【每日埃达】重译《女先知预言书》28-33,巴尔德、霍斯、瓦利与槲寄生
主要参考还是那两位,中译石娥琴老师的版本、Edward Pettit老师的翻译对比,以及注释引据见图
28
Ein sat hon úti,þá er inn aldni kom,
Yggjungr Ása,ok í augu leit:
“Hvers fregnið mik?Hví freistið mín?
Allt veit ek, Óðinn,hvar þú auga falt,
í inum mæraMímis brunni;
drekkr mjǫð Mímirmorgin hverjan
af veði Valfǫðrs!”Vituð ér enn, eða hvat?
古老者来临时她正独坐在外,
埃希尔的伊琼格注视着她的双眼;
“你要问我些什么,又为什么试探?’’
“我知晓一切,奥丁,
你的眼睛沉在奇异的密弥尔之泉中;
他每日都从瓦尔伏之誓中啜饮蜜酒。
你是否了解更多,或是从何得知的?’’
29.
‘Valði henni Herfǫðrhringa ok men,
fé, spjǫll spakligok spáganda;
sá hon vítt ok um víttof verǫld hverja.
为先知的视野与未来的预言,
贺尔弗德献上项链与臂钏,
换取她曾俯瞰的诸个广远世界。
30.
‘Sá hon valkyrjur, vítt um komnar,
gǫrvar at ríða til goðþjóðar;
Skuld helt skildi, en Skǫgul ǫnnur,
Gunnr, Hildr, Gǫndul ok Geirskǫgul;
nú eru talðar nǫnnur Herjans,
gǫrvar at ríða grund, valkyrjur.
她看到女武神自辽远之地而来,
准备策马前往凡人领域。
斯库尔德手持盾牌,还有斯古尔,
贡娜尔,希尔德,贡铎,和盖莉斯古尔;
贺里扬的瓦尔基莉少女驰过浸血的战场。
31.
‘Ek sá Baldri,blóðgum tívur,
Óðins barni,ørlǫg fólgin;
stóð um vaxinn,vǫllum hæri,
mjór ok mjǫk fagr,mistilteinn.
为奥丁之子,那流血的神灵,
我看到秘而不宣的命运;
长成的槲寄生修长而明丽,
将矗立于田野之上。
32.
Varð af þeim meiði,er mær sýndisk,
harmflaug hættlig;Hǫðr nam skjóta;
Baldrs bróðir varof borinn snemma,
sá nam Óðins sonreinnættr vega.
那纤长之树射出伤害之箭,
掷出致命兵器者正是霍斯;
巴尔德的另一手足很快出生,
仅过一夜就将结血仇的血亲击杀。
33.
Þó hann æva hendrné hǫfuð kembði,
áðr á bál um barBaldrs andskota;
en Frigg um grétí Fensǫlum
vá Valhallar. Vituð ér enn, eða hvat?
复仇之子既不清洁也不整理头发,
直至凶手被送至巴尔德的葬火前,
但弗里格仍在芬萨利尔哀哭不止。
你是否了解更多,或是从何得知的?
end
防骂贴士:
意识到自己的不足+不想再临用现翻书,所以制作了一个可以自用的、添加个人理解的版本,顺便在这个过程中查缺补漏,仅自用翻译的不好还请见谅,已贴出中译本和英译本供参考,不喜欢我个人解读的只看引据即可,往期善用搜索
我是非专业的文盲民科人,有见教非常欢迎指点讨论,看不起我的水平也请尊重别人的心血,不要嘲笑别人的热情,谢谢
#北欧神话##北欧神话[超话]#
主要参考还是那两位,中译石娥琴老师的版本、Edward Pettit老师的翻译对比,以及注释引据见图
28
Ein sat hon úti,þá er inn aldni kom,
Yggjungr Ása,ok í augu leit:
“Hvers fregnið mik?Hví freistið mín?
Allt veit ek, Óðinn,hvar þú auga falt,
í inum mæraMímis brunni;
drekkr mjǫð Mímirmorgin hverjan
af veði Valfǫðrs!”Vituð ér enn, eða hvat?
古老者来临时她正独坐在外,
埃希尔的伊琼格注视着她的双眼;
“你要问我些什么,又为什么试探?’’
“我知晓一切,奥丁,
你的眼睛沉在奇异的密弥尔之泉中;
他每日都从瓦尔伏之誓中啜饮蜜酒。
你是否了解更多,或是从何得知的?’’
29.
‘Valði henni Herfǫðrhringa ok men,
fé, spjǫll spakligok spáganda;
sá hon vítt ok um víttof verǫld hverja.
