昨天Sportitalia CEO-Criscitiello的一篇文章引发了热议,看到了很多翻译的版本,大部分都在说“红鸟对马尔蒂尼马萨拉工作不满”。特地找到了意大利版本的原文,尽量真实客观的把最受争议的两段拿出来分析下:
1)Ovviamente anche Pioli ha le sue grandi responsabilità ma sotto la lente di ingrandimento sarebbe finito il lavoro del duo Maldini-Massara.
很显然皮奥利是要负责任的(这赛季成绩不好),但是用放大镜看,马尔蒂尼和马萨拉的工作也许就要结束了。
个人分析:作者本人Criscitiello在这一部分很明显是添加了很多个人猜测在里面的,并没有任何的事实依据。而且他自己也强调了前提是“用放大镜“看马尔蒂尼和马萨拉的工作,放大镜自然存在着把小事放大的情况。并且他也说了,皮奥利是要负责任的,并没有把皮奥利摘出去。
2)nel frattempo, a Casa Milan c'è malcontento per come è stato gestito il post scudetto. Maldini e Massara dovranno, almeno, dare spiegazioni tecniche a Furlani e Cardinale perché il budget è stato messo a disposizione dell'area tecnica ma evidentemente i riscontri non sono stati quelli che tutti si aspettavano.
目前管理层对球队夺冠之后的管理方式感到不满。马尔蒂尼和马萨拉至少需要向卡迪纳莱和富拉尼做出解释,因为预算最终是技术组花出去的,但是实际的效果并不是大家期待的那样。
个人分析:本赛季米兰一直处于一个比较混乱的状态,赛季初频繁的伤病以及冬窗之后联赛成绩的直线下滑都可以反映这点。我的理解是管理层不仅仅是对技术组不满,而是对很多部门都不满意。另外,赛季结束,技术组向管理层汇报工作,这是一件再正常不过的事情了,也是一个常规流程,暂时还不需要过分解读。双方要一起制定夏天的引援思路以及球队未来发展方向,只有出现极大的分歧,才有可能发生剧变。目前还没有这个迹象。
原作者Criscitiello本人的背景也需要注意一下,之前“国米应该不惜一切代价防住莱奥,就算是把莱奥的腿铲断”的言论就出自他这里,莱奥本人在社交媒体上也怼过他。而且卡迪纳莱等人来米兰跟市长萨拉讨论球场问题的时候,找了一些媒体来造势,其中也不包括Criscitiello团队。所以我对他是否能拿到真实的红鸟内部情报感到怀疑。
马队和马萨拉这四个赛季工作的究竟怎么样呢?之前@安布罗西尼 说可以统计一下马队一共花了多少,我大致看了看。图里是技术组四个赛季以来在各个位置的引援以及花费。除了杜阿尔特和CDK这两笔之外,其他转会基本都是赚的。当然CDK这笔引援还可以再观察观察,现在下结论为时尚早。
转会费这一项上一共花费2.63亿,回收1.28亿,净支出1.35亿欧元。与此同时,米兰的总工资成本每年都在下降,具体的数字我没有统计,肯定是降了很多的,也就是说球队的运营成本是减少的。但是在成绩层面:我们不仅回到了欧冠,还拿到了意甲冠军以及进入欧冠4强。球队财政情况也从一开始的每年亏损1个多亿接近破产,到今年差不多实现自负盈亏。这张答卷,怎么都算不上差吧?#AC米兰[超话]#
1)Ovviamente anche Pioli ha le sue grandi responsabilità ma sotto la lente di ingrandimento sarebbe finito il lavoro del duo Maldini-Massara.
很显然皮奥利是要负责任的(这赛季成绩不好),但是用放大镜看,马尔蒂尼和马萨拉的工作也许就要结束了。
个人分析:作者本人Criscitiello在这一部分很明显是添加了很多个人猜测在里面的,并没有任何的事实依据。而且他自己也强调了前提是“用放大镜“看马尔蒂尼和马萨拉的工作,放大镜自然存在着把小事放大的情况。并且他也说了,皮奥利是要负责任的,并没有把皮奥利摘出去。
2)nel frattempo, a Casa Milan c'è malcontento per come è stato gestito il post scudetto. Maldini e Massara dovranno, almeno, dare spiegazioni tecniche a Furlani e Cardinale perché il budget è stato messo a disposizione dell'area tecnica ma evidentemente i riscontri non sono stati quelli che tutti si aspettavano.
