讲述赤峰历史文化
敖汉部源流

关于敖汉部形成确切时间无考。《黄金史纲》记载,15世纪中叶北元岱总汗(《明史》称之为脱脱不花)在位期间(公元1434-1452年),敖汉部就已存在。当时北元蒙古社会由于汗权之争,瓦喇部和蒙古大汗相互攻杀,敖汉部首领得格沁在汗廷供职,是岱总汗的支持者。

明初,今赤峰敖汉地属明之北平布政司辖下的大宁都指挥使司,永乐年间,明成祖(燕王朱棣)为酬谢助其“靖难”的蒙古兀良哈三卫,尽割大宁地给兀良哈三卫,今敖汉地尽入于蒙古,属兀良哈三卫中之诺颜卫辖区。

明正德年后,鞑靼蒙古后裔成吉思汗十五世孙巴图蒙克达延汗(1470-1543)征服了兀良哈,统一东蒙古。达延汗为了强化大汗的统治地位,把漠南蒙古分为左、右两翼各三个万户总共6个万户,每万户下又设若干个鄂托克(地域集团部落),分封给自己的子弟。敖汉部和奈曼部同属于左翼3万户之一的察哈尔万户,两部由达延汗第八子格埒博罗特领有。察哈尔万户为大汗驻帐之地,所以由达延汗亲领。此时原兀良哈三卫地成为其左翼三万户之喀尔喀部领地。

达延汗死后,按长子继承法,理应由其长子图鲁博罗特继承汗位并兼领察哈尔万户,然而图鲁博罗特先其父而亡。图鲁博罗特遗有二子,长子博迪(《明史》称卜赤),次子纳密克。博迪以达延汗长孙资格成为大汗合法继承人,于嘉靖二十年(公元1544年)继承蒙古大汗位,号称博迪阿拉克汗,明朝人称小王子,领察哈尔万户。纳密克则仅保有贵族封建主身份,其子嗣分别成为察哈尔万户各部的领主。纳密克长子贝玛士谢图有子五:长子岱青杜陵,次子额森伟征那颜。

到了十六世纪中叶,博迪阿拉克汗子达赉逊库登汗继位,为了回避右翼蒙古俺答汗的势力,达赉逊库登汗率察哈尔部东迁。公元1604年由达赉逊库登汗四传至林丹汗(号库图克图汗)时,察哈尔部再次强盛,一度统一了漠南蒙古。隶属于察哈尔部的元太祖十九世孙岱青杜陵因不堪林丹汗之虐政,偕其弟额森伟征那颜出离察哈尔部,游牧至老哈河中游,分占了原喀尔喀部所据的老哈河南北岸之地带。额森伟征那颜居地之东北,号其部为奈曼(今哲里木盟奈曼旗前身),岱青杜陵居西南,号其所部为敖汉(一说“敖汉”为“老大”之意,今赤峰市敖汉旗的前身)。从此敖汉和奈曼二部领主由原来达延汗第八子格埒博罗特一系转入长子图鲁博罗特一系,此后一直未变,沿至清末,敖汉部各旗王公贵族无不出此一系,亦即敖汉、奈曼、乌珠穆沁、浩齐特、苏尼特5部均是成吉思汗16世孙图鲁博罗特的后裔,姓博尔济吉特氏。

