虽然已经过去三年了,但还是很喜欢我当初这款指环王书签用台词玩的文字游戏的……可惜当时的美工水平为零……
p1:
A red day, a sword day, this day we fight!
Tea is at four, don't bother knocking + At your service(这是我最喜欢的一个,分别是矮人们的初遇问候和比尔博的最终道别……)
p2:
I bid you stand! Men of the west + I bid you all a very fond farewell + farewell master burglar
p1:
A red day, a sword day, this day we fight!
Tea is at four, don't bother knocking + At your service(这是我最喜欢的一个,分别是矮人们的初遇问候和比尔博的最终道别……)
p2:
I bid you stand! Men of the west + I bid you all a very fond farewell + farewell master burglar
邓丽君日语歌曲《雨夜花》
词:信楽顺三 曲:邓雨贤
#创新fiction# synchronization
☔灵蔼的突破 第一次填歌
雨の降る夜に 咲いてる花は
Synchronization , hope to be with you
風に吹かれて ほろほろ落ちる
Can not be left alone, big big off tune
白い花びら しずくにぬれて
Since I have known you, seriously fond of you
風のまにまに ほろほろ落ちる
Can't be motionless, big big I move
更けて寂しい 小窓の灯り
Without you in my sight, little mood in fun tune
花を泣かせる 鼓弓の調べ
How can I remain alone, determined to join in
明日は この雨 やむやもしれぬ
should we, focus on, building up a group
散るを 急ぐな 可愛い花よ
Together, in art world, could I work with you?
《自画像》‘你是夏天的颜色染上秋天的萧瑟’宛如诗篇,
,感受林俊杰倾注的灵魂与情感力量,共享音乐带来的温暖治愈瞬间。
Look up at the night sky, and you’ll notice that the same side of the moon always faces Earth. This is called tidal locking, by which the moon has learned to move gracefully with our planet, showcasing celestial synchronization.
,通过潮汐锁定,月球已经学会了与我们的星球优雅地移动,展示了天体同步。
Inside your body, synchronization is at the heart of maintaining health and balance. Your internal workings are a symphony of activities orchestrated by your biological clock and tiny oscillators:
。你的内部机制是一场由你的生物钟和微小振荡器精心编排的活动交响乐:
Inside your brain, neurons communicate by taking turns sending signals guided by neural oscillators. Think of it as a group of friends working together to solve a puzzle. When neurons sync up, your brain operates efficiently. This synchronization is crucial for thinking, remembering and learning, transforming a jumble of thoughts into organized patterns that can be acted upon.
mesmerizing:迷人的
celestial:天体
oscillator:振荡器
jumble:杂乱无章的
Orchestra, if lin is the sun, I fancy for being the moon. So much admiration towards his music, instruments talents.
Also his voice.
#《 tony lin 89 4 》#
词:信楽顺三 曲:邓雨贤
#创新fiction# synchronization
☔灵蔼的突破 第一次填歌
雨の降る夜に 咲いてる花は
Synchronization , hope to be with you
風に吹かれて ほろほろ落ちる
Can not be left alone, big big off tune
白い花びら しずくにぬれて
Since I have known you, seriously fond of you
風のまにまに ほろほろ落ちる
Can't be motionless, big big I move
更けて寂しい 小窓の灯り
Without you in my sight, little mood in fun tune
花を泣かせる 鼓弓の調べ
How can I remain alone, determined to join in
明日は この雨 やむやもしれぬ
should we, focus on, building up a group
散るを 急ぐな 可愛い花よ
Together, in art world, could I work with you?
《自画像》‘你是夏天的颜色染上秋天的萧瑟’宛如诗篇,
,感受林俊杰倾注的灵魂与情感力量,共享音乐带来的温暖治愈瞬间。
Look up at the night sky, and you’ll notice that the same side of the moon always faces Earth. This is called tidal locking, by which the moon has learned to move gracefully with our planet, showcasing celestial synchronization.
,通过潮汐锁定,月球已经学会了与我们的星球优雅地移动,展示了天体同步。
Inside your body, synchronization is at the heart of maintaining health and balance. Your internal workings are a symphony of activities orchestrated by your biological clock and tiny oscillators:
。你的内部机制是一场由你的生物钟和微小振荡器精心编排的活动交响乐:
Inside your brain, neurons communicate by taking turns sending signals guided by neural oscillators. Think of it as a group of friends working together to solve a puzzle. When neurons sync up, your brain operates efficiently. This synchronization is crucial for thinking, remembering and learning, transforming a jumble of thoughts into organized patterns that can be acted upon.
mesmerizing:迷人的
celestial:天体
oscillator:振荡器
jumble:杂乱无章的
Orchestra, if lin is the sun, I fancy for being the moon. So much admiration towards