#灵感湖小秘境#
《第三眼的心想事成》
发表于7月 2, 2020
第三眼之所以能超越时空看见一切 乃至化现,是因为在没有思想冲突的晴空万里意识中,起念就成真!
第三眼 不是看到取到原本就在的事情东西,是促使事情东西的发生!是创造 是源头,不是对源头创造的反应!
菩sa观到十方净土,其实是菩sa在祂意识中创造了净土,功夫浅的就是自己能体验到的净土,功夫深的就是众生能体验到的净土,与意伏藏和物理伏藏的差别 一样。
第三眼 是终究的创造。慈悲的第三眼 就是fo土。所以成就者的思想净化 最为重要,是能改变世界的最快方法。所以说 成就者不需要外出普du众生,祂深深安住觉照 就是对世界最大的贡献!
"Le Pouvoir Créatrice du Troisième Œil"
Publié le 2 juillet 2020
Le pouvoir du troisième œil réside dans sa capacité à voir au-delà du temps et de l'espace, de tout voir et même à réaliser toutes choses, car dans la clarté de la conscience sans conflits de pensée, les pensées deviennent réalité !
Le troisième œil n'observe pas simplement ce qui existe déjà, il est le moteur de la manifestation des choses ! Il est la source créatrice, pas simplement une réaction à la source initiale !
Lorsqu'un bodhisattva perçoit les terres pures dans les dix directions, en réalité, il crée ces terres pures dans sa conscience. Selon le niveau de son accomplissement, il peut expérimenter une terre pure lui-même ou créer une terre pure accessible à tous les êtres, tout comme la différence entre les terma (trésor spirituel) au niveau de la conscience et physique de l'existence.
Le troisième œil est le pouvoir créatif ultime. Lorsqu'il est imprégné de compassion, il devient le royaume du Bouddha. Ainsi, la purification de l'esprit de celui qui atteint l'accomplissement est primordiale, car c'est le moyen le plus rapide de changer le monde. C'est pourquoi celui qui a atteint l'accomplissement n'a pas besoin de sortir pour sauver les êtres, car sa conscience illuminée est la plus grande contribution au monde !
(La source d'origine en chinois provient d'inspiration Lake, inspirationlake.org)
《第三眼的心想事成》
发表于7月 2, 2020
第三眼之所以能超越时空看见一切 乃至化现,是因为在没有思想冲突的晴空万里意识中,起念就成真!
第三眼 不是看到取到原本就在的事情东西,是促使事情东西的发生!是创造 是源头,不是对源头创造的反应!
菩sa观到十方净土,其实是菩sa在祂意识中创造了净土,功夫浅的就是自己能体验到的净土,功夫深的就是众生能体验到的净土,与意伏藏和物理伏藏的差别 一样。
第三眼 是终究的创造。慈悲的第三眼 就是fo土。所以成就者的思想净化 最为重要,是能改变世界的最快方法。所以说 成就者不需要外出普du众生,祂深深安住觉照 就是对世界最大的贡献!
"Le Pouvoir Créatrice du Troisième Œil"
Publié le 2 juillet 2020
Le pouvoir du troisième œil réside dans sa capacité à voir au-delà du temps et de l'espace, de tout voir et même à réaliser toutes choses, car dans la clarté de la conscience sans conflits de pensée, les pensées deviennent réalité !
Le troisième œil n'observe pas simplement ce qui existe déjà, il est le moteur de la manifestation des choses ! Il est la source créatrice, pas simplement une réaction à la source initiale !
Lorsqu'un bodhisattva perçoit les terres pures dans les dix directions, en réalité, il crée ces terres pures dans sa conscience. Selon le niveau de son accomplissement, il peut expérimenter une terre pure lui-même ou créer une terre pure accessible à tous les êtres, tout comme la différence entre les terma (trésor spirituel) au niveau de la conscience et physique de l'existence.
Le troisième œil est le pouvoir créatif ultime. Lorsqu'il est imprégné de compassion, il devient le royaume du Bouddha. Ainsi, la purification de l'esprit de celui qui atteint l'accomplissement est primordiale, car c'est le moyen le plus rapide de changer le monde. C'est pourquoi celui qui a atteint l'accomplissement n'a pas besoin de sortir pour sauver les êtres, car sa conscience illuminée est la plus grande contribution au monde !
