智慧心语[心]
我们下来看第二句“父母教,须敬听,父母责,须顺承”。前两句我们大家都看到了,一个是“父母呼,应勿缓”,指言语的方面;第二是“父母命,行勿懒”,是要我们行动来体现孝顺。这里就讲到“父母教,须敬听”,父母教给你说不要和同学打架,不要去上网,不要去和朋友偷东西、做很多不好的事情,我们做子女的应该怎么办?要听啊。
——秦东魁 Happy Wednesday Feb 14,2024The first two sentences we have seen, one is “When parents order, quick to answer.” referring to the language aspect; the second one is “When parents say, do without delay”, referring to our actions to practice filial piety. Here it comes to “Be all ears, to instructions’o Dears”, which means that parents ask you not to fight with students, not to go out to surf the internet, not to steal things with friends and not to do a lot of bad things. And as children what should we do? Just follow their words.——Qin Dongkui
韩语翻译:두 번째 문장 '부모의 가르침은 반드시 경청하고 부모의 책무는 반드시 순종해야 합니다'를 살펴보겠습니다.앞의 두 문장은 우리 모두가 보았습니다. 하나는 '부모가 호응하니 늦추어서는 안 된다'고 말하는 부분이고, 다른 하나는 '부모가 명령하니 게으르지 않게 행동하라'고 하는 것입니다. 우리가 행동으로 효도를 나타내라는 것입니다. 여기서 "부모가 가르쳐야 하고 경청해야 합니다"라고 말하는데, 부모가 가르쳐준 것은 학우들과 싸우지 말고, 인터넷에 접속하지 말고, 친구와 물건을 훔치지 말고, 나쁜 일을 많이 하지 말고, 우리는 자녀로서 어떻게 해야 합니까? 들어야죠.
俄语翻译:Давайте перейдем ко второму предложению: «Если отец и мать поучают, нужно почтительно слушать. Если отец и мать укоряют, нужно принимать покорно».Первые два предложения, которые мы все видели, один из них «Если зовут отец и мать, не медли с ответом», относится к аспекту речи для выражения почтительности; во-вторых, «Если услышишь от них поведение, исполняй, не ленясь», относится к поступку для выражения почтительности. Здесь говорится: «Если отец и мать поучают, нужно почтительно слушать.», родители учат вас не драться с одноклассниками, не выходить в интернет, не воровать с друзьями и делать много плохих вещей. Что мы должны делать как дети? Послушай.
日语翻译:第二文を見てみよう。父母教,須敬聽,父母責,須順承。(父母の教えをしっかり聞き入れ,父母の叱りを謙虚に受け入れなければならない。)前の二つの文では、一つは「親の呼びかけに遅れることなかれ」で、これは言葉の面を指している。もう一つは「親の命じたことを怠ることなかれ」で、これは行動を通して親孝行をすることを指している。ここで「父母教,須敬聽(親は教え、しっかり聞かなければならない)」、父母から同級生と喧嘩しないように言われたり、インターネットを使用しないように言われたり、友達と盗みを働いたり、悪い行いをしないように言われた場合、私たちは子供としてどうすれば良いのだろうか?聞かなければならない。
我们下来看第二句“父母教,须敬听,父母责,须顺承”。前两句我们大家都看到了,一个是“父母呼,应勿缓”,指言语的方面;第二是“父母命,行勿懒”,是要我们行动来体现孝顺。这里就讲到“父母教,须敬听”,父母教给你说不要和同学打架,不要去上网,不要去和朋友偷东西、做很多不好的事情,我们做子女的应该怎么办?要听啊。
——秦东魁 Happy Wednesday Feb 14,2024The first two sentences we have seen, one is “When parents order, quick to answer.” referring to the language aspect; the second one is “When parents say, do without delay”, referring to our actions to practice filial piety. Here it comes to “Be all ears, to instructions’o Dears”, which means that parents ask you not to fight with students, not to go out to surf the internet, not to steal things with friends and not to do a lot of bad things. And as children what should we do? Just follow their words.——Qin Dongkui
韩语翻译:두 번째 문장 '부모의 가르침은 반드시 경청하고 부모의 책무는 반드시 순종해야 합니다'를 살펴보겠습니다.앞의 두 문장은 우리 모두가 보았습니다. 하나는 '부모가 호응하니 늦추어서는 안 된다'고 말하는 부분이고, 다른 하나는 '부모가 명령하니 게으르지 않게 행동하라'고 하는 것입니다. 우리가 행동으로 효도를 나타내라는 것입니다. 여기서 "부모가 가르쳐야 하고 경청해야 합니다"라고 말하는데, 부모가 가르쳐준 것은 학우들과 싸우지 말고, 인터넷에 접속하지 말고, 친구와 물건을 훔치지 말고, 나쁜 일을 많이 하지 말고, 우리는 자녀로서 어떻게 해야 합니까? 들어야죠.
