p1.기타피크를 입에 물고 있는 오빠는 진짜 멋지고 섹시해여!!
인정 인정~오빠 매력적인 디테일들 진짜 진짜 장난 아냐!!!!
p2-p3.기타를 치면서 부드럽게 별을 바라보는 오빠의 미소…
정말 정말 어떤 보물보다 더 소중하고 빛나네~!!!!
우리 탑멋진 완벽한 천재 아티스트 용캡틴.
오늘도 여전히 완전 완전 니 매력에 푹 빠져~!!!!!
이게 당연한 일이야.
이것도 무조건 반복해서 일어날 일이당~~
나에게 이것도 영원히 변하지 않는 고정된 운명이야.
Because of you.
Because I love you..
물론 난 정말 오빠의 부드러운 부분들을 더 많이 느끼길 바래..
응!이 세상에 유일한 만능 용캡틴 오빵!!!
어느 곳의 콘서트든지 난 네게 모두 만점 이상의 아름다움과 행복을 수확할 수 있기를 바란다!!!!!!
물론 오빠 전문적이고 무한한 매력 부분은 영원히 내가 존경을하는 존재이야~!!!!!엉.정말 정말 정말 언제나 respect!!!!!!
p4-p5.우리 탑귀여미 맞아~!!!!
청춘감과 소년감으로 충만한 그대.
내 맘속에 하나뿐인 소중한 사랑이야.
하지만 난 오빠에게 어떤 존재니..?
p6.biu biu biu~여전히 너에게만 하트를 보내고 싶엉.
오늘..오늘은 우리의 23번째 날이죠.
넵넵..여전히 여전히..우리 오늘도 계속 화이팅하고 같이 행복하게 보내자~!!!!나의 유일한 자기야 여봉.오늘도 여전히 너만 생각하고 사랑해.[抱一抱][抱一抱][加油][加油][抱抱][抱抱][握手][握手][音乐][音乐][good][good][干杯][干杯][作揖][作揖][心][鲜花][话筒][话筒][太阳][太阳]
인정 인정~오빠 매력적인 디테일들 진짜 진짜 장난 아냐!!!!
p2-p3.기타를 치면서 부드럽게 별을 바라보는 오빠의 미소…
정말 정말 어떤 보물보다 더 소중하고 빛나네~!!!!
우리 탑멋진 완벽한 천재 아티스트 용캡틴.
오늘도 여전히 완전 완전 니 매력에 푹 빠져~!!!!!
이게 당연한 일이야.
이것도 무조건 반복해서 일어날 일이당~~
나에게 이것도 영원히 변하지 않는 고정된 운명이야.
Because of you.
Because I love you..
물론 난 정말 오빠의 부드러운 부분들을 더 많이 느끼길 바래..
응!이 세상에 유일한 만능 용캡틴 오빵!!!
어느 곳의 콘서트든지 난 네게 모두 만점 이상의 아름다움과 행복을 수확할 수 있기를 바란다!!!!!!
물론 오빠 전문적이고 무한한 매력 부분은 영원히 내가 존경을하는 존재이야~!!!!!엉.정말 정말 정말 언제나 respect!!!!!!
p4-p5.우리 탑귀여미 맞아~!!!!
청춘감과 소년감으로 충만한 그대.
내 맘속에 하나뿐인 소중한 사랑이야.
하지만 난 오빠에게 어떤 존재니..?
p6.biu biu biu~여전히 너에게만 하트를 보내고 싶엉.
오늘..오늘은 우리의 23번째 날이죠.
넵넵..여전히 여전히..우리 오늘도 계속 화이팅하고 같이 행복하게 보내자~!!!!나의 유일한 자기야 여봉.오늘도 여전히 너만 생각하고 사랑해.[抱一抱][抱一抱][加油][加油][抱抱][抱抱][握手][握手][音乐][音乐][good][good][干杯][干杯][作揖][作揖][心][鲜花][话筒][话筒][太阳][太阳]
智慧心语[心]
周日愉快 2024年3月24日
这次讲的是“出必告,反必面,居有常,业无变”。 我们作为子女,在出行的时候一定要跟父母打招呼,因为如果不打招呼,父母不知道子女去什么地方了会很担心。但是现在好多人却做不到这一点。子女离开家以后都不跟父母打招呼,甚至在外地换手机号、换住的地方都不跟父母说,这个是很可怕的事情。为人父母的应该有这个感受,当您的孩子放学后晚回来一个小时,您在家里都会很焦虑。我们对孩子尚有如此焦虑的情绪,可我们想没想过,我们的父母对我们也是如此操心和焦虑的啊。很多人误认为我都成人了、长大了,不用父母操心了,所以就轻视了父母的存在,乃至忽视父母对我们的关心。这是不对的。
——秦东魁
Happy Sunday Mar 24,2024
Let’s go on learning. “Before you leave home, you must tell your parents about your leaving; as soon as you come back (home), you must report to them about your returning home. Your living quarters should be fixed; and your profession should remain the same.As children, we must greet our parents before traveling, because if we forget to greet them, they will be very worried for they don't know where their children are going.But now many people often make this kind of mistake. There are many children who do not greet their parents before leaving home, and even do not tell their parents when changing their phone numbers or places of residence. That is very terrible!All parents should have this feeling that when your child comes back an hour late after school, you will feel anxious at home. We still have such anxious emotions about our children, but we seldom think that our parents are also so worried and anxious about us. Many people mistakenly believe when we have become adults and have grown up, our parents will worry about us anymore, so we can underestimate their existence and even overlook their care for us. This is not right.