敖汉部所领之牧地,处于明、后金疆土交界之处,是明、后金必争之地。敖汉部又是鞑靼蒙古后裔,在蒙古诸部中举足轻重,明、后金均有意令其降附,以向蒙古诸部传递信息。

公元1627年(明天启七年,后金天聪元年)七月,明朝谴使者持诱降书来敖汉,意欲规劝敖汉部长归降明朝,助明抗清。此时岱青杜陵已故,其长子索诺木杜陵、次子塞臣卓里克图共为敖汉部长。他们审时度势,拒绝劝降,扣留了明使,并知会奈曼部长衮楚克(额森伟征那颜之子),共同押解明使至后金国都沈阳,献出明诱降书,正式归附后金。后金汗皇太极对敖汉部十分重视,当年十二月,皇太极加封索诺木杜棱兄弟二人为贝勒,令塞臣卓里克图仍领敖汉原牧地,把开原牧地封给索诺木杜陵。天聪三年(公元1629年),皇太极又将其异母姐姐清太祖努尔哈赤第三女莽古济格格下嫁给索诺木杜陵,赐索诺木杜陵“济农”号。天聪七年(公元1633年)皇太极将其亲生长女固伦端敏公主下嫁给塞臣卓里克图之子班第。天聪八年(公元1634年),清廷遣大臣赴翁科尔定诸藩部,以札哈苏台、囊嘉台为敖汉界,自此敖汉疆域始定,并开始成为清廷的勋臣贵戚。

#看八字[超话]# 【天乙贵人】

四柱论命有颇多的神煞,神煞对于四柱论命具有一定的效果,天乙贵人是八字神煞之一。

【四柱有天乙贵人的特征】

天乙贵人是逢凶化吉,身体健康,心地善良,贵人越多越好,贵人越多心地越善良、身体越健康、人缘越好越易成就,越能逢凶化吉,这就是为什么有些人历经了无数次生死大灾眼看就没救了却没想又活过来了,而有者只是弄伤了一点点却由于被人为的延误而丧命的原因。

天乙贵人还可起到增减吉凶的效果:如财星为用而天乙贵人临之则财气大增,如财星为忌而贵人临之则财之凶性被减弱。

四柱无贵人,看其胎元、命宫是否有贵人。以日干查命宫,胎元之支。倘若四柱、胎元、命宫皆无贵人,若有了事情或重大灾难难以克服,按照本人日干所缺贵人星,找属相临贵人的人相帮,常常可逢凶化吉。

若有贵人,不管认识与否,有了困难会有人帮,而这个人常常就是本人四柱所标志的贵人,如有个落水者被人救起,若落水者的四柱贵人为丑未的话,这个救命恩人常常正是属牛或属羊的人。

【天乙贵人的出处】

1、《三车一揽》
赋云:天乙文星,得之聪明智慧。日干座贵,一世清高。
诗词翻译:天乙文星,得之聪明智慧此句说的是命中有天乙贵人或文昌星者皆显得聪明有智慧。另外有种解释是,天乙贵人主掌文艺学问,命中有天乙贵人者会显得聪明有才智。

2、《李虚中命书》
1)干合为上面,如甲子、己未。
2)支合次之,如戊子,己丑。
3)无合为下面,如辛示,庚寅。

3、阎东叟
论天乙贵,须就五行喜忌,如甲人有戊有庚,得癸未、乙丑,遇二吉而带印为上面,遁见丁丑、辛未者次之,乃三阴喜在印库。此水火不嫌死绝。六辛得丙寅、丙午,此阴金不嫌鬼胜,得二为上面,得一次之。《紫虚局》以此为贵人入庙,遇者主金紫贵。

4、《八字金书》
论贵神,又分优劣,即前六十甲子吉凶,其归要与禄、马同窠,不犯交退,伏神,支干相合为贵,紧要在月日时支干相合。

5、《三命提要》
以天乙在贵神六合上面,如甲戊庚在子午,则子合丑,午合未。乙己在丑巳,丙丁在寅辰,壬癸在申戌,辛在未亥,皆主大福,遇两合以上面尤贵。

6、《宝鉴》
有天乙扶身,取贵人夹拥太岁,如壬寅人得甲寅日时,壬贵在卯,甲癸在丑夹拥乎寅,丙申人得戊申准此。入贵格,别无刑冲,主一辈子少病,早年享福;常格得之,终身无刑狱之灾。

7、《烛神经》
“天乙贵遇生旺,则形貌轩昂性灵颖悟,理义分明,不喜杂术,纯粹大器,身蕴道德,众人钦爱。死绝则执拗自是,喜游近贵。与劫煞并,若落天中或与天中合,或与天中连珠,当有伶伦之态,好呕吟,伎艺人也。

