#游戏热议榜#克苏鲁主题跑[哆啦A梦美味]团RPG《人格解体》确定将于12月20日以抢先体验的形式在Steam上发售。相较于试玩版,本次的抢险体验版将加入新的玩法功能以及玩家行动的自由度等新内容。
本作是一款克苏鲁神话世界观下的TRPG,如同传统桌面跑团,游戏内包含了多个模组,每个故事都有众多的分支剧情以及结局。在游戏中,玩家可以自[胖红微笑]由创造自己的角色,通过探索、调查、推理、选择等行动来推动剧情发展。#浪游创作营#
本作是一款克苏鲁神话世界观下的TRPG,如同传统桌面跑团,游戏内包含了多个模组,每个故事都有众多的分支剧情以及结局。在游戏中,玩家可以自[胖红微笑]由创造自己的角色,通过探索、调查、推理、选择等行动来推动剧情发展。#浪游创作营#
#coc跑团[超话]##COC拓展规则翻译#
最后还是我和deepl合力啃了。《克苏鲁神话守秘人指南(Call of Cthulhu - The Keepers Companion)》的《怪奇地域(Mysterious Places)》。
收录克苏鲁神话世界观中主要的失落地域,包括常见的亚特兰蒂斯、穆大陆、希柏里尔,也有一些罕见的其他地域。总的来说是设定集性质。
现在关于这些怪奇地域的中文信息分散在各原著译本中,只有最有名的几个因为是现实存在的地区广为流传。我认为这一节的其他内容被埋没是很可惜的。
这次用的原文是英文,所以译本基本是deepl的机翻润色版本,仅作个人分享用,期待以后有英语大佬发电更好的译本。
获取方式:见评。
这次的文件夹直接整合了以前翻译的所有拓展规则。如果以后有新的译本,也会在这个文件夹内更新。如有问题会随时撤下。
文件夹收录的内容
克苏鲁2010:日本的组织和集团、日本怪奇景点、关于6版擒抱和招架的部分说明。
克苏鲁2015:调查员特征表、现代日本的神器。
克苏鲁Cutls Now:全本。Cults Now也收录了一部分英文版守秘人指南的内容。
守秘人指南:日文版全本译本、英文版怪奇地域一节。
对一些已发现的BUG(主要是错别字)进行了微调。以前的版本也并不影响阅读。
——————————
以下是可无视的个人感想而且有黑泥
——————————
我从去年7月左右开始翻译这些出版已十年以上、但无人翻译的COC拓展规则。其实字数应该不及30w字,和我做的其他翻译工作相比算不上大工程。一方面是我自己做翻译要用,一方面是我真的很喜欢克苏鲁神话本身,所以对这些以原著为基础的衍生内容很感兴趣,也希望能够分享给同样对此感兴趣、但没有时间或没有能力阅读外语的人。
我接触克苏鲁神话原著比COC跑团至少早五年。去年有意在简中COC炸过一次鱼,导致一部分人对我有误解,不过我发现那些人是完全无法交流的人之后就不是很在意了。而且我作为所谓的原著“婆罗门”,如果按照常见的“原著→衍生作品→衍生作品里和原著相去甚远的作品”鄙视链的话,其实反而应该在最上层,但是老实说我其实并不喜欢“婆罗门”这个说法,也不希望有这种鄙视链。包括现在一些美式COC对日式COC乃至一部分特定特征模组涌现后有人发明一个新词叫COJ的鄙视,我个人也是很不喜欢这种现象的……我作为一个热爱原著的人,实际上很希望能看见优秀的衍生作品诞生,而不是现在在简中COC并不罕见的吵架。
但是我的态度建立在我是克苏鲁神话原著爱好者的基础上。如果一个人喜欢游玩COC模组,我更希望ta能喜欢以克苏鲁神话世界观为核心的游戏。一个人如果创作COC模组,我也更希望ta是以克苏鲁神话世界观和如规则书介绍的核心理念为中心创作的。如果是与规则相差甚远的内容,混沌元素也提供了BRP这个比COC更简单的框架。因此我不喜欢“因为COC好用所以我用COC”的说法,毕竟BRP和COC基本就是一套系统,而且简单方便多了。
所以最开始,处于婆罗门和新生代之间的我,在如第一段提及的理由之余,也非常想力所能及地为近几年涌现的新风格COC模组创作者提供一些帮助。因为近年喜欢日系模组的人数明显变多,所以我开始翻译Cults Now这本适用于现代日本模组的拓展规则。实际上这本拓展也是我翻译的所有拓展里个人最推荐阅读的一本,因为它应该能为创作模组中的反派的作者提供很多启示,而反派是几乎所有模组都绕不开的内容。另一方面因为日本的模组作者使用Cults Now的情况还挺多的,所以我也想着能为其他翻译日系模组的人提供便利。简而言之就是这本拓展功能性很强。
