洛特布伦嫩(Lauterbrunnen)是瑞士伯尔尼阿尔卑斯地区的一个风景如画的村庄。它坐落在一个郁郁葱葱的山谷中,以其令人惊叹的自然美景而闻名,高耸的悬崖、瀑布和被雪山环绕的草地构成了其独特的风景。该村是许多户外活动的理想场所,包括健行和滑雪,并作为探索附近少女峰地区的热门基地。游客可以欣赏到洛特布伦嫩村迷人的氛围,村中点缀着传统的瑞士小屋,还可以惊叹于象征性的瀑布,如Staubbach瀑布,它从陡峭的悬崖上壮观地倾泻而下。这个风景如画的环境使得洛特布伦嫩成为自然爱好者和冒险家喜爱的目的地。
Lauterbrunnen is a picturesque village located in the Bernese Oberland region of Switzerland. Nestled in a lush valley, it is renowned for its stunning natural beauty, with towering cliffs, cascading waterfalls, and meadows surrounded by snow-capped peaks. The village is a gateway to numerous outdoor activities, including hiking and skiing, and serves as a popular base for exploring the nearby Jungfrau region. Visitors to Lauterbrunnen can also enjoy the charming atmosphere of the village, dotted with traditional Swiss chalets, and marvel at iconic waterfalls like Staubbach Falls , which plunges dramatically from a steep cliff. The scenic surroundings make Lauterbrunnen a popular destination for nature lovers and adventure enthusiasts alike.
Lauterbrunnen ist ein malerisches Dorf im Berner Oberland in der Schweiz. Es liegt in einem üppigen Tal und ist bekannt für seine atemberaubende Natur, mit hohen Felsen, tosenden Wasserfällen und Wiesen, die von schneebedeckten Gipfeln umgeben sind. Das Dorf ist ein Ausgangspunkt für zahlreiche Outdoor -Aktivitäten wie Wandern und Skifahren und dient als beliebte Basis, um die nahegelegene Jungfrau-Region zu erkunden. Besucher von Lauterbrunnen können auch die charmante Atmosphäre des Dorfes genießen, das mit traditionellen Schweizer Chalets gespickt ist, und die beeindruckenden Wasserfälle wie den Staubbachfall bestaunen, der spektakulär von einer steilen Klippe stürzt. Die malerische Umgebung macht Lauterbrunnen zu einem beliebten Ziel für Naturliebhaber und Abenteuerbegeisterte gleichermaßen.
#Lauterbrunnen美景##瑞士伯尔尼高地##自然之美##瀑布风光##雪峰飘雪##户外活动##徒步旅行##滑雪乐趣##少女峰区##瑞士木屋##斯陶巴赫瀑布##冒险之旅##自然爱好者##风景如画##阿尔卑斯天堂#
Lauterbrunnen is a picturesque village located in the Bernese Oberland region of Switzerland. Nestled in a lush valley, it is renowned for its stunning natural beauty, with towering cliffs, cascading waterfalls, and meadows surrounded by snow-capped peaks. The village is a gateway to numerous outdoor activities, including hiking and skiing, and serves as a popular base for exploring the nearby Jungfrau region. Visitors to Lauterbrunnen can also enjoy the charming atmosphere of the village, dotted with traditional Swiss chalets, and marvel at iconic waterfalls like Staubbach Falls , which plunges dramatically from a steep cliff. The scenic surroundings make Lauterbrunnen a popular destination for nature lovers and adventure enthusiasts alike.
Lauterbrunnen ist ein malerisches Dorf im Berner Oberland in der Schweiz. Es liegt in einem üppigen Tal und ist bekannt für seine atemberaubende Natur, mit hohen Felsen, tosenden Wasserfällen und Wiesen, die von schneebedeckten Gipfeln umgeben sind. Das Dorf ist ein Ausgangspunkt für zahlreiche Outdoor -Aktivitäten wie Wandern und Skifahren und dient als beliebte Basis, um die nahegelegene Jungfrau-Region zu erkunden. Besucher von Lauterbrunnen können auch die charmante Atmosphäre des Dorfes genießen, das mit traditionellen Schweizer Chalets gespickt ist, und die beeindruckenden Wasserfälle wie den Staubbachfall bestaunen, der spektakulär von einer steilen Klippe stürzt. Die malerische Umgebung macht Lauterbrunnen zu einem beliebten Ziel für Naturliebhaber und Abenteuerbegeisterte gleichermaßen.
#Lauterbrunnen美景##瑞士伯尔尼高地##自然之美##瀑布风光##雪峰飘雪##户外活动##徒步旅行##滑雪乐趣##少女峰区##瑞士木屋##斯陶巴赫瀑布##冒险之旅##自然爱好者##风景如画##阿尔卑斯天堂#
Das Leitungswasser der Stadt Osaka wird mit Wasser aus den Kiyomizu-dera-Otowa-Wasserfällen gereinigt, die das weichste Wasser Japans haben. Wir führten ein Experiment durch, bei dem wir trinkendes Wasserstoffwasser mit hydriertem Wasser verglichen.
① Die im Ichiban Dashi-Experiment verwendeten Zutaten waren 150 ml Wasser aus den Otowa-Wasserfällen, 150 ml Leitungswasser aus der Stadt Osaka und 2 g Seetang aus Nemuro, Hokkaido.
Ich habe den Seetang 24 Stunden lang in Wasser eingeweicht und ihn dann eine Minute lang in einem Topf auf 70 Grad erhitzt.