【天乙贵人的查法】

甲戊兼牛羊,
乙己鼠猴乡,
丙丁猪鸡位,
壬癸兔蛇藏,
庚辛逢马虎。

命中如遇此,天乙贵人以年干、日干均可查,实践证明,年干的贵人大,日干的贵人小,若四柱中年日干皆有天乙贵人,那么就是一个大贵人。

四柱无贵人,看其胎元、命宫有贵人否,以日干查命宫,胎元之支。倘若四柱、胎元、命宫皆无贵人,若有了事情或重大灾难难以克服,按照本人日干所缺贵人星,找属相临贵人的人相帮,常常可逢凶化吉,若有贵人,而这个人常常就是本人四柱所标志的贵人,如有个落水者被人救起,落水者的四柱贵人为丑未的话,这个救命恩人常常正是属牛或属羊的人。带天乙贵人者,必会多接近富贵的人。

【天乙贵人口诀】

甲寅多富多贵人,眉眼分明貌清醇。
身似青松无弯曲,神清喜静好诗文。
无刑无冲体多健,身若虽美恐短身。
乙卯喜美重名声,色秀身高骨骼清。
不做艺吏还工匠,不沾文墨必经营。
戊辰戊戌善人家,冷面发黄语吃夹。
眼恶睛黄发稀少,好敬神佛婚差大。
己丑己未富名伶,骨秀肌润面貌清。
鼻似悬胆仓库满,语言沉静眼波横。
肉腻肌香口齿正,好着鲜衣皮肤病。
申庚驿马道路行,椐行神壮眼圆睁。
项粗颌阔身肥短,头发稀疏恶性情。
酉辛性柔闲雅标,性善声清乐艺高。
形瘦面方眉眼细,梳妆浅淡不妖娆。
子壬忌贼喜警军,太过身微迷眼昏。
色黑唇厚貌必丑,眼斜视物多私淫。
亥癸眼小眉细长,发稀少疏面红光。
临旺十指粗长厚,牙齿细密下面颚长。
戊己生时气不全,伤官时月见留连。
必当头面有亏损,浓血之灾苦少年。
日主加临戊己生,支成火局气熏蒸。
刑冲克破当残疾,发秃哪堪目不明。
丙丁日主亥子衰,七杀驾临三合来。
才合日支衣食缺,耳聋残疾面尘埃。
壬癸重重叠叠排,时辰若杀又见财。
纵然面目无斑癞,定见其人眼目灾。
丙丁火旺疾难防,哑巴头疼眼无光。
火炎土燥皮肤病,血液之疾红狼疮。

天乙贵人属命中最吉之神,若人遇之则荣,功名早达,官禄易进,如命乘旺气,终将登将相公候方位。凡贵人所临之处,天乙贵人遇天月二德最佳,得之者聪明智慧, 天乙贵人最忌刑冲克害,空亡死绝之地,容易劳碌,故辰戌二支无天乙贵人。