目前管理层对球队夺冠之后的管理方式感到不满。马尔蒂尼和马萨拉至少需要向卡迪纳莱和富拉尼做出解释,因为预算最终是技术组花出去的,但是实际的效果并不是大家期待的那样。
个人分析:本赛季米兰一直处于一个比较混乱的状态,赛季初频繁的伤病以及冬窗之后联赛成绩的直线下滑都可以反映这点。我的理解是管理层不仅仅是对技术组不满,而是对很多部门都不满意。另外,赛季结束,技术组向管理层汇报工作,这是一件再正常不过的事情了,也是一个常规流程,暂时还不需要过分解读。双方要一起制定夏天的引援思路以及球队未来发展方向,只有出现极大的分歧,才有可能发生剧变。目前还没有这个迹象。
原作者Criscitiello本人的背景也需要注意一下,之前“国米应该不惜一切代价防住莱奥,就算是把莱奥的腿铲断”的言论就出自他这里,莱奥本人在社交媒体上也怼过他。而且卡迪纳莱等人来米兰跟市长萨拉讨论球场问题的时候,找了一些媒体来造势,其中也不包括Criscitiello团队。所以我对他是否能拿到真实的红鸟内部情报感到怀疑。
马队和马萨拉这四个赛季工作的究竟怎么样呢?之前@安布罗西尼 说可以统计一下马队一共花了多少,我大致看了看。图里是技术组四个赛季以来在各个位置的引援以及花费。除了杜阿尔特和CDK这两笔之外,其他转会基本都是赚的。当然CDK这笔引援还可以再观察观察,现在下结论为时尚早。
转会费这一项上一共花费2.63亿,回收1.28亿,净支出1.35亿欧元。与此同时,米兰的总工资成本每年都在下降,具体的数字我没有统计,肯定是降了很多的,也就是说球队的运营成本是减少的。但是在成绩层面:我们不仅回到了欧冠,还拿到了意甲冠军以及进入欧冠4强。球队财政情况也从一开始的每年亏损1个多亿接近破产,到今年差不多实现自负盈亏。这张答卷,怎么都算不上差吧?#AC米兰[超话]#
穆里尼奥在欧联杯半决赛前的新闻发布会翻译:
Cosa c’è di diverso in questa semifinale rispetto alle altre che ha già affrontato in passato? 这次半决赛和你之前遭遇过的半决赛有什么区别。
“Il presente è più importante. Il passato è il passato. Il futuro non lo conosciamo. Mi è successo con il Porto di giocare due semifinali europee in due anni consecutivi. Ovviamente, vorrei tanto arrivare in questa finale. Non tanto per me. Come ho già detto, sono diventato una persona diversa e penso più agli altri che a me stesso. 现在是最重要的,过去的已经过去。我们还不知道未来。我曾带领波尔图连续两年在欧战半决赛里过关。显然,我非常想杀进决赛。像我说过的,我已经变成另一个人,我更多地考虑别人而不是我自己。
Lo vorrei tanto per i ragazzi e per i tifosi. I tifosi perché sono assolutamente straordinari, i ragazzi sono un gruppo incredibile, stanno facendo una stagione in cui stanno dando tutto. Dove ci sono stati tanti momenti di difficoltà, dove la gente s’è dovuta superare, questi ragazzi meritano tanto. Però nel calcio nessuno ti regala niente. Dovremo fare una partita straordinaria per arrivare in finale”.我非常想带领球迷和队员杀入决赛。我们的球迷是无与伦比的,我的队员们是难以置信的,我们已经打了一个优秀的赛季。哪里有困难的时刻,哪里就有我们的超越,我的孩子们值得赢得许多。但是足球里没人能保证什么。我们必须靠自己踢出一场无与伦比的比赛来杀进决赛!
Cosa c’è di diverso in questa semifinale rispetto alle altre che ha già affrontato in passato? 这次半决赛和你之前遭遇过的半决赛有什么区别。
“Il presente è più importante. Il passato è il passato. Il futuro non lo conosciamo. Mi è successo con il Porto di giocare due semifinali europee in due anni consecutivi. Ovviamente, vorrei tanto arrivare in questa finale. Non tanto per me. Come ho già detto, sono diventato una persona diversa e penso più agli altri che a me stesso. 现在是最重要的,过去的已经过去。我们还不知道未来。我曾带领波尔图连续两年在欧战半决赛里过关。显然,我非常想杀进决赛。像我说过的,我已经变成另一个人,我更多地考虑别人而不是我自己。
Lo vorrei tanto per i ragazzi e per i tifosi. I tifosi perché sono assolutamente straordinari, i ragazzi sono un gruppo incredibile, stanno facendo una stagione in cui stanno dando tutto. Dove ci sono stati tanti momenti di difficoltà, dove la gente s’è dovuta superare, questi ragazzi meritano tanto. Però nel calcio nessuno ti regala niente. Dovremo fare una partita straordinaria per arrivare in finale”.我非常想带领球迷和队员杀入决赛。我们的球迷是无与伦比的,我的队员们是难以置信的,我们已经打了一个优秀的赛季。哪里有困难的时刻,哪里就有我们的超越,我的孩子们值得赢得许多。但是足球里没人能保证什么。我们必须靠自己踢出一场无与伦比的比赛来杀进决赛!
Spaghetti con il pesce spada,pollo e peperoni grigliati.Gli spaghetti e i peperoni sono stati consumati senza lamentele..sul pollo,non essendo fritto, ho avuto qualche obiezione
Da parte mia, ho pure fatto uno strappo alla mia rigida dieta e ho assaggiato un pochino di peperoni(dove avevo messo un bel po' di peperoncino ).Domani avrò sul viso brufoli quanto una montagna
Spero almeno che il mio stomaco faccia il bravo.
Da parte mia, ho pure fatto uno strappo alla mia rigida dieta e ho assaggiato un pochino di peperoni(dove avevo messo un bel po' di peperoncino ).Domani avrò sul viso brufoli quanto una montagna
Spero almeno che il mio stomaco faccia il bravo.
✋热门推荐