O Consulado-Geral de Portugal em Xangai deseja a todos um feliz Ano Novo Chinês do Dragão!
葡萄牙驻上海总领事馆祝大家新春快乐,龙行大运!
Sabia que...?
你知道吗?
Todos os anos Lisboa se enfeita com um toque de festividade durante o Ano Novo Chinês. As ruas ganham vida com lanternas coloridas, dragões dançantes e decorações que transbordam alegria. É como se a magia do oriente se fundisse com o encanto lisboeta, criando uma atmosfera única e contagiante.
每年中国农历新年期间,里斯本都洋溢着节日的气氛。五颜六色的灯笼、舞龙和充满欢乐的装饰使街道变得生机勃勃,仿佛东方的魔力与里斯本的魅力融为一体,营造出独特而富有感染力的氛围。
Para continuar a celebração este ano, uma atividade especial está agendada: a Dança dos Leões e do Dragão, que ocorrerá no dia 9 de fevereiro, às 15h, na Praça do Município. Será um espetáculo incrível, cheio de movimento, cor e cultura, que promete encantar todos os presentes. Se estiver em Portugal, não perca a oportunidade de vivenciar essa festa de cores e tradições. Vá até lá e deixe-se envolver por essa celebração que une culturas de maneira espetacular. Lisboa, nessa época, convida a todos para fazerem parte dessa festa cheia de surpresas e boas vibrações!
今年,为延续这一庆祝活动,里斯本将举办一项特别活动:舞狮舞龙,将于2月9日下午3点在市政广场(Praça do Municipio)上演。这将是一场令人叹为观止的演出,充满动感、色彩和文化,定会让在场所有观众都感到喜气洋洋。如果您在葡萄牙,请不要错过体验这一多彩传统节日的机会,让自己沉浸在这场融合文化的大型庆祝活动中。里斯本诚邀大家来参加这个充满惊喜和美好氛围的庆典!
Fonte: | 图源:
Câmara Municipal de Lisboa
#龙年大吉# #新年快乐#
葡萄牙驻上海总领事馆祝大家新春快乐,龙行大运!
Sabia que...?
你知道吗?
Todos os anos Lisboa se enfeita com um toque de festividade durante o Ano Novo Chinês. As ruas ganham vida com lanternas coloridas, dragões dançantes e decorações que transbordam alegria. É como se a magia do oriente se fundisse com o encanto lisboeta, criando uma atmosfera única e contagiante.
每年中国农历新年期间,里斯本都洋溢着节日的气氛。五颜六色的灯笼、舞龙和充满欢乐的装饰使街道变得生机勃勃,仿佛东方的魔力与里斯本的魅力融为一体,营造出独特而富有感染力的氛围。
Para continuar a celebração este ano, uma atividade especial está agendada: a Dança dos Leões e do Dragão, que ocorrerá no dia 9 de fevereiro, às 15h, na Praça do Município. Será um espetáculo incrível, cheio de movimento, cor e cultura, que promete encantar todos os presentes. Se estiver em Portugal, não perca a oportunidade de vivenciar essa festa de cores e tradições. Vá até lá e deixe-se envolver por essa celebração que une culturas de maneira espetacular. Lisboa, nessa época, convida a todos para fazerem parte dessa festa cheia de surpresas e boas vibrações!
今年,为延续这一庆祝活动,里斯本将举办一项特别活动:舞狮舞龙,将于2月9日下午3点在市政广场(Praça do Municipio)上演。这将是一场令人叹为观止的演出,充满动感、色彩和文化,定会让在场所有观众都感到喜气洋洋。如果您在葡萄牙,请不要错过体验这一多彩传统节日的机会,让自己沉浸在这场融合文化的大型庆祝活动中。里斯本诚邀大家来参加这个充满惊喜和美好氛围的庆典!
Fonte: | 图源:
Câmara Municipal de Lisboa
#龙年大吉# #新年快乐#
45º aniversário do Estabelecimento das relações diplomáticas entre Portugal e a China
#中葡建交45周年#
O dia 8 de fevereiro de 2024 marca o 45º Aniversário do Estabelecimento das relações diplomáticas entre a República Portuguesa e a República Popular da China.
2024年2月8日是葡萄牙共和国与中华人民共和国建交45周年。
Ao longo destes 45 anos, a amizade e a cooperação entre os dois países têm sido constantemente fortalecidas.
45年来,两国友谊与合作不断加强。
Neste ano do Dragão, fazemos votos de um próspero futuro para as relações entre os nossos dois países!
在即将到来的龙年里,祝愿两国关系繁荣昌盛!
#中葡建交#
#中葡建交45周年#
O dia 8 de fevereiro de 2024 marca o 45º Aniversário do Estabelecimento das relações diplomáticas entre a República Portuguesa e a República Popular da China.
2024年2月8日是葡萄牙共和国与中华人民共和国建交45周年。
Ao longo destes 45 anos, a amizade e a cooperação entre os dois países têm sido constantemente fortalecidas.
45年来,两国友谊与合作不断加强。
Neste ano do Dragão, fazemos votos de um próspero futuro para as relações entre os nossos dois países!
在即将到来的龙年里,祝愿两国关系繁荣昌盛!
#中葡建交#
端午节快乐 端午節快樂
端午の節句おめでとう ハッピードラゴンボートフェスティバル 행복한 단오축제 행복한 드래곤 보트 페스티벌 Chúc Tết Đoan ngọ Chúc mừng lễ hội thuyền rồng Feliz festividade do barco dragão
Happy dragon boat festival
#端午节##端午节快乐##端午節##端午節快樂##dragonboatfestival##festivadedobarcodragão#
端午の節句おめでとう ハッピードラゴンボートフェスティバル 행복한 단오축제 행복한 드래곤 보트 페스티벌 Chúc Tết Đoan ngọ Chúc mừng lễ hội thuyền rồng Feliz festividade do barco dragão
Happy dragon boat festival
#端午节##端午节快乐##端午節##端午節快樂##dragonboatfestival##festivadedobarcodragão#
✋热门推荐