#传古维新# 【钱歌川:佛经的翻译方式】

叶恭绰著《遐庵谈艺录》中,有一篇题为《由旧日译述佛经的情况想到今天的翻译工作》的文章。内容主张我们必须仿效前人译经的方式来从事翻译,才可免除近代译书的粗制滥造的流弊。他虽不同意墨守成规,完全依照《译场》的办法进行,然他对于那种方式确是很赞成的。他的这种见解我们都具有同感,因为谁都知道翻译必须认真彻底,才能搞好,而翻译佛经的方式是最认真,而又最彻底的。现在就让我们来看看,古代《译场》的情形,到底是怎样的。  
中国进行有系统的翻译工作,始于东汉明帝永平十年(公元六十七年),直到北宋为止,前后达九百年之久,其间完全采用一种叫做《译场》的方式,即许多人通力合作,在严格的分工制度下从事翻译工作。我们普通人说到翻译,都是指的一个人执笔的翻译,而不是指许多人一块儿来译一部书。清朝末年的“译学馆”,乃至以后的编译机构都未曾作此尝试,虽个人的译作,也都没有什么成绩表现。 
据曹仕邦的考证,中国在隋朝以前的译经方式,有点像现今的演讲讨论会,组织比较松懈,结果费时失事,事倍功半。因为隋朝以前是由主译公开在大众前一面翻译一面讲解,在场的任何人都可以跟主译辩论。那时主译的声望愈高,听者愈众,如鸠摩罗什在关中作主译时,便有徒众三千,他们当中有不少是从分裂的中国各地来的,因什公名气大,三藏兼明,所以热心闻法的人,纷纷越境而凑辐长安。这数以千百计的听众,对译经的帮助,并不太大,至多只能收集思广益的效用,使真理愈辩愈明而已。
译场上讲经是对不懂梵文或西域文的华人,来讲解原用梵文或西域文写的佛经,所以主译先诵读原文的经文,然后再随口译为汉语,如果主译不通汉语,就由《传语》负责口译,再由一弟子负责记录,称为《笔受》,即是用笔来接受的意思。笔受的任务是主译随时口译多少,他就记录多少。有些佛经是梵僧来华后凭记忆背诵出来的,而不是他们携来的写在贝多罗叶上的原文,遇此情形,就得再增设一位专门负责记下梵文的笔受。
主译或传语将原文口译成汉语,再由笔受记录下来,只是完成了初步的工作,因为这儿口头译出的经文,还得由主译加以讲解,听众加以辩难,直到在场的人都彻底了解,毫无疑问时,才算定案。 
现在新式的教学法,决不限于教师一人讲解,在一节课中常分为讲解、讨论、测验三个部分。现新加坡大学校外进修系的课程,每次也是规定一小时讲解,半小时讨论。佛教讲经,特别注重讨论,历来都要听众向法师质询和辩难,相传佛陀住世时讲安般守意经,弟子们无人能提出质问,佛陀只好自己化作两身,由一化身发问,另一化身作答,借着彼此的问答和辩论、引导弟子们进一步的了解经义。从这传说看来,可见讨论辩难是很早就实行有效的传统方式。后来在中国译经时,仍然要采用它,也是当然的。
译场上译经,除了传话和笔受的实际任务外,听众也各自作出笔记,作为讨论的张本。前人记载鸠摩罗什译维摩经的经过时,有两句名言说:“因纸墨以记其文外之言,借听众以集其成事之说”。前句指主译的解译经义,因为解经时听说的话,都非佛经本文,故称“文外之言”;后句所言,如听众不作笔记,他又从何借他们《听》到的《成事之说》,而将之集合整理起来呢?
集合听众的笔记,可助译文的写定。对翻译上听众常有一得之愚,足供大师采用,例如鸠摩罗什译妙法莲华经时,曾拿竺法护译的正法华经作参考,其中卷五受决品有一句话,法护译作《天上视世间,世间得见天上,天上世人往来交接》,罗什认为虽能保存原意,而嫌不够典雅。于是僧睿提议改译为《人天交接,两得相见》,什公很高兴地接受了。  
当笔受处理译文时,自然要完全掌握主译对经义的解释,所以除他本人所记的以外,还要集合听众的笔记来作参考,以便从许多记录中归纳出真义来。这样译成之后,还须跟原文校勘,才能成为定译。校勘工作最初由通汉文的主译自任,或归传语负责,后来另设专人。译文的用字问题,在检校时可作最后决定。这种校勘工作,极为认真,常要花上好几年的时间,一校再校,慎重可想。  
隋唐后译经的方式稍有改变。隋炀帝时设置翻译馆及翻经博士。当时的高僧彦琮,俗姓李氏,尤精于译事。译经一百馀卷,合二十三部,晚年著《辩正论》以流传后世,作为翻译佛经的准则。他说佛哲传经,深浅随缘,译事不易;虽精心审度,仍难臻恰当,为求圆满至善,宜有八备。所谓八备,就是参预译场的人所应具备的八种条件。彦琼的翻译八备,原文如下:
  