——Qin Dongkui
韩语翻译:
이번에는 '반필고, 반필면, 일상 생활, 업계 변화 없음'에 대해 이야기합니다. 우리가 자녀로서 이동할 때 부모님께 꼭 인사를 드려야 하는데 인사를 안 하면 부모님께서 자녀가 어디 가셨는지 모르실 때 걱정을 많이 하시기 때문입니다. 그런데 지금 많은 분들이 그걸 못하고 있습니다. 자식이 집을 나간 뒤 부모에게 인사도 안 하고 심지어 외지에서 핸드폰 번호, 사는 곳까지 부모에게 말을 안 하는 것은 무서운 일입니다. 부모님이라면 그렇게 느껴야 합니다. 자녀가 방과 후에 한 시간 늦게 돌아오면 집에서 매우 초조해 할 것입니다. 우리는 여전히 아이들에게 이렇게 초조해하지만, 우리 부모님도 우리에게 그렇게 걱정하고 불안해할 줄은 몰랐습니다. 많은 사람들이 제가 다 어른이 되고 커서 부모님이 신경 안 써도 된다고 오해를 해서 부모님의 존재를 가볍게 여기고, 심지어 부모님들의 관심도 무시합니다. 이것은 잘못된 것입니다.
俄语翻译:
На этот раз речь идет о том, что «Если выходишь из дома, обязательно предупреди. Когда возвращаешься, покажись на глаза.В покое-храни постоянство, в делах-не допускай частых изменений.». Как дети, мы должны поздороваться с родителями, когда мы отправляемся в путь, в противном случае родители будут беспокоиться, не зная, куда идут их дети. Но многие люди сейчас не могут этого сделать. Очень ужасно, что дети не здороваются с родителями после того, как уходят из дома, и даже не говорят родителям, когда меняют номер мобильного телефона или место жительства в другом месте.Родители должны иметь такое чувство, и когда ваш ребенок вернется на час позже после занятий, вы будете беспокоиться дома. Мы все еще так беспокоимся о наших детях, но мы никогда не думали, что наши родители так беспокоятся о нас. Многие люди ошибочно полагают, «что я взрослый, родителям не нужно беспокоиться о меня.», поэтому презирают существование родителей и даже игнорирую их заботу о нас. Это неправильно.
日语翻译:
今回は、「出必告,反必面,居有常,業無變。(出かけるときには親に声を掛け,帰るときには挨拶をしなければならない。居場所は常にはっきりし,職業は常に安定しなければならない。)」と言う内容を勉強しよう。外出する際には、親に挨拶をしなければならない。そうしないと、どこに行ったかわからなくなり、親が心配するからだ。しかし今、多くの人がこれを怠っている。彼らは家を出るときに親に挨拶もしないし、外出先で携帯電話の番号や住所が変わっても親に伝えない。親になり、子どもが学校から1時間遅く帰ってくると、家で不安になる気持ちを知っているだろうか。私たちは子どものことが心配でたまらないが、親も自分のことが心配で心配でたまらないと思ったことはないだろうか。多くの人は、自分は大人なのだから親に心配される必要はないと勘違いし、親の存在を軽んじ、親が心配してくれていることさえ無視している。これは間違っている。だからこそ、聖賢の教えの真髄をつかみ、生きてこそ、どの時代、どのような生活状態においても、それを柔軟に応用することができるのであり、私たちの両親が幸せになり、私たちに接するすべての人が中国伝統文化の魅力を感じることができるようになるのである。
周日愉快 2024年3月24日
这次讲的是“出必告,反必面,居有常,业无变”。 我们作为子女,在出行的时候一定要跟父母打招呼,因为如果不打招呼,父母不知道子女去什么地方了会很担心。但是现在好多人却做不到这一点。子女离开家以后都不跟父母打招呼,甚至在外地换手机号、换住的地方都不跟父母说,这个是很可怕的事情。为人父母的应该有这个感受,当您的孩子放学后晚回来一个小时,您在家里都会很焦虑。我们对孩子尚有如此焦虑的情绪,可我们想没想过,我们的父母对我们也是如此操心和焦虑的啊。很多人误认为我都成人了、长大了,不用父母操心了,所以就轻视了父母的存在,乃至忽视父母对我们的关心。这是不对的。
——秦东魁
Happy Sunday Mar 24,2024
Let’s go on learning. “Before you leave home, you must tell your parents about your leaving; as soon as you come back (home), you must report to them about your returning home. Your living quarters should be fixed; and your profession should remain the same.As children, we must greet our parents before traveling, because if we forget to greet them, they will be very worried for they don't know where their children are going.But now many people often make this kind of mistake. There are many children who do not greet their parents before leaving home, and even do not tell their parents when changing their phone numbers or places of residence. That is very terrible!All parents should have this feeling that when your child comes back an hour late after school, you will feel anxious at home. We still have such anxious emotions about our children, but we seldom think that our parents are also so worried and anxious about us. Many people mistakenly believe when we have become adults and have grown up, our parents will worry about us anymore, so we can underestimate their existence and even overlook their care for us. This is not right.