Cults Now的初版译本发布之后,我是有看到有人使用了我翻译的内容创作模组的(因为一字不差地引用了译本的原文)。当时我觉得很高兴,说明我的翻译成果的确给模组创作者带来了帮助。那么以后是否能涌现更多的优秀衍生作品呢?我怀抱着这种心态翻译了其他我认为功能性和实用性较高的拓展。当然哪怕不是模组创作者在使用,一些内容大众的拓展能够让更多人对克苏鲁神话感兴趣,我也是很高兴的。
我一直认为规则和拓展都不是死板的,阅读者应该以它们为中心有自己的思考,没必要全部按照已有的内容创作,只要保持核心即可。就像一部所谓的“克系”作品,它没有必要一定包含克苏鲁神话世界观中已有的名词和设定一样。所以我认为模组创作者看一看官方拓展、了解一些内容有着怎样的共通点和它们的创作方式并加以运用,应该是很有用的。而单纯的套皮甚至连神话生物名字都弄不清楚的作品,我觉得应该越少越好,毕竟还有那么多可能更合适的规则呢。
以上内容都是从我本人的尴尬定位出发的。我最开始真的有在希望这些微小的工作能让需要的创作者获得帮助,但是最近突然想通了很多事,单纯说结论:真的跑路COC TRPG了,所以单论发布的译本这方面,以后更偏向注重跑团功能性的内容会减少吧……当然委托和我主动翻译的还是另当别论了,毕竟其实我还挺喜欢看异文化创作者的作品的。
无论如何,感谢关注,如果我做的这些微小工作能够让您对克苏鲁神话感兴趣,就再好不过了!
最后还是我和deepl合力啃了。《克苏鲁神话守秘人指南(Call of Cthulhu - The Keepers Companion)》的《怪奇地域(Mysterious Places)》。
收录克苏鲁神话世界观中主要的失落地域,包括常见的亚特兰蒂斯、穆大陆、希柏里尔,也有一些罕见的其他地域。总的来说是设定集性质。
现在关于这些怪奇地域的中文信息分散在各原著译本中,只有最有名的几个因为是现实存在的地区广为流传。我认为这一节的其他内容被埋没是很可惜的。
这次用的原文是英文,所以译本基本是deepl的机翻润色版本,仅作个人分享用,期待以后有英语大佬发电更好的译本。
获取方式:见评。
这次的文件夹直接整合了以前翻译的所有拓展规则。如果以后有新的译本,也会在这个文件夹内更新。如有问题会随时撤下。
文件夹收录的内容
克苏鲁2010:日本的组织和集团、日本怪奇景点、关于6版擒抱和招架的部分说明。
克苏鲁2015:调查员特征表、现代日本的神器。
克苏鲁Cutls Now:全本。Cults Now也收录了一部分英文版守秘人指南的内容。
守秘人指南:日文版全本译本、英文版怪奇地域一节。
对一些已发现的BUG(主要是错别字)进行了微调。以前的版本也并不影响阅读。
——————————
以下是可无视的个人感想而且有黑泥
——————————
我从去年7月左右开始翻译这些出版已十年以上、但无人翻译的COC拓展规则。其实字数应该不及30w字,和我做的其他翻译工作相比算不上大工程。一方面是我自己做翻译要用,一方面是我真的很喜欢克苏鲁神话本身,所以对这些以原著为基础的衍生内容很感兴趣,也希望能够分享给同样对此感兴趣、但没有时间或没有能力阅读外语的人。
我接触克苏鲁神话原著比COC跑团至少早五年。去年有意在简中COC炸过一次鱼,导致一部分人对我有误解,不过我发现那些人是完全无法交流的人之后就不是很在意了。而且我作为所谓的原著“婆罗门”,如果按照常见的“原著→衍生作品→衍生作品里和原著相去甚远的作品”鄙视链的话,其实反而应该在最上层,但是老实说我其实并不喜欢“婆罗门”这个说法,也不希望有这种鄙视链。包括现在一些美式COC对日式COC乃至一部分特定特征模组涌现后有人发明一个新词叫COJ的鄙视,我个人也是很不喜欢这种现象的……我作为一个热爱原著的人,实际上很希望能看见优秀的衍生作品诞生,而不是现在在简中COC并不罕见的吵架。