(La source d'origine en chinois provient d'inspiration Lake, inspirationlake.org)
#意识内化#
《超越主客体》
……你能够知道美跟丑,但不命名吗?也就是你不去分辨,啊,这个是美的,那个是丑的,你只是看到,就好像你只是听到一样。你听到跟看到以后,不以你的思想、不以你的概念去给它套上一个帽子,你不给它套帽子。
……而当你能够保持不给外在、不给你听到的东西任何名字的时候,紧接着一件事——非常深奥的事,就会逐步地发生。
……
你的觉知本身是超越于你头脑这种自动化的,它是第三者。你忽然发现,你不是你的大脑,这点令人惊异。
……
忽然,你发现,你可以不避视你的思想,你依然是鲜活的,你依然是活生生的,而且你变得更统一了。你就是那个觉知——那个超越主客体的觉知,而这个觉知不分裂,它是统一的,它宁静祥和。
(转自意识内化:《楞严今释17》)
(题目为编者加)
"Beyond Subject and Object"
...Vous pouvez savoir ce qui est beau et ce qui est laid, mais sans nommer ? C'est-à-dire, sans faire de distinction, oh, ceci est beau, cela est laid, vous voyez simplement, comme vous écoutez simplement. Après avoir vu et entendu, sans étiqueter avec votre pensée, sans appliquer de concepts, vous ne leur donnez pas de nom.
...Et lorsque vous pouvez maintenir l'absence de nom pour tout ce qui est extérieur, pour tout ce que vous entendez, alors une chose - quelque chose de très profond - commence à se produire progressivement.
...
Votre conscience elle-même est au-delà de votre cerveau, de cette automatisation, elle est tierce. Vous réalisez soudain que vous n'êtes pas votre cerveau, ce qui est étonnant.
...
Soudain, vous vous rendez compte que vous pouvez regarder vos pensées sans fuir, que vous êtes toujours vivant, que vous êtes toujours vivant, et que vous êtes plus unifié. Vous êtes simplement cette conscience - cette conscience au-delà du sujet et de l'objet - et cette conscience n'est pas divisée, elle est unifiée, elle est calme et paisible.
(L'originale en chinois provient des conférences de Teacher Xiyang, https://t.cn/AinBBh4o
L'extrait de conférence : Nouveau Explication de Shurangama Sutra
Le titre de l'extrait est ajouté par la traductrice. )
《超越主客体》
……你能够知道美跟丑,但不命名吗?也就是你不去分辨,啊,这个是美的,那个是丑的,你只是看到,就好像你只是听到一样。你听到跟看到以后,不以你的思想、不以你的概念去给它套上一个帽子,你不给它套帽子。
……而当你能够保持不给外在、不给你听到的东西任何名字的时候,紧接着一件事——非常深奥的事,就会逐步地发生。
……
你的觉知本身是超越于你头脑这种自动化的,它是第三者。你忽然发现,你不是你的大脑,这点令人惊异。
……
忽然,你发现,你可以不避视你的思想,你依然是鲜活的,你依然是活生生的,而且你变得更统一了。你就是那个觉知——那个超越主客体的觉知,而这个觉知不分裂,它是统一的,它宁静祥和。
(转自意识内化:《楞严今释17》)
(题目为编者加)
"Beyond Subject and Object"
...Vous pouvez savoir ce qui est beau et ce qui est laid, mais sans nommer ? C'est-à-dire, sans faire de distinction, oh, ceci est beau, cela est laid, vous voyez simplement, comme vous écoutez simplement. Après avoir vu et entendu, sans étiqueter avec votre pensée, sans appliquer de concepts, vous ne leur donnez pas de nom.
...Et lorsque vous pouvez maintenir l'absence de nom pour tout ce qui est extérieur, pour tout ce que vous entendez, alors une chose - quelque chose de très profond - commence à se produire progressivement.
...
Votre conscience elle-même est au-delà de votre cerveau, de cette automatisation, elle est tierce. Vous réalisez soudain que vous n'êtes pas votre cerveau, ce qui est étonnant.
...
Soudain, vous vous rendez compte que vous pouvez regarder vos pensées sans fuir, que vous êtes toujours vivant, que vous êtes toujours vivant, et que vous êtes plus unifié. Vous êtes simplement cette conscience - cette conscience au-delà du sujet et de l'objet - et cette conscience n'est pas divisée, elle est unifiée, elle est calme et paisible.
(L'originale en chinois provient des conférences de Teacher Xiyang, https://t.cn/AinBBh4o
L'extrait de conférence : Nouveau Explication de Shurangama Sutra
Le titre de l'extrait est ajouté par la traductrice. )
当日鲜活法译汉例句-CFE-805-2024/Phrase du jour en chinois à traduire en français (11 mars 2024)
◆En Irlande, rejet de la réforme visant à moderniser les références à la femme et à la famille dans la Constitution
◆Les Irlandais ont désapprouvé une modification qui voulait élargir le concept de famille au-delà du mariage et effacer le rôle prioritaire des mères à assurer les «devoirs domestiques» dans un foyer.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:https://t.cn/EbPQy3H
◆En Irlande, rejet de la réforme visant à moderniser les références à la femme et à la famille dans la Constitution
◆Les Irlandais ont désapprouvé une modification qui voulait élargir le concept de famille au-delà du mariage et effacer le rôle prioritaire des mères à assurer les «devoirs domestiques» dans un foyer.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:https://t.cn/EbPQy3H
✋热门推荐