   诚心爱法,志愿益人,不惮久时,其备一也。
   将践觉场,先牢戒足,不染讥恶,其备二也。
   筌晓三藏,义贯两乘,不苦暗滞,其备三也。
   旁涉坟史,工缀典词,不过鲁拙,其备四也。
   襟抱平恕,器重虚融,不好专执,其备五也。
   耽于道术,澹于名利,不欲高衒,其备六也。
   要识梵言,乃闲正译,不坠彼学,其备七也。
   薄阅苍雅,粗谙篆隶,不昧此文,其备八也。
  
其中第一个必备的条件是:应具备诚心、善心、恒心。自己对工作本身,诚心地爱好,而又立志要帮助不懂原文的人,以献身译经事业的精神,来从事翻译,所以不怕年长月久的工作。
第二个必备的条件是:从事翻译的人,要遵守一切戒规,并有良好的品德修养。 
第三个必备的条件是:佛典分经、律、论三大类,合称三藏。两乘指大小乘,包含深玄义理,以慈悲博爱,拯救众生的是大乘,修行者见解狭小,倾于烦琐理论的是小乘。翻译的人应先通晓经论律规,译出经来,才能意义允当,通畅明达。 
第四个必备的条件是:坟史指三坟、五典、三史等书。要博览中国的经史,对于用典遣词,才能适切地运用,不至拙于应付。 
第五个必备的条件是:要有忠恕之心,虚怀若谷,才能集思广益,不至固执己见。 
第六个必备的条件是:重道、淡泊、平实。要崇信道术,才能不求名利,一意弘扬佛法,决不好高立异。
第七个必备的条件是:要精通梵文,明悉译事,才不至有失经义。
第八个必备的条件是:苍雅指古时辞典的三苍尔雅,篆隶指秦汉时代的文字,翻译者须有良好的国学根基,对古辞书与文字学均有相当研究,所译才能文从字顺。
 