为先知的视野与未来的预言,
贺尔弗德献上项链与臂钏,
换取她曾俯瞰的诸个广远世界。
30.
‘Sá hon valkyrjur, vítt um komnar,
gǫrvar at ríða til goðþjóðar;
Skuld helt skildi, en Skǫgul ǫnnur,
Gunnr, Hildr, Gǫndul ok Geirskǫgul;
nú eru talðar nǫnnur Herjans,
gǫrvar at ríða grund, valkyrjur.
她看到女武神自辽远之地而来,
准备策马前往凡人领域。
斯库尔德手持盾牌,还有斯古尔,
贡娜尔,希尔德,贡铎,和盖莉斯古尔;
贺里扬的瓦尔基莉少女驰过浸血的战场。
31.
‘Ek sá Baldri,blóðgum tívur,
Óðins barni,ørlǫg fólgin;
stóð um vaxinn,vǫllum hæri,
mjór ok mjǫk fagr,mistilteinn.
为奥丁之子,那流血的神灵,
我看到秘而不宣的命运;
长成的槲寄生修长而明丽,
将矗立于田野之上。
32.
Varð af þeim meiði,er mær sýndisk,
harmflaug hættlig;Hǫðr nam skjóta;
Baldrs bróðir varof borinn snemma,
sá nam Óðins sonreinnættr vega.
那纤长之树射出伤害之箭,
掷出致命兵器者正是霍斯;
巴尔德的另一手足很快出生,
仅过一夜就将结血仇的血亲击杀。
33.
Þó hann æva hendrné hǫfuð kembði,
áðr á bál um barBaldrs andskota;
en Frigg um grétí Fensǫlum
vá Valhallar. Vituð ér enn, eða hvat?
复仇之子既不清洁也不整理头发,
直至凶手被送至巴尔德的葬火前,
但弗里格仍在芬萨利尔哀哭不止。
你是否了解更多,或是从何得知的?
end
防骂贴士:
意识到自己的不足+不想再临用现翻书,所以制作了一个可以自用的、添加个人理解的版本,顺便在这个过程中查缺补漏,仅自用翻译的不好还请见谅,已贴出中译本和英译本供参考,不喜欢我个人解读的只看引据即可,往期善用搜索
我是非专业的文盲民科人,有见教非常欢迎指点讨论,看不起我的水平也请尊重别人的心血,不要嘲笑别人的热情,谢谢
#北欧神话##北欧神话[超话]#
#赵丽颖李红樱# zly#赵丽颖沈璃# zly#赵丽颖乔妍# “你是遥远的星辰,是夜空中最亮的光”Yͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣoͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣuͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣ ͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣaͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣrͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣeͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣ ͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣtͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣhͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣeͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣ ͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣdͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣiͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣsͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣtͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣaͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣnͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣtͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣ ͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣsͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣtͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣaͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣrͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣ,ͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣ ͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣtͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣhͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣeͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣ ͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣbͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣrͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣiͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣgͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣhͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣtͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣeͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣsͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣtͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣ ͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣlͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣiͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣgͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣhͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣtͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣ ͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣiͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣnͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣ ͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣtͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣhͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣeͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣ ͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣnͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣiͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣgͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣhͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣtͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣ ͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣsͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣkͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣyͣͣͣͣͣͣͣͣͣͣ
#张泽禹[超话]##张泽禹 第一主唱# #张泽禹 hook之神#
每个人的裂痕最后都会变成故事的花纹。
E̶v̶e̶r̶y̶o̶n̶e̶'̶s̶ ̶c̶r̶a̶c̶k̶ ̶w̶i̶l̶l̶ ̶e̶v̶e̶n̶t̶u̶a̶l̶l̶y̶ ̶b̶e̶c̶o̶m̶e̶ ̶t̶h̶e̶ ̶p̶a̶t̶t̶e̶r̶n̶ ̶o̶f̶ ̶t̶h̶e̶ ̶s̶t̶o̶r̶y̶.̶
@TF家族-张泽禹
每个人的裂痕最后都会变成故事的花纹。
E̶v̶e̶r̶y̶o̶n̶e̶'̶s̶ ̶c̶r̶a̶c̶k̶ ̶w̶i̶l̶l̶ ̶e̶v̶e̶n̶t̶u̶a̶l̶l̶y̶ ̶b̶e̶c̶o̶m̶e̶ ̶t̶h̶e̶ ̶p̶a̶t̶t̶e̶r̶n̶ ̶o̶f̶ ̶t̶h̶e̶ ̶s̶t̶o̶r̶y̶.̶
@TF家族-张泽禹
✋热门推荐