大乘师徒(上)
晋安帝隆安三年(399),僧肇背着几卷经书,独自从长安出发。经过乞伏乾归占领的地区,呈现在眼前的景象触目惊心:残破的村落,树木稀疏,有的还冒着烟,飘来焦味。远离驿道的荒地上,几乎看不到庄稼。偶尔看见横卧的死尸,引来几只乌鸦在上盘旋。战乱和死亡,扼杀了凉州的所有生机。走了二个多月,姑臧城南的谦光殿高耸的殿顶,已经依稀在目。
僧肇决定由姑臧东门进城。到东门时,天色将晚,夕阳一半已经沉入山海。几个守门的士卒正要关门。僧肇奇怪为何这么早就闭关,要是今晚进不了城,麻烦就大了。于是急忙跨大步奔到城门口。关吏握刀,大声喝问:“哪里来的沙弥?”“从长安来。”“有关牒吗?”“有。”
僧肇从背囊中摸出一张黄纸,递给关吏。关吏接过,也不认真看,将黄纸往僧肇手中一塞,“天色晚了,要闭关了,今晚不能进!”正在此时,不远处传来一阵凌乱的脚步声,只见二三十个衣衫褴褛的百姓往城门口奔来。
“关门!关门!”关吏大声命令守关士卒。僧肇一看不妙,急忙从背囊中摸出一块黄金,往关吏手中一塞,撒开腿就往城内急奔。关吏一看掌心中金灿灿的东西,转过头命令士卒快关门,挡住出城寻活路的城内饥民。
昏黄的余辉斜照着饥饿的姑臧城,城内街市萧条,门可罗雀,百姓个个脸有菜色。僧肇目睹姑臧的惨状,觉得心疼;又想到高僧鸠摩罗什十余年困于此地,又发浩叹。好在罗什寺院无人不知。走到城北大街,一座寺院赫然在目。
寺院的主人正在烛光下读《老子》。最近三五年来,罗什基本已经通晓华语,开始博览中国典籍,并比对华语的表达与梵文、胡语之间的差异。他以为中国典籍与佛经的差异虽然巨大,犹如石块与土块,诚属异质,但二者仍有相通的东西。比如这部《老子》中的一些格言,就是极好的例证。《老子》一章说:“道可道,非常道;名可名,非常名。无名天地之始,有名万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此二者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。”老子说“无”,龙树菩萨说“空”。老子说“有”,龙树菩萨说“假名”,二者之间区别明显,但不无相通处……
——龚斌
——摘自《鸠摩罗什传》
晋安帝隆安三年(399),僧肇背着几卷经书,独自从长安出发。经过乞伏乾归占领的地区,呈现在眼前的景象触目惊心:残破的村落,树木稀疏,有的还冒着烟,飘来焦味。远离驿道的荒地上,几乎看不到庄稼。偶尔看见横卧的死尸,引来几只乌鸦在上盘旋。战乱和死亡,扼杀了凉州的所有生机。走了二个多月,姑臧城南的谦光殿高耸的殿顶,已经依稀在目。
僧肇决定由姑臧东门进城。到东门时,天色将晚,夕阳一半已经沉入山海。几个守门的士卒正要关门。僧肇奇怪为何这么早就闭关,要是今晚进不了城,麻烦就大了。于是急忙跨大步奔到城门口。关吏握刀,大声喝问:“哪里来的沙弥?”“从长安来。”“有关牒吗?”“有。”
僧肇从背囊中摸出一张黄纸,递给关吏。关吏接过,也不认真看,将黄纸往僧肇手中一塞,“天色晚了,要闭关了,今晚不能进!”正在此时,不远处传来一阵凌乱的脚步声,只见二三十个衣衫褴褛的百姓往城门口奔来。
“关门!关门!”关吏大声命令守关士卒。僧肇一看不妙,急忙从背囊中摸出一块黄金,往关吏手中一塞,撒开腿就往城内急奔。关吏一看掌心中金灿灿的东西,转过头命令士卒快关门,挡住出城寻活路的城内饥民。
昏黄的余辉斜照着饥饿的姑臧城,城内街市萧条,门可罗雀,百姓个个脸有菜色。僧肇目睹姑臧的惨状,觉得心疼;又想到高僧鸠摩罗什十余年困于此地,又发浩叹。好在罗什寺院无人不知。走到城北大街,一座寺院赫然在目。
寺院的主人正在烛光下读《老子》。最近三五年来,罗什基本已经通晓华语,开始博览中国典籍,并比对华语的表达与梵文、胡语之间的差异。他以为中国典籍与佛经的差异虽然巨大,犹如石块与土块,诚属异质,但二者仍有相通的东西。比如这部《老子》中的一些格言,就是极好的例证。《老子》一章说:“道可道,非常道;名可名,非常名。无名天地之始,有名万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此二者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。”老子说“无”,龙树菩萨说“空”。老子说“有”,龙树菩萨说“假名”,二者之间区别明显,但不无相通处……
——龚斌
——摘自《鸠摩罗什传》
zxc123《季程桑侑》《炙热滚烫/麝香子》洛鸢顾山河沈斯年
《孟姝安谢时奕》《温沁瑜》《沈初媚邹延》
《万千繁星不及你》《尹韵初》《这次我不想带球跑》
《沈听晚谢衡之》《简钰枫司芜季故》《秦若宋知礼》
《暗恋成真,我和女神先婚后爱》许莓薛岑
《手握百亿物资,未世馋哭邻里》
