지금 린다 언니하고 밥 먹고 있어.
p1.넵넵~돼지국밥 맞아~!!!!!
무한 감탄..진짜 엄청 엄청 맛있어여~!!!!!
음..우리 탑멋진 완벽한 천재 아티스트 용캡틴..
그러니 네가 더 그리웡..
p2.오빠가 공유한 사진 나도 잘 간직하고 있엉!!!
오빠의 사랑과 마음..덕분에 정말 만점 이상의 감동 느꼈어여!!!ㅠㅠ..
항상 우리를 위해 서프라이즈를 준비해 준 너..
오빠의 성의와 진심은 언제나 최고 최고 최고!!!!
p3.Emmm..이것은 내가 식당에서 얻은 낭만이야..자기야 여봉~너에게만 나누고 싶엉..히히..정말 정말 I can't stop loving you!!!!![抱一抱][抱一抱][加油][加油][抱抱][抱抱][握手][握手][音乐][音乐][good][good][干杯][干杯][作揖][作揖][话筒][话筒][心][鲜花]
p1.넵넵~돼지국밥 맞아~!!!!!
무한 감탄..진짜 엄청 엄청 맛있어여~!!!!!
음..우리 탑멋진 완벽한 천재 아티스트 용캡틴..
그러니 네가 더 그리웡..
p2.오빠가 공유한 사진 나도 잘 간직하고 있엉!!!
오빠의 사랑과 마음..덕분에 정말 만점 이상의 감동 느꼈어여!!!ㅠㅠ..
항상 우리를 위해 서프라이즈를 준비해 준 너..
오빠의 성의와 진심은 언제나 최고 최고 최고!!!!
p3.Emmm..이것은 내가 식당에서 얻은 낭만이야..자기야 여봉~너에게만 나누고 싶엉..히히..정말 정말 I can't stop loving you!!!!![抱一抱][抱一抱][加油][加油][抱抱][抱抱][握手][握手][音乐][音乐][good][good][干杯][干杯][作揖][作揖][话筒][话筒][心][鲜花]
【INS:ev.alet】240227更新一则:
더운 바람 때문에 숨이 턱 막히고 조금만 걸어도 어깨가 바싹 구워지는 날씨지만, 일정 다 끝나고 숙소로 돌아가는 길에 오토바이에서 맞는 바람은 이상하리만치 시원하고 망고를 그렇게 좋아하지 않는데도 망고가 그렇게 먹고 싶어지는, 만나는 사람들마다 너무너무 친절해서 내가 다 미안해질 정도인 그런 재밌는 도시!
더운 바람 때문에 숨이 턱 막히고 조금만 걸어도 어깨가 바싹 구워지는 날씨지만, 일정 다 끝나고 숙소로 돌아가는 길에 오토바이에서 맞는 바람은 이상하리만치 시원하고 망고를 그렇게 좋아하지 않는데도 망고가 그렇게 먹고 싶어지는, 만나는 사람들마다 너무너무 친절해서 내가 다 미안해질 정도인 그런 재밌는 도시!
智慧心语[心]
周三愉快 2024年2月28日
夏天热了,他就给岳母装个空调,冬天担心暖气不够热,又给岳母买个电暖器。每年入冬之前他都会把岳母接去医院,给老人家做体检,顺便给老人输点疏通脑血管的药物,提前做个保健。老岳母住在六楼,但是每次买到老人喜欢吃的东西,70多岁的老部长都亲自送上楼去,虽然他有腰间盘突出,但也绝不让别人去送,送上楼去还告诉保姆怎样做,营养才更好。这个老人家真的是做到了孝顺,真的做到了“冬则温,夏则清”。很让我感动。
——秦东魁 Happy Wednesday Feb 28,2024Considering that summer was quite hot, he bought an air conditioner for his mother-in-law. The former minister worried that winter heating was not hot enough, so he also bought an electric heater for his mother-in-law. Every year before the winter coming he would take his mother-in-law to go to the hospital to do some physical examinations. Meanwhile, he asked the medical staff to give the elderly some drugs to clear the brain vessels and keep his mother-in-law fit in advance. Although his old mother-in-law lived on the six floor, every time the old former minister bought her favorite food and then he always take these food upstairs personally, who was more than 70 years old and had lumbar disc herniation. And he would tell nanny how to make the dishes for its best nutrition. The old man really practiced the filial piety, and his actions had really followed “Make beddings better, according to the weather”. So he moved me very much.——Qin Dongkui
韩语翻译:여름이 더워지면 그는 장모님께 에어컨을 설치하고, 겨울에는 난방 부족을 걱정하여 장모님께 전기 히터를 사드렸습니다. 매년 겨울이 되기 전에 그는 장모를 병원에 모시고 가서 어르신들의 건강 검진을 받고, 노인에게 뇌혈관을 뚫는 약을 먹여 미리 건강을 챙깁니다. 노장모는 6층에 사시는데 어르신들이 좋아하는 음식을 사시면 70대 중반의 노부장님이 직접 위층으로 올려보내 주셨는데 허리디스크가 있으시다고 해도 절대 못 보내시게 하고, 위층으로 올려보내시면서 가정부님한테 어떻게 해야 영양이 더 좋은지 알려주셨습니다. 이 어르신은 정말 효도를 하셨습니다. 정말 '겨울에는 따뜻하고 여름에는 맑습니다'를 하셨습니다. 감동적이었습니다.