Meine persönliche Meinung ist, dass japanisches Essen zum immateriellen Kulturerbe der UNESCO gehört, aber die erste Dashi-Brühe, die aus mit dem Wasser der Otowa-Fälle gewonnenem Seetang hergestellt wurde, hat eine weiche Textur auf der Zunge.
Das Leitungswasser in der Stadt Osaka fühlte sich hart an.
Der Extraktionsgrad des im Seetang enthaltenen U-Fucoidans war nahezu gleich.
② Die im Teeexperiment verwendeten Materialien waren 150 ml Wasser aus den Otowa-Wasserfällen, 150 ml Leitungswasser aus der Stadt Osaka und 2 g frischer Tee aus der Präfektur Shizuoka.
Gießen Sie beide Arten von Wasser in einen Wasserkocher, kochen Sie es auf 70 Grad und gießen Sie beide Arten von Wasser in eine Teekanne mit Teeblättern. Ich gieße den Tee in eine Schüssel, nachdem ich ihn eine Minute ziehen lassen habe.
Die Otowa-Wasserfälle hatten eine glatte Textur, ähnlich dem Seetang, und ich konnte das Umami und die Süße spüren.
Das Leitungswasser in der Stadt Osaka war hart, hatte einen rauen Geschmack und einen stark adstringierenden Geschmack.
Optisch war das Wasser an den Otowa-Wasserfällen gelb und das Leitungswasser in der Stadt Osaka dunkelgrün und trüb.
Ich konnte durch Erfahrung bestätigen, dass der Tracer (Mineralbestandteil), der sich im Wasser löst, je nach Wasser unterschiedlich ist.
① Die im Ichiban Dashi-Experiment verwendeten Zutaten waren 150 ml Wasser aus den Otowa-Wasserfällen, 150 ml Leitungswasser aus der Stadt Osaka und 2 g Seetang aus Nemuro, Hokkaido.
Ich habe den Seetang 24 Stunden lang in Wasser eingeweicht und ihn dann eine Minute lang in einem Topf auf 70 Grad erhitzt.
Meine persönliche Meinung ist, dass japanisches Essen zum immateriellen Kulturerbe der UNESCO gehört, aber die erste Dashi-Brühe, die aus mit dem Wasser der Otowa-Fälle gewonnenem Seetang hergestellt wurde, hat eine weiche Textur auf der Zunge.
Das Leitungswasser in der Stadt Osaka fühlte sich hart an.
Der Extraktionsgrad des im Seetang enthaltenen U-Fucoidans war nahezu gleich.
② Die im Teeexperiment verwendeten Materialien waren 150 ml Wasser aus den Otowa-Wasserfällen, 150 ml Leitungswasser aus der Stadt Osaka und 2 g frischer Tee aus der Präfektur Shizuoka.
Gießen Sie beide Arten von Wasser in einen Wasserkocher, kochen Sie es auf 70 Grad und gießen Sie beide Arten von Wasser in eine Teekanne mit Teeblättern. Ich gieße den Tee in eine Schüssel, nachdem ich ihn eine Minute ziehen lassen habe.
Die Otowa-Wasserfälle hatten eine glatte Textur, ähnlich dem Seetang, und ich konnte das Umami und die Süße spüren.
Das Leitungswasser in der Stadt Osaka war hart, hatte einen rauen Geschmack und einen stark adstringierenden Geschmack.
Optisch war das Wasser an den Otowa-Wasserfällen gelb und das Leitungswasser in der Stadt Osaka dunkelgrün und trüb.
Ich konnte durch Erfahrung bestätigen, dass der Tracer (Mineralbestandteil), der sich im Wasser löst, je nach Wasser unterschiedlich ist.
#婚纱品牌[超话]# #她们都说致敬格蕾丝·凯莉#
2023 Ashleigh Huynh & Jonathan Tandjung [心]
新娘是越南人 新郎是印尼华人 各种文化背景下 婚礼既包含了中式的敬茶,也有西式的教堂,还有户外仪式。敬茶环节新人穿了越南传统服饰áo dài,新娘的头饰叫khăn đóng
户外仪式的礼服灵感来自格蕾丝在《捉贼记》中的礼服,由著名戏服设计师Edith Head(指路https://t.cn/A6jzZlKD)设计
派对穿的Paco Rabanne金属片礼服致敬奥黛丽赫本和简方达
澳大利亚 悉尼
Paolo Sebastian(直男设计师的婚礼指路https://t.cn/A69wGIhg)/教堂&宴会 Maëlle/Paco Rabbane
Paolo Sebastian
#婚礼回顾# https://t.cn/A6OXoGKK
2023 Ashleigh Huynh & Jonathan Tandjung [心]
新娘是越南人 新郎是印尼华人 各种文化背景下 婚礼既包含了中式的敬茶,也有西式的教堂,还有户外仪式。敬茶环节新人穿了越南传统服饰áo dài,新娘的头饰叫khăn đóng
户外仪式的礼服灵感来自格蕾丝在《捉贼记》中的礼服,由著名戏服设计师Edith Head(指路https://t.cn/A6jzZlKD)设计
派对穿的Paco Rabanne金属片礼服致敬奥黛丽赫本和简方达
澳大利亚 悉尼
Paolo Sebastian(直男设计师的婚礼指路https://t.cn/A69wGIhg)/教堂&宴会 Maëlle/Paco Rabbane
Paolo Sebastian
#婚礼回顾# https://t.cn/A6OXoGKK
✋热门推荐