《赵惜蕊慕少辞》《韩司穆温时宴》《蓝心顾忆深》上面的笑话多少有些调侃,但细细想来,也是不无道理。现在日趋激烈的社会竞争对英语的要求正逐步提高,为了让自己更有竞争力,选择在英语上充充电还是很有必要的。
《孟姝安谢时奕》《温沁瑜》《沈初媚邹延》
《万千繁星不及你》《尹韵初》《这次我不想带球跑》
《沈听晚谢衡之》《简钰枫司芜季故》《秦若宋知礼》
《暗恋成真,我和女神先婚后爱》许莓薛岑
《手握百亿物资,未世馋哭邻里》
《赵惜蕊慕少辞》《韩司穆温时宴》《蓝心顾忆深》上面的笑话多少有些调侃,但细细想来,也是不无道理。现在日趋激烈的社会竞争对英语的要求正逐步提高,为了让自己更有竞争力,选择在英语上充充电还是很有必要的。
佛经咒语
咒的作用应该是被肯定的;它是用特定的音符和特定的语句所组成的符号,代表着特定神明或佛菩萨的尊称和力量,从原始民族的宗教起即已发生。
在中国民间,符咒并用。符是用笔绘成的符号,也是代表特定神明的灵力。
然依根本佛法,应该是有病看医生,有灾难要忏悔、存善心、做善事,才是逢凶化吉、解冤释结,消除业障最好的办法,所以,原则上并不重视咒语的使用。
可是,以同一种特定的语句反覆地持诵,便会产生咒的力量,其中固然有代表神明的灵力,重要的还是持诵者的心念集中之力。
所以,持咒者持诵越久,效验越强;如果能够专心一致,反覆持诵同一咒文,也能达成统一身心,从有念而至无念的禅定效果。
所以,后期的佛教,也不反对使用持咒的法门,并且由于梵文的咒有总持的意思,就是以一咒的咒法,统摄一切法,任何一咒语,只要修之如法,持之以恒,都有相当大的效验。
主要是因持咒兼带持戒、修定,产生慈悲心和智慧力,必然能够去执著而消业障,这样也必定能感通诸佛菩萨的本誓愿力。
现在佛教所用的咒语之中,多半是神天的名字,和代表神力的尊号,这是因为大乘思想,将一切善法的力量和产生功德的作用,都视为佛菩萨的权现和化现,既然是佛教所用的咒语,一定有佛菩萨的名号在内,也有皈敬三宝的语句在内,不过是用梵音的直译,而不是用汉语的义译。
比如说:“南无佛陀、南无达摩、南无僧伽”,便是皈敬三宝的梵语,如果持诵“南无观世音菩萨”,那就成了语意明了的咒语。
真正持咒的人也讲咒音,最好是以梵语的原音发音,而且每一个音节在印度都有它一定的意义和作用,所以,今人有说“阿(o)弥陀”的o最好能发音为“阿(a)弥陀”不无理由。
但是一切修持法门,以心为主,音声是其次的,千百年来中国人念“阿(o)弥陀佛”,并没有发生什么不良的后果或作用,也没有因此而打了折扣的记录。
大悲咒也是一样,今天的韩国人、日本人、越南人都持大悲咒,发音彼此各异,可是也能收有相同的效应。
咒语的密付、密传,是被藏传佛教列为高层次的密法,即瑜珈密及无上瑜伽密,有他们一定的仪轨和修法的程式,重于心理的引导,故需要师师相传,普通运用的咒语则不需要。
咒的作用应该是被肯定的;它是用特定的音符和特定的语句所组成的符号,代表着特定神明或佛菩萨的尊称和力量,从原始民族的宗教起即已发生。
在中国民间,符咒并用。符是用笔绘成的符号,也是代表特定神明的灵力。
然依根本佛法,应该是有病看医生,有灾难要忏悔、存善心、做善事,才是逢凶化吉、解冤释结,消除业障最好的办法,所以,原则上并不重视咒语的使用。
可是,以同一种特定的语句反覆地持诵,便会产生咒的力量,其中固然有代表神明的灵力,重要的还是持诵者的心念集中之力。
所以,持咒者持诵越久,效验越强;如果能够专心一致,反覆持诵同一咒文,也能达成统一身心,从有念而至无念的禅定效果。
所以,后期的佛教,也不反对使用持咒的法门,并且由于梵文的咒有总持的意思,就是以一咒的咒法,统摄一切法,任何一咒语,只要修之如法,持之以恒,都有相当大的效验。
主要是因持咒兼带持戒、修定,产生慈悲心和智慧力,必然能够去执著而消业障,这样也必定能感通诸佛菩萨的本誓愿力。
现在佛教所用的咒语之中,多半是神天的名字,和代表神力的尊号,这是因为大乘思想,将一切善法的力量和产生功德的作用,都视为佛菩萨的权现和化现,既然是佛教所用的咒语,一定有佛菩萨的名号在内,也有皈敬三宝的语句在内,不过是用梵音的直译,而不是用汉语的义译。
比如说:“南无佛陀、南无达摩、南无僧伽”,便是皈敬三宝的梵语,如果持诵“南无观世音菩萨”,那就成了语意明了的咒语。
真正持咒的人也讲咒音,最好是以梵语的原音发音,而且每一个音节在印度都有它一定的意义和作用,所以,今人有说“阿(o)弥陀”的o最好能发音为“阿(a)弥陀”不无理由。
但是一切修持法门,以心为主,音声是其次的,千百年来中国人念“阿(o)弥陀佛”,并没有发生什么不良的后果或作用,也没有因此而打了折扣的记录。
大悲咒也是一样,今天的韩国人、日本人、越南人都持大悲咒,发音彼此各异,可是也能收有相同的效应。
咒语的密付、密传,是被藏传佛教列为高层次的密法,即瑜珈密及无上瑜伽密,有他们一定的仪轨和修法的程式,重于心理的引导,故需要师师相传,普通运用的咒语则不需要。
✋热门推荐