半仙豆夫
店里就5.6个人等拿饮品 买完单店员才让去另一边排队等待 店里是不叫号的
我以为门口长长的队伍是排对面九亩花田土司店
感觉上了贼船 真的超不爱等饮品
半小时后终于拿到手
完全…不值得等待 就算咸奶盖还挺好吃也不值得
汤圆太硬了吧 又凉又硬还不好下口
奶盖下说是手磨豆浆…excuse me 味道有对么
这不就是清淡版的正康纯豆浆吗
划重点 清淡 (味道真的很淡 就像水比例放多了)
不值得22块大洋还要等半小时
手动再见
店里就5.6个人等拿饮品 买完单店员才让去另一边排队等待 店里是不叫号的
我以为门口长长的队伍是排对面九亩花田土司店
感觉上了贼船 真的超不爱等饮品
半小时后终于拿到手
完全…不值得等待 就算咸奶盖还挺好吃也不值得
汤圆太硬了吧 又凉又硬还不好下口
奶盖下说是手磨豆浆…excuse me 味道有对么
这不就是清淡版的正康纯豆浆吗
划重点 清淡 (味道真的很淡 就像水比例放多了)
不值得22块大洋还要等半小时
手动再见
【[话筒]CGTN主播刘欣评论 | 埃塞克斯惨案:有关人命 无关政治】许多外国媒体人希望深入挖掘和曝光他们所认为的中国社会的阴暗面。但是这一做法的后果是他们往往操之过急,忽略事实,以致丢掉职业信誉。警方还在进一步确认事实,让我们停顿片刻,去想想在这场悲剧中逝去的灵魂吧。他们应当得到尊重。[蜡烛]
【La tragédie d'Essex : il s’agit de la vie humaine, et pas de la politique】
Alors que la police britannique continue d'enquêter sur le cas de la mort de 39 personnes retrouvées dans un camion à Essex la semaine dernière, beaucoup remettent en question les spéculations de certains médias sur la nationalité des victimes. La mise à jour est nécessaire avec les derniers développements; les corrections sont obligatoires suite aux nouvelles découvertes. Mais la faute fondamentale dans les reportages ne peut jamais être excusée. Tous les reportages et les opinions doivent se baser sur les faits confirmés.
La police d'Essex a déclaré jeudi dernier que "toutes les victimes étaient soupçonnées d'être de nationalité chinoise". Mais ils ont rapidement retiré cette déclaration et ont à plusieurs reprises averti contre la spéculation.
La spéculation est inévitable. En ce moment, les reportages, y compris ceux dans des médias chinois, sont nombreux. Les journalistes professionnels doivent se rappeler l’importance égale d’être prompt et responsable en même temps. Ce sera toujours un défi à l'ère des nouvelles 24h/7. Mais dans ce cas d’Essex, j’ai aperçu que les médias internationaux sont particulièrement irresponsables et même confus.
Dans un reportage télévisé britannique, un journaliste chevronné a admis que la police n'avait pas confirmé la nationalité des victimes, et qu’il n’a entendu que des rumeurs, cela ne l'a pourtant pas empêché de rappeler un cas passé impliquant des ressortissants chinois. Dans un autre reportage, un journaliste a d'abord reconnu qu'il faudrait du temps pour identifier les victimes, puis a partagé son interview avec un homme sino-britannique qui avait expliqué le fonctionnement des réseaux de traite des êtres humains en Chine. Sur une autre chaîne, une animatrice expérimentée a d’abord rappelé aux téléspectateurs qu'il n'était pas confirmé que les victimes étaient chinoises. Mais sans oublier d’ajouter ensuite que: "Supposons simplement qu'ils l'étaient !" Elle est même allée à demander à son invité de commenter si l'oppression de l'État chinois pourrait dissuader les familles des victimes de se présenter.
Qu'y a-t-il derrière l'échec collectif de ces médias à respecter les normes professionnelles minimales?
À mes yeux, la provocation d’un journaliste de CNN à Beijing aidera à mieux comprendre la psychologie de ce phénomène. Vendredi dernier, le 25 octobre, alors que la police d'Essex mettait en garde contre la spéculation, ce correspondant a demandé au porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères: "Qu'est-ce qui motiverait les Chinois à vouloir partir de manière aussi risquée, après tant de succès, d'avancées et de progrès depuis ces 70 dernières années ?" Le porte-parole a indiqué que sa question était inappropriée car les faits manquaient toujours.
Néanmoins, CNN avait préparé un long reportage pour répondre à cette question. L'article examinait pourquoi les Chinois risquaient leur vie pour entrer au Royaume-Uni, bien qu'il ait été reconnu que les victimes n’étaient que soupçonnées d'être de nationalité chinoise. Le journaliste a cité des chiffres invérifiables pour dénoter la "grande" tendance migratoire de la Chine et a souligné l'élargissement du fossé patrimonial en tant que raison importante. Que ces mots soient vrais ou non, il est évidemment trop tôt de publier cet article.
Tels reportages ont attiré des critiques sévères parmi le public chinois. Je comprends que beaucoup de médias étrangers veulent plonger profondément dans la société chinoise et mettre en lumière ce qu’ils croient être sombre. Mais ne sautez pas trop vite, sinon votre crédibilité professionnelle sera en jeu.
Alors que la police continue d'établir les faits, arrêtons-nous tous un instant pour penser aux victimes dans cette tragédie. Ils méritent le respect.
