当日鲜活法译汉例句-CFE-775-2024/Phrase du jour en chinois à traduire en français (10 février 2024)
◆Dès le 1er janvier 2024, les communes devront mettre en place des poubelles pour le tri des déchets alimentaires. Beaucoup d'entre elles ne sont toujours pas prêtes.
◆Jeter ses déchets alimentaires avec ses ordures ménagères sera bientôt interdit.
◆Il était considéré comme l'un des grands artisans de la construction européenne et notamment de la monnaie unique: l'ancien président de la commission européenne Jacques Delors est mort ce mercredi.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:https://t.cn/EbPQy3H
◆Dès le 1er janvier 2024, les communes devront mettre en place des poubelles pour le tri des déchets alimentaires. Beaucoup d'entre elles ne sont toujours pas prêtes.
◆Jeter ses déchets alimentaires avec ses ordures ménagères sera bientôt interdit.
◆Il était considéré comme l'un des grands artisans de la construction européenne et notamment de la monnaie unique: l'ancien président de la commission européenne Jacques Delors est mort ce mercredi.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:https://t.cn/EbPQy3H
À quoi ça sert ? Françoise Hardy
Je n'ai rien à t'offrir
Que ce que mes yeux voient
Tu ne veux pas souffrir
Mais qui ne souffre pas ?
À quoi ça sert de l'éviter ?
À quoi ça sert de t'en aller ?
À rester dans ta tour d'ivoire
En broyant du rose ou du noir
Tout seul, tout seul
Comme on n'est pas très malheureux
On oublie qu'on n'est pas heureux
Tout seul, tout seul
Je n'ai que les étoiles
Et rien d'autre pour toi
Si l'on doit se faire mal
C'est la vie qui veut ça
À quoi ça sert, de rester seul ?
À quoi ça sert, de vivre seul ?
Je n'ai rien à t'offrir
Que ce que mes yeux voient
Tu ne veux pas souffrir
Mais qui ne souffre pas ?
À quoi ça sert de l'éviter ?
À quoi ça sert de t'en aller ?
À rester dans ta tour d'ivoire
En broyant du rose ou du noir
Tout seul, tout seul
Comme on n'est pas très malheureux
On oublie qu'on n'est pas heureux
Tout seul, tout seul
Je n'ai que les étoiles
Et rien d'autre pour toi
Si l'on doit se faire mal
C'est la vie qui veut ça
À quoi ça sert, de rester seul ?
À quoi ça sert, de vivre seul ?
从初中到大学,试卷上被问到很多次互联网的利弊。
语文课,英语课,政治课,历史课….
从经济角度,政治角度,文化角度…
有利影响,不利影响…
就算是问评价,最后也最好加上措施,说一些“网络是双刃剑,我们要合理利用”之类的废话。已经很熟悉那些答题模板了。
最近发自内心地感受到互联网的一个好处,很温柔的好处。那就是:可以让大家觉得自己不是奇怪的人。说得官方一点就是:可以让非主流人群(或者边缘人群)寻求到身份认同和归属。
昨天看视频,一个妈妈分享自己的“i 人小孩”。虽然大学时候就觉得,用“i人”“e人”评价性格的“二分法”——这样的方法论就很不酷,很不后现代。但不得不承认啊,二分也至少好过大一统(看春晚有感)。
记得我小时候,每次被亲戚要求表演节目都会很不情愿,这个时候我妈就会特别嫌弃地骂我,说我真没用、不出色。
好像只有开朗活泼的小孩才是主流评价里的出色小孩。在这样的打压里,我从来就没有真正地认可过自己。我不是会唱歌跳舞,会撒娇爱美的女孩子,所以我不是出色的人。
看到这位母亲分享的视频,我觉得很欣慰。她接受自己的女儿是i人,接受她的害羞,接受她的内向。
网络让我们知道,e人和i人都是正常合理的,你可以将自己置于其中任何一个阵营,一点也不奇怪。不是只有e人才是值得表扬的和值得理解的,还有很多人跟你一样是内向的小孩,你还有很多从未蒙面但很了解你的朋友。
这样的推论也同样适用于同性恋、双向人格、抑郁、原生家庭……
法版Skam 里Lucas和Eliotte第一次谈话,那时候Lucas 还没发现自己的性取向,当他问Eliotte:“C'est pas un peu chelou d'arriver comme ça à 5 mois du bac ?”Eliotte这么回答的:“Tout est chelou, avec toi.”
你真是什么都觉得奇怪。
这句话回答的不只是为什么转学的问题,还包含很多其他的深意。
正好可以回到正题,互联网可以让你知道:没有那么多chelou,一切都可以normal。
所以你不用担心,你可以呈现自己原本的样子。
语文课,英语课,政治课,历史课….
从经济角度,政治角度,文化角度…
有利影响,不利影响…
就算是问评价,最后也最好加上措施,说一些“网络是双刃剑,我们要合理利用”之类的废话。已经很熟悉那些答题模板了。
最近发自内心地感受到互联网的一个好处,很温柔的好处。那就是:可以让大家觉得自己不是奇怪的人。说得官方一点就是:可以让非主流人群(或者边缘人群)寻求到身份认同和归属。
昨天看视频,一个妈妈分享自己的“i 人小孩”。虽然大学时候就觉得,用“i人”“e人”评价性格的“二分法”——这样的方法论就很不酷,很不后现代。但不得不承认啊,二分也至少好过大一统(看春晚有感)。
记得我小时候,每次被亲戚要求表演节目都会很不情愿,这个时候我妈就会特别嫌弃地骂我,说我真没用、不出色。
好像只有开朗活泼的小孩才是主流评价里的出色小孩。在这样的打压里,我从来就没有真正地认可过自己。我不是会唱歌跳舞,会撒娇爱美的女孩子,所以我不是出色的人。
看到这位母亲分享的视频,我觉得很欣慰。她接受自己的女儿是i人,接受她的害羞,接受她的内向。
网络让我们知道,e人和i人都是正常合理的,你可以将自己置于其中任何一个阵营,一点也不奇怪。不是只有e人才是值得表扬的和值得理解的,还有很多人跟你一样是内向的小孩,你还有很多从未蒙面但很了解你的朋友。
这样的推论也同样适用于同性恋、双向人格、抑郁、原生家庭……
法版Skam 里Lucas和Eliotte第一次谈话,那时候Lucas 还没发现自己的性取向,当他问Eliotte:“C'est pas un peu chelou d'arriver comme ça à 5 mois du bac ?”Eliotte这么回答的:“Tout est chelou, avec toi.”
你真是什么都觉得奇怪。
这句话回答的不只是为什么转学的问题,还包含很多其他的深意。
正好可以回到正题,互联网可以让你知道:没有那么多chelou,一切都可以normal。
所以你不用担心,你可以呈现自己原本的样子。
✋热门推荐