以上八项原来虽是为翻译佛经而说的,但对于从事任何翻译工作的人,都是很实际的指导原则。
隋朝设置翻经馆时,曾“下敕搜举翘楚”,又“置十大德监掌翻译”,可见过去那种演讲讨论会式的译经方式,至此己趋于淘汰,转而向精选助手方面求发展了。唐初,西僧波颇译宝星陀罗尼经时,诏选助手十九人,分证义、译语、执笔三种职务,所谓证义是新方式中的一个特色,前所未有,其任务是“证已译之文所诠之义”及“与主译评量梵文”。前者指审查译文,后者指他们跟主译讨论原本义理。  
波颇的助手慧颐,为文笔知名之士,玄奘助手负责证义的灵润,未进译场前已是一个精通义理,善于讲经的人了。他能“问难深微”,遇上已译经文“词理有碍,格言正之”,而为“众所详准”。玄奘另一位证义助手道因,也是了不起的人,因玄奘“每有难文”,不易译出的,必找道因“同加参酌”。从前老早就有了的“笔受”,后来更分出“缀文”和“润文”两方面,因为穷一人的精力综理全部译文,未免过劳,于是渐增笔受人数。唐贞观二十一年,玄奘译瑜伽师地论时,“承义笔受”的有八人,“受旨缀文”的又有八人,到了显庆元年,玄奘的译场中又增加“润文官”一个职位。这是唐高宗应玄奘的要求,下敕命于志宁、来济、许敬宗、薛元超、李义府、杜正伦六位文臣,给新译的佛经“时为看阅,有不稳便处,即随事润色”。负责缀文的道宣,撰有续高僧传,大唐内典录,广弘明集等书,他本身又是律宗的祖师。由此可见,译场的人数虽然减少,但参预的人各具专长,使译场成了专家的集会所了。
润文官大都是敕派,但也有自己请求的,如大宝积经进行翻译时,中书侍郎崔湜走到翻经院,见在场的人皆一时之选,不禁有《清流尽在此矣》之叹,于是上奏要求加入润色。崔湜自动参加译经的原因,是因为他觉得译场中人不论僧俗,都是饱学之士,无异是一个学术集会,他参加进来,在翻译工作之馀便有机会和他们切磋琢磨,以增进自己的学术修养。由这故事便可见译场的学术空气是何等的浓厚。
现在我们再来看看译场助手的分工情形。东晋南北朝时是没有“证义”的,那时译场中负实际责任的是“传语”和“笔受”,正所谓“义之得失由乎译人,辞之文质系乎执笔”,即传语负责意义,笔受负责辞藻,故笔受之选以文学修养为首屈一指,懂不懂梵文倒无所谓。 
北宋初年建筑的一所译经院,内分三堂:中堂为译经的所在,东序是为润文用的,西序是为证义用的,证义一门又分出许多新职,故有所谓“分职证义”,及“证义正员”等名义。其实,早在玄奘的译场中,证义中已分出的部门,便有“字学”及“证梵语梵文”。“字学”又叫“正字”,专审查译文用字的得失,属于中国音义训诂学的范畴。“证梵语梵文”又简称“证文”,专审查梵文原本的字音字义,是属于印度声明学的范畴。上面提到的崔湜,就会做润文官兼“正字”,如开元释教录卷九义净传上便提到义净的助手中,有“兵部侍郎崔湜,给事卢粲等润文正字”。到这时“正字”已由润文官兼任,有时索性取消了,但专管原文方面的“证梵语梵文”,却另行发展为好几种新职了。 
第一种是“证译语”,首见于武则天时菩提流志的译场中,由一位出生和落发都在中国的印度籍僧人慧智担任此职,专审听他们的汉语口译有无错传主译的话。后来唐中宗时华人义净的译场中也设置得有这一职位,仍由外国居士担任。  
第二种叫“证梵义”,武则天时义净译场中设置,职责为“明西义得失,贵令华语不失梵义”。 
第三种叫“读梵本”,是义净时置,他本人梵文虽好,但要读诵得声调正确,仍以印度人为佳。 
第四种叫“证梵本”,也是义净所设置的。这是为考证梵文原文的内容,注意梵文形式的表达,遇上原文有讲不清楚的地方,要能够加以解释,使原文意思能正确地表现出来,不致有误。  
从这四种新职来看,翻译工作较玄奘时更有了进展,人们已体会到翻译以理解原文为第一要义,故不特把证义再细分为若干部门,且聘外国人为助,以收事半功倍之效。  
到了唐德宗贞元年间,“证义”工作又有了新的进展,如不空译场中有“证义”十一人,另有“校勘”三人,“检校”一人。般若译场中的“检勘”和“详定”,只是名义上的改变而已。北宋译场完全承袭唐代旧规,分工方面再没有什么新的发展了。

《遐庵談藝錄(附 遐翁詞全編)》 葉恭綽著,徐晋如编,华夏出版社,布面精装,仅印300册,影印香港太平书局1960年版,仿宋铅字印,宣纸线装,原书尺寸22×13.3 cm https://t.cn/A6SSxP3h