【La tragédie d'Essex : il s’agit de la vie humaine, et pas de la politique】
Alors que la police britannique continue d'enquêter sur le cas de la mort de 39 personnes retrouvées dans un camion à Essex la semaine dernière, beaucoup remettent en question les spéculations de certains médias sur la nationalité des victimes. La mise à jour est nécessaire avec les derniers développements; les corrections sont obligatoires suite aux nouvelles découvertes. Mais la faute fondamentale dans les reportages ne peut jamais être excusée. Tous les reportages et les opinions doivent se baser sur les faits confirmés.
La police d'Essex a déclaré jeudi dernier que "toutes les victimes étaient soupçonnées d'être de nationalité chinoise". Mais ils ont rapidement retiré cette déclaration et ont à plusieurs reprises averti contre la spéculation.
La spéculation est inévitable. En ce moment, les reportages, y compris ceux dans des médias chinois, sont nombreux. Les journalistes professionnels doivent se rappeler l’importance égale d’être prompt et responsable en même temps. Ce sera toujours un défi à l'ère des nouvelles 24h/7. Mais dans ce cas d’Essex, j’ai aperçu que les médias internationaux sont particulièrement irresponsables et même confus.
Dans un reportage télévisé britannique, un journaliste chevronné a admis que la police n'avait pas confirmé la nationalité des victimes, et qu’il n’a entendu que des rumeurs, cela ne l'a pourtant pas empêché de rappeler un cas passé impliquant des ressortissants chinois. Dans un autre reportage, un journaliste a d'abord reconnu qu'il faudrait du temps pour identifier les victimes, puis a partagé son interview avec un homme sino-britannique qui avait expliqué le fonctionnement des réseaux de traite des êtres humains en Chine. Sur une autre chaîne, une animatrice expérimentée a d’abord rappelé aux téléspectateurs qu'il n'était pas confirmé que les victimes étaient chinoises. Mais sans oublier d’ajouter ensuite que: "Supposons simplement qu'ils l'étaient !" Elle est même allée à demander à son invité de commenter si l'oppression de l'État chinois pourrait dissuader les familles des victimes de se présenter.
Qu'y a-t-il derrière l'échec collectif de ces médias à respecter les normes professionnelles minimales?
À mes yeux, la provocation d’un journaliste de CNN à Beijing aidera à mieux comprendre la psychologie de ce phénomène. Vendredi dernier, le 25 octobre, alors que la police d'Essex mettait en garde contre la spéculation, ce correspondant a demandé au porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères: "Qu'est-ce qui motiverait les Chinois à vouloir partir de manière aussi risquée, après tant de succès, d'avancées et de progrès depuis ces 70 dernières années ?" Le porte-parole a indiqué que sa question était inappropriée car les faits manquaient toujours.
Néanmoins, CNN avait préparé un long reportage pour répondre à cette question. L'article examinait pourquoi les Chinois risquaient leur vie pour entrer au Royaume-Uni, bien qu'il ait été reconnu que les victimes n’étaient que soupçonnées d'être de nationalité chinoise. Le journaliste a cité des chiffres invérifiables pour dénoter la "grande" tendance migratoire de la Chine et a souligné l'élargissement du fossé patrimonial en tant que raison importante. Que ces mots soient vrais ou non, il est évidemment trop tôt de publier cet article.
Tels reportages ont attiré des critiques sévères parmi le public chinois. Je comprends que beaucoup de médias étrangers veulent plonger profondément dans la société chinoise et mettre en lumière ce qu’ils croient être sombre. Mais ne sautez pas trop vite, sinon votre crédibilité professionnelle sera en jeu.
Alors que la police continue d'établir les faits, arrêtons-nous tous un instant pour penser aux victimes dans cette tragédie. Ils méritent le respect.
今天去看了诛仙,实在想瞎bb两句
怎么说呢,战哥演技在线,张小凡的一举一动都是自然而然的,就是个平凡人
而且最后的鬼厉有帅到我
(没文化夸不出惊天哈哈哈哈哈
前面一多半都蛮搞笑的 还8⃣️错吧
李沁的造型大概全片最美吧 至少在我眼里
还有就是惊羽的造型 出来的时候全场:卧槽这啥哈哈哈哈哈哈哈哈
配音就 emmm……田灵儿的配音跟角色感觉很不合适
大量的台词变动也很影响观感,那种声音跟嘴形对不上的感觉,真的很难受
然后就是剧情 很跳吧我觉得 感觉衔接得很怪
最后结局的地方 也让我觉得excus me(?
anyway 演员们的演技️就是了
怎么说呢,战哥演技在线,张小凡的一举一动都是自然而然的,就是个平凡人
而且最后的鬼厉有帅到我
(没文化夸不出惊天哈哈哈哈哈
前面一多半都蛮搞笑的 还8⃣️错吧
李沁的造型大概全片最美吧 至少在我眼里
还有就是惊羽的造型 出来的时候全场:卧槽这啥哈哈哈哈哈哈哈哈
配音就 emmm……田灵儿的配音跟角色感觉很不合适
大量的台词变动也很影响观感,那种声音跟嘴形对不上的感觉,真的很难受
然后就是剧情 很跳吧我觉得 感觉衔接得很怪
最后结局的地方 也让我觉得excus me(?
anyway 演员们的演技️就是了
✋热门推荐