——Qin Dongkui
韩语翻译:
이번에는 '반필고, 반필면, 일상 생활, 업계 변화 없음'에 대해 이야기합니다. 우리가 자녀로서 이동할 때 부모님께 꼭 인사를 드려야 하는데 인사를 안 하면 부모님께서 자녀가 어디 가셨는지 모르실 때 걱정을 많이 하시기 때문입니다. 그런데 지금 많은 분들이 그걸 못하고 있습니다. 자식이 집을 나간 뒤 부모에게 인사도 안 하고 심지어 외지에서 핸드폰 번호, 사는 곳까지 부모에게 말을 안 하는 것은 무서운 일입니다. 부모님이라면 그렇게 느껴야 합니다. 자녀가 방과 후에 한 시간 늦게 돌아오면 집에서 매우 초조해 할 것입니다. 우리는 여전히 아이들에게 이렇게 초조해하지만, 우리 부모님도 우리에게 그렇게 걱정하고 불안해할 줄은 몰랐습니다. 많은 사람들이 제가 다 어른이 되고 커서 부모님이 신경 안 써도 된다고 오해를 해서 부모님의 존재를 가볍게 여기고, 심지어 부모님들의 관심도 무시합니다. 이것은 잘못된 것입니다.
俄语翻译:
На этот раз речь идет о том, что «Если выходишь из дома, обязательно предупреди. Когда возвращаешься, покажись на глаза.В покое-храни постоянство, в делах-не допускай частых изменений.». Как дети, мы должны поздороваться с родителями, когда мы отправляемся в путь, в противном случае родители будут беспокоиться, не зная, куда идут их дети. Но многие люди сейчас не могут этого сделать. Очень ужасно, что дети не здороваются с родителями после того, как уходят из дома, и даже не говорят родителям, когда меняют номер мобильного телефона или место жительства в другом месте.Родители должны иметь такое чувство, и когда ваш ребенок вернется на час позже после занятий, вы будете беспокоиться дома. Мы все еще так беспокоимся о наших детях, но мы никогда не думали, что наши родители так беспокоятся о нас. Многие люди ошибочно полагают, «что я взрослый, родителям не нужно беспокоиться о меня.», поэтому презирают существование родителей и даже игнорирую их заботу о нас. Это неправильно.
日语翻译:
今回は、「出必告,反必面,居有常,業無變。(出かけるときには親に声を掛け,帰るときには挨拶をしなければならない。居場所は常にはっきりし,職業は常に安定しなければならない。)」と言う内容を勉強しよう。外出する際には、親に挨拶をしなければならない。そうしないと、どこに行ったかわからなくなり、親が心配するからだ。しかし今、多くの人がこれを怠っている。彼らは家を出るときに親に挨拶もしないし、外出先で携帯電話の番号や住所が変わっても親に伝えない。親になり、子どもが学校から1時間遅く帰ってくると、家で不安になる気持ちを知っているだろうか。私たちは子どものことが心配でたまらないが、親も自分のことが心配で心配でたまらないと思ったことはないだろうか。多くの人は、自分は大人なのだから親に心配される必要はないと勘違いし、親の存在を軽んじ、親が心配してくれていることさえ無視している。これは間違っている。だからこそ、聖賢の教えの真髄をつかみ、生きてこそ、どの時代、どのような生活状態においても、それを柔軟に応用することができるのであり、私たちの両親が幸せになり、私たちに接するすべての人が中国伝統文化の魅力を感じることができるようになるのである。
#suesasha# 240205|ins更新
#Sunrin_Jeoung[超话]#
:왠지... 오늘 하늘에서 내린 눈이... 어제부로 입춘을 지냈기에 올겨울 마지막 눈일 것 같다는 생각이 자꾸 들어..... 이상하게 지금 안하면 후회할 것 같아서...!!! 꼭 그래야 할 것 만 같아서,,,,,, 올해 꼭 이루고자 하는 목표를 위해 기도를 올리고 그 하루를 기록해 보았다.......
❄️ * ☃︎ .......♡゚゚゚̥̥̊
#Sunrin_Jeoung[超话]#
:왠지... 오늘 하늘에서 내린 눈이... 어제부로 입춘을 지냈기에 올겨울 마지막 눈일 것 같다는 생각이 자꾸 들어..... 이상하게 지금 안하면 후회할 것 같아서...!!! 꼭 그래야 할 것 만 같아서,,,,,, 올해 꼭 이루고자 하는 목표를 위해 기도를 올리고 그 하루를 기록해 보았다.......
❄️ * ☃︎ .......♡゚゚゚̥̥̊
✋热门推荐