俄语翻译:Давайте перейдем ко второму предложению: «Если отец и мать поучают, нужно почтительно слушать. Если отец и мать укоряют, нужно принимать покорно».Первые два предложения, которые мы все видели, один из них «Если зовут отец и мать, не медли с ответом», относится к аспекту речи для выражения почтительности; во-вторых, «Если услышишь от них поведение, исполняй, не ленясь», относится к поступку для выражения почтительности. Здесь говорится: «Если отец и мать поучают, нужно почтительно слушать.», родители учат вас не драться с одноклассниками, не выходить в интернет, не воровать с друзьями и делать много плохих вещей. Что мы должны делать как дети? Послушай.
日语翻译:第二文を見てみよう。父母教,須敬聽,父母責,須順承。(父母の教えをしっかり聞き入れ,父母の叱りを謙虚に受け入れなければならない。)前の二つの文では、一つは「親の呼びかけに遅れることなかれ」で、これは言葉の面を指している。もう一つは「親の命じたことを怠ることなかれ」で、これは行動を通して親孝行をすることを指している。ここで「父母教,須敬聽(親は教え、しっかり聞かなければならない)」、父母から同級生と喧嘩しないように言われたり、インターネットを使用しないように言われたり、友達と盗みを働いたり、悪い行いをしないように言われた場合、私たちは子供としてどうすれば良いのだろうか?聞かなければならない。
#朱敏熙[超话]#
예쁜 사진 너무 많아서 꽉꽉 채워 올리기생일파티 겸 호캉스로 #유에이치스위트_서울역점 에 다녀왔어요!!플라워에디션으로 꾸며져 있어서 곳곳마다 포토존이더라구요나중에 브라이덜샤워로 와도 넘 좋을듯
拍了太多漂亮的照片去#유에이치스위트_서울역점 参加生日派对兼酒店度假用了花装饰所以每个地方都是拍照区以后新娘婚前派对来这里也不错
#uhsuite #uh_suite#urbanhost #유에이치스위트 #유에이치스위트_더서울#프로포즈#플라워에디션#브라이덜샤워#파티대관
예쁜 사진 너무 많아서 꽉꽉 채워 올리기생일파티 겸 호캉스로 #유에이치스위트_서울역점 에 다녀왔어요!!플라워에디션으로 꾸며져 있어서 곳곳마다 포토존이더라구요나중에 브라이덜샤워로 와도 넘 좋을듯
拍了太多漂亮的照片去#유에이치스위트_서울역점 参加生日派对兼酒店度假用了花装饰所以每个地方都是拍照区以后新娘婚前派对来这里也不错
#uhsuite #uh_suite#urbanhost #유에이치스위트 #유에이치스위트_더서울#프로포즈#플라워에디션#브라이덜샤워#파티대관
나는 2023년 12월 18일 내 첫사랑이랑 헤어졌다. 그녀는 나를 버리고 중국으로 도망가 우리 부모님께 돈을 뜯고 있습니다. 정말 나쁜 사람 입니다. 나는 그녀와 8개월간 사귀었습니다. 나는 누구보다 더 그녀를 잘 안다고 생각했습니다. 하지만 나는 그녀를 잘 알지 못했던거 같습니다. 나는 이번에 느꼈습니다. 사람을 볼때는 얼굴만 보지 않고 성격도 봐야 한다는 것을 알았습니다. 나는 이번일을 계기로 나는 더 성장하였고 앞으로 꼭 멋있는 사람이 되어야 겠다는 생각이 들었습니다
✋热门推荐