Nhân dịp tui đi kiếm hình của ảnh để làm bìa tạp chí môn nghệ thuật chữ, tự nhiên tui nhìn ảnh, nhìn nhìn nhìn, tui tự nhiên iu ảnh da diết. Càng lớn lên, tui nhận ra ảnh là mẫu người mà tui muốn trở thành, cũng là mẫu người mà tui ngưỡng mộ nhất. Ảnh có cuộc sống tuyệt vời hơn ai cả, không bị lệ thuộc bởi bất kì điều gì. Năm 19 tuổi, ảnh một mình sang Mĩ du học, kiên định với âm nhạc. Về phần đoàn đội, ảnh là ông chủ, năm đó còn có một đợt cải cách, sau này, ảnh không cần làm theo bất cứ điều gì mà ảnh cho là không đúng. Ảnh chọn gap year còn hơn là học tập online hời hợt, ảnh còn không ngần ngại nói rằng, nếu ảnh yêu, thì người đó dù có ra sao thì ảnh vẫn yêu, chẳng điều gì có thể xoay dịch được, vì vậy, ảnh không có gu, ảnh sẽ yêu và chỉ yêu mà chẳng lo lắng bất cứ điều gì. Huhuhu, tui yêu ảnh quá, nhìn lại gần mười năm tui ngưỡng mộ mà xem, chưa bao giờ tui ngừng tự hào về ảnh. Ảnh phóng khoáng lắm, cũng là điển hình của đàn ông cung "Bọ cap", và ảnh sinh tháng 11.
Tui yêu ảnh quá, vừa design tạp chí vừa ngẫm "tuyệt quá, chồng là model, vợ làm editor, đúng là một cặp đôi trời sinh..."
@TFBOYS-王源
Tui yêu ảnh quá, vừa design tạp chí vừa ngẫm "tuyệt quá, chồng là model, vợ làm editor, đúng là một cặp đôi trời sinh..."
@TFBOYS-王源
【人生】
NHÂN SINH
人生は悪い時もあれば良い時もあるものです。
Cuộc đời, có những lúc tồi tệ thì cũng có những lúc tốt đẹp.
悪い時は、状況を改善しようと焦ってしまいミスが多くなりさらに苦が増してしまいやすいものです。
Lúc tồi tệ, ta vội vàng cải thiện tình hình và lại càng mắc nhiều sai lầm hơn cuối cùng lại càng đau khổ.
良い時は、全てが自分の思い通りになると慢心してしまいやすいものです。
Lúc tốt đẹp, ta rất dễ tự mãn khi mọi thứ diễn ra theo đúng suy nghĩ của mình.
釈尊は、この世の中は、一切皆苦(すべてのものは苦しみである)と説かれました。
Đức Phật dạy rằng mọi thứ trên đời này đều là khổ( đời là bể khổ).
お腹が空いて美味しいものを食べるのは「楽」ですが食べ過ぎると苦になってしまいます。
Thật "dễ dàng" để ăn cái gì đó ngon khi ta đói, nhưng nếu ta ăn quá nhiều thì đó lại là một "nỗi đau".
睡眠不足でやっと寝ることが出来ると「楽」ですがいつまでも寝ていなければいけないとしたらこれは「苦」です。
Thật "thoải mái" khi cuối cùng cũng có thể ngủ ngon sau ngày dài thiếu ngủ, nhưng nếu cứ phải ngủ mãi thì quả là "đau khổ".
何事も楽から苦になりやすいものです。苦と楽は表裏一体の関係なのです。
Mọi thứ đều có thể đi từ dễ dàng sang đau khổ.
Nỗi đau và vui sướng là hai mặt của vấn đề.
釈尊は全てのものが移ろい変化すると諸行無常を説かれたように、苦はいつの日にか楽に変化するものです。
Cũng như Đức Phật đã dạy rằng: Vạn sự vô thường, mọi sự trên thế gian đều không ngừng biến hoá, thay đổi, đau khổ rồi một ngày nào đó sẽ trở lên dễ dàng.