俄语翻译:Летом, когда было жарко, он установил кондиционер для своей теще, а зимой, опасаясь, что отопление недостаточно жарко, он купил электрический обогреватель для своей теще. Каждый год перед наступлением зимы он забирал свою тещу в больницу и проводил медицинский осмотр, кстати, вводил свекровь лекарства, чтобы очистить сосуды головного мозга для сохранения здравоохранения. Его теща жила на шестом этаже, но каждый раз, когда он покупал то, что нравилось теще, министр в возрасте больше 70 лет лично доставлял ее на дом. Хотя у него была межпозвонковая грыжа, он никогда не позволял другим доставлять на дом. Он также рассказывал няне, как готовить для получения лучшего питания. Этот пожилой человек действительно сделал сыновнюю почтительность и действительно осуществил «Зимой нужно согреваться, летом искать прохладу.» Его поведение меня очень тронуло.
日语翻译:夏が暑くなると、義母のためにエアコンを設置し、冬は暖房器具では暑くないと心配すると、義母のために電気ストーブを購入する。 毎年冬になる前に、彼は義母を病院に連れて行き、老人に健康診断をしてもらい、ついでに医師に脳血栓症予防の薬を点滴してもらい、事前に健康管理をしてもらう。義母は6階に住んでいて、何かいいものを買うたびに、70歳を過ぎて自分が椎間板ヘルニアであるにもかかわらず、必ず自ら義母の家に運び、決して他人に代わりに送らせることはない。 義母に届けた後、栄養をより豊かにするために、この食材がどのように調理されているのかまで乳母に教えたという。この老人は本当に親孝行で、本当に「冬則温,夏則清(親に対して冬は暖かくなるように,夏は涼しくなるように世話をしなければならない。」を実践していた。 私はとても感動した。
周三愉快 2024年2月28日
夏天热了,他就给岳母装个空调,冬天担心暖气不够热,又给岳母买个电暖器。每年入冬之前他都会把岳母接去医院,给老人家做体检,顺便给老人输点疏通脑血管的药物,提前做个保健。老岳母住在六楼,但是每次买到老人喜欢吃的东西,70多岁的老部长都亲自送上楼去,虽然他有腰间盘突出,但也绝不让别人去送,送上楼去还告诉保姆怎样做,营养才更好。这个老人家真的是做到了孝顺,真的做到了“冬则温,夏则清”。很让我感动。
——秦东魁 Happy Wednesday Feb 28,2024Considering that summer was quite hot, he bought an air conditioner for his mother-in-law. The former minister worried that winter heating was not hot enough, so he also bought an electric heater for his mother-in-law. Every year before the winter coming he would take his mother-in-law to go to the hospital to do some physical examinations. Meanwhile, he asked the medical staff to give the elderly some drugs to clear the brain vessels and keep his mother-in-law fit in advance. Although his old mother-in-law lived on the six floor, every time the old former minister bought her favorite food and then he always take these food upstairs personally, who was more than 70 years old and had lumbar disc herniation. And he would tell nanny how to make the dishes for its best nutrition. The old man really practiced the filial piety, and his actions had really followed “Make beddings better, according to the weather”. So he moved me very much.——Qin Dongkui
韩语翻译:여름이 더워지면 그는 장모님께 에어컨을 설치하고, 겨울에는 난방 부족을 걱정하여 장모님께 전기 히터를 사드렸습니다. 매년 겨울이 되기 전에 그는 장모를 병원에 모시고 가서 어르신들의 건강 검진을 받고, 노인에게 뇌혈관을 뚫는 약을 먹여 미리 건강을 챙깁니다. 노장모는 6층에 사시는데 어르신들이 좋아하는 음식을 사시면 70대 중반의 노부장님이 직접 위층으로 올려보내 주셨는데 허리디스크가 있으시다고 해도 절대 못 보내시게 하고, 위층으로 올려보내시면서 가정부님한테 어떻게 해야 영양이 더 좋은지 알려주셨습니다. 이 어르신은 정말 효도를 하셨습니다. 정말 '겨울에는 따뜻하고 여름에는 맑습니다'를 하셨습니다. 감동적이었습니다.
俄语翻译:Летом, когда было жарко, он установил кондиционер для своей теще, а зимой, опасаясь, что отопление недостаточно жарко, он купил электрический обогреватель для своей теще. Каждый год перед наступлением зимы он забирал свою тещу в больницу и проводил медицинский осмотр, кстати, вводил свекровь лекарства, чтобы очистить сосуды головного мозга для сохранения здравоохранения. Его теща жила на шестом этаже, но каждый раз, когда он покупал то, что нравилось теще, министр в возрасте больше 70 лет лично доставлял ее на дом. Хотя у него была межпозвонковая грыжа, он никогда не позволял другим доставлять на дом. Он также рассказывал няне, как готовить для получения лучшего питания. Этот пожилой человек действительно сделал сыновнюю почтительность и действительно осуществил «Зимой нужно согреваться, летом искать прохладу.» Его поведение меня очень тронуло.
日语翻译:夏が暑くなると、義母のためにエアコンを設置し、冬は暖房器具では暑くないと心配すると、義母のために電気ストーブを購入する。 毎年冬になる前に、彼は義母を病院に連れて行き、老人に健康診断をしてもらい、ついでに医師に脳血栓症予防の薬を点滴してもらい、事前に健康管理をしてもらう。義母は6階に住んでいて、何かいいものを買うたびに、70歳を過ぎて自分が椎間板ヘルニアであるにもかかわらず、必ず自ら義母の家に運び、決して他人に代わりに送らせることはない。 義母に届けた後、栄養をより豊かにするために、この食材がどのように調理されているのかまで乳母に教えたという。この老人は本当に親孝行で、本当に「冬則温,夏則清(親に対して冬は暖かくなるように,夏は涼しくなるように世話をしなければならない。」を実践していた。 私はとても感動した。
✋热门推荐