但是我的态度建立在我是克苏鲁神话原著爱好者的基础上。如果一个人喜欢游玩COC模组,我更希望ta能喜欢以克苏鲁神话世界观为核心的游戏。一个人如果创作COC模组,我也更希望ta是以克苏鲁神话世界观和如规则书介绍的核心理念为中心创作的。如果是与规则相差甚远的内容,混沌元素也提供了BRP这个比COC更简单的框架。因此我不喜欢“因为COC好用所以我用COC”的说法,毕竟BRP和COC基本就是一套系统,而且简单方便多了。
所以最开始,处于婆罗门和新生代之间的我,在如第一段提及的理由之余,也非常想力所能及地为近几年涌现的新风格COC模组创作者提供一些帮助。因为近年喜欢日系模组的人数明显变多,所以我开始翻译Cults Now这本适用于现代日本模组的拓展规则。实际上这本拓展也是我翻译的所有拓展里个人最推荐阅读的一本,因为它应该能为创作模组中的反派的作者提供很多启示,而反派是几乎所有模组都绕不开的内容。另一方面因为日本的模组作者使用Cults Now的情况还挺多的,所以我也想着能为其他翻译日系模组的人提供便利。简而言之就是这本拓展功能性很强。
Cults Now的初版译本发布之后,我是有看到有人使用了我翻译的内容创作模组的(因为一字不差地引用了译本的原文)。当时我觉得很高兴,说明我的翻译成果的确给模组创作者带来了帮助。那么以后是否能涌现更多的优秀衍生作品呢?我怀抱着这种心态翻译了其他我认为功能性和实用性较高的拓展。当然哪怕不是模组创作者在使用,一些内容大众的拓展能够让更多人对克苏鲁神话感兴趣,我也是很高兴的。
我一直认为规则和拓展都不是死板的,阅读者应该以它们为中心有自己的思考,没必要全部按照已有的内容创作,只要保持核心即可。就像一部所谓的“克系”作品,它没有必要一定包含克苏鲁神话世界观中已有的名词和设定一样。所以我认为模组创作者看一看官方拓展、了解一些内容有着怎样的共通点和它们的创作方式并加以运用,应该是很有用的。而单纯的套皮甚至连神话生物名字都弄不清楚的作品,我觉得应该越少越好,毕竟还有那么多可能更合适的规则呢。
以上内容都是从我本人的尴尬定位出发的。我最开始真的有在希望这些微小的工作能让需要的创作者获得帮助,但是最近突然想通了很多事,单纯说结论:真的跑路COC TRPG了,所以单论发布的译本这方面,以后更偏向注重跑团功能性的内容会减少吧……当然委托和我主动翻译的还是另当别论了,毕竟其实我还挺喜欢看异文化创作者的作品的。
无论如何,感谢关注,如果我做的这些微小工作能够让您对克苏鲁神话感兴趣,就再好不过了!
#trpg[超话]##忍神#
【忍神官方模组翻译】
《奔向夜晚的诱惑》
出处:改订版起始册下
翻译:梅林(原po)
校对:梅林
■基础情报
作者:Masashige
类型:特殊型
人数:4 人
时限:3 巡
秘宝:有
规制:现代篇
译者注:适合中忍阶级
■本译本是忍术战斗RPG忍神的官方模组翻译
译者为日语初学者,对译本的准确性不做任何保证。
本译本只做参考,一切请以原文为准,如有误可以联系本人修改。
仅做爱好者交流使用,严禁各种商业用途,请看到这行话的你保持在私下传播。
喜欢的话请支持原作
在日亚等购物网站上也可以购买
■作为起始册里的新人模组,结构较为简单,适合新人体验一般人的相关规则,以及一些特殊题材。
译本下载链接见评论
【忍神官方模组翻译】
《奔向夜晚的诱惑》
出处:改订版起始册下
翻译:梅林(原po)
校对:梅林
■基础情报
作者:Masashige
类型:特殊型
人数:4 人
时限:3 巡
秘宝:有
规制:现代篇
译者注:适合中忍阶级
■本译本是忍术战斗RPG忍神的官方模组翻译
译者为日语初学者,对译本的准确性不做任何保证。
本译本只做参考,一切请以原文为准,如有误可以联系本人修改。
仅做爱好者交流使用,严禁各种商业用途,请看到这行话的你保持在私下传播。
喜欢的话请支持原作
在日亚等购物网站上也可以购买
■作为起始册里的新人模组,结构较为简单,适合新人体验一般人的相关规则,以及一些特殊题材。
译本下载链接见评论
✋热门推荐