故に待つことはとても大切です。
Đó là lý do tại sao chờ đợi lại rất quan trọng.
この真理を知っていてもいざ、苦が訪れると心は動揺してしまい苦が永遠に続くと思ったり心が不安定になりやすいものです。
Cho dù ta biết sự thật này, nhưng khi đau khổ đến tâm ta vẫn bị dao động, dễ trở nên bất ổn và nghĩ rằng đau khổ này sẽ tiếp tục mãi mãi.
そのような時は瞑想によって心を静め、心をポジティブに保ちましょう。
Những lúc như vậy, hãy tĩnh tâm lại bằng thiền định (suy ngẫm) và giữ cho tâm trí của ta thật tích cực.
St và dịch
Hin Xu
NHÂN SINH
人生は悪い時もあれば良い時もあるものです。
Cuộc đời, có những lúc tồi tệ thì cũng có những lúc tốt đẹp.
悪い時は、状況を改善しようと焦ってしまいミスが多くなりさらに苦が増してしまいやすいものです。
Lúc tồi tệ, ta vội vàng cải thiện tình hình và lại càng mắc nhiều sai lầm hơn cuối cùng lại càng đau khổ.
良い時は、全てが自分の思い通りになると慢心してしまいやすいものです。
Lúc tốt đẹp, ta rất dễ tự mãn khi mọi thứ diễn ra theo đúng suy nghĩ của mình.
釈尊は、この世の中は、一切皆苦(すべてのものは苦しみである)と説かれました。
Đức Phật dạy rằng mọi thứ trên đời này đều là khổ( đời là bể khổ).
お腹が空いて美味しいものを食べるのは「楽」ですが食べ過ぎると苦になってしまいます。
Thật "dễ dàng" để ăn cái gì đó ngon khi ta đói, nhưng nếu ta ăn quá nhiều thì đó lại là một "nỗi đau".
睡眠不足でやっと寝ることが出来ると「楽」ですがいつまでも寝ていなければいけないとしたらこれは「苦」です。
Thật "thoải mái" khi cuối cùng cũng có thể ngủ ngon sau ngày dài thiếu ngủ, nhưng nếu cứ phải ngủ mãi thì quả là "đau khổ".
何事も楽から苦になりやすいものです。苦と楽は表裏一体の関係なのです。
Mọi thứ đều có thể đi từ dễ dàng sang đau khổ.
Nỗi đau và vui sướng là hai mặt của vấn đề.
釈尊は全てのものが移ろい変化すると諸行無常を説かれたように、苦はいつの日にか楽に変化するものです。
Cũng như Đức Phật đã dạy rằng: Vạn sự vô thường, mọi sự trên thế gian đều không ngừng biến hoá, thay đổi, đau khổ rồi một ngày nào đó sẽ trở lên dễ dàng.
故に待つことはとても大切です。
Đó là lý do tại sao chờ đợi lại rất quan trọng.
この真理を知っていてもいざ、苦が訪れると心は動揺してしまい苦が永遠に続くと思ったり心が不安定になりやすいものです。
Cho dù ta biết sự thật này, nhưng khi đau khổ đến tâm ta vẫn bị dao động, dễ trở nên bất ổn và nghĩ rằng đau khổ này sẽ tiếp tục mãi mãi.
そのような時は瞑想によって心を静め、心をポジティブに保ちましょう。
Những lúc như vậy, hãy tĩnh tâm lại bằng thiền định (suy ngẫm) và giữ cho tâm trí của ta thật tích cực.
St và dịch
Hin Xu
Một ngày trở lại trường sau hơn 10 năm, một cảm giác hương vị thân quen, hương vị của một thời sinh viên, thích nhất là ở trong thư viện vì hồi đó rất thích đọc sách, một nỗi nhớ ùa về, nhớ lúc đó vừa xuống xe buýt là chạy thật nhanh để xắp hàng chờ thang máy lên tầng 15, nếu không kịp giờ vào lớp thì bắt đầu đua nhau chạy cầu thang bộ, haha...
✋热门推荐