平装版https://t.cn/A6YBOTyb

本文来源:钱歌川:《翻译的基本知识》『钱歌川:佛经的翻译方式』https://t.cn/A6YBOKpH


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 现存宫苑园林大部分是明、清两代所建,每次兴废,在园林建设上都有进一步的飞跃和发展。忙于工作的两人渐渐地忽略了彼此,而当有了房子也是各种问题不断:房产证写谁的名字
  • 其实咱们细心点应该可以发现,如今全球半导体的中心已经开始往亚洲倾斜和转移,虽然美国是半导体起源地,而且多年来在半导体领域研究和发展都有着重要的地位,但其已经不再
  • 摄影师:NASA#真的有在努力阳光信用#没有人能替你承受,也没有人拿得走你的坚强。没有不经历动摇便绽放的花朵,没有不经历动摇的爱情,人生也一样,活着其实都一样。
  • 我的世界,因你们,明朗,温煦,光芒万丈。汉乐府《长歌行》中,“少壮不努力,老大徒伤悲”是尾句;“青青园中葵,朝露待日晞”是首句,这里便提到了葵。
  • 如果仅是凭籍情感的信仰而不求甚解,信佛与鬼神崇拜并无多大差别。经云:『不学般若波罗蜜多,证得无上正等菩提,无有是处。
  • Hi~今天分享来自意大利的插画师Massimo Fenati生活中的他热衷美食,是一枚大吃货,尤其钟情面包,于他而言,生活无处不是灵感。[心]#发光少女创业营#
  • 盐田国际集装箱码头已于16时30分停止提空箱服务,目前台风“查帕卡”靠近珠江口到粤西沿海,风力不断加强,为全面做好防御台风工作,盐田国际集装箱码头将于 。目前“
  • 但却忘了,世间万物,皆有定数,财富也是如此,早有注定。人生无常,你越是偏执,越是什么都得不到。
  • ) by.永远爱文文的妈粉#时代少年团[超话]# #刘耀文0923生日快乐# 16岁的小文生日快乐我们的幺儿迎来了16岁生日啦有时候盼着你长大却又希望你可以慢点
  • 痴情亘古吟赋着世间最美的诗句月下相思只为莲风声声,夜漫漫思念的涟漪涤荡了多少缠绵与旎旖今霄独酌杯已凉抿一口相思叹一声怨闭目遥想你的魅力是否还藏在我心里是否还是那
  • # 永哥日记# 2021. 09. 15 ——泳遠今天 ★★★★★ [微风][微风][微风][心][微风][微风][微风] ★★★★★ ۞ 农历:辛丑 八月
  • “只恐夜深花睡去,故烧红烛照红妆”在乐观旷达的苏轼笔下,那烛光里的海棠花娇羞动人,像浓妆艳抹的美人一般,没有惆怅和感伤,只有欢喜和怜惜。他是害怕夜深人静的时候,
  • 47、 枣庄回复:人才引进已纳入,补贴不纳入,48、 日照回复:人才引进已纳入,补贴不纳入49、 菏泽回复:人才引进已纳入,补贴不纳入50、 衢州回复:强调要求
  • 这些年来,许嵩为《新天龙八部》创作了多首主题曲,譬如《放肆》、《雨幕》等等,都是他专门为游戏创作而成,也正是因为这样的“传统”不少等不到许嵩发新歌的歌迷们,就期
  • 《青春有你2》这档综艺节目一直是很受观众期待的,尤其是最近一段时间,陆续公布的训练生个人简介和云发布会也是吸引了不少网友的关注。《青春有你2》这档综艺节目-一直
  • QQ:911009625或者也可以直接评论留号我火速去加[馋嘴][馋嘴][馋嘴]#偶像梦幻祭[超话]#这里想要扩列呜呜!#偶像梦幻祭[超话]#空间es人有点少所
  • 9.17再次和面包师傅快乐唱歌搞不懂这个世界上怎么会有这么搞笑的人哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈和rtt在一起的时间百分之就是都在开怀大笑[嘻嘻][嘻嘻][嘻嘻]记录终于
  • 给新老朋友的新置顶,网络一线牵,相逢即是缘,欢迎新朋友的到来,也感谢老朋友的不离不弃[干杯]以前id是“Aq要认真记录护肤的一切”现在是“Aq要认真记录生活的一
  • 元氣少女緣結神,講述了巴衛和奈奈生的故事。和夏目友人帳畫風很像,所以都是超喜歡。
  • 在这一阶段,尊重与利益攸关方的协商进程——这应该是公正的——也意味着应避免单方面预先的宣传活动,因为还没有人清楚这些概念的细节,这会产生广泛的、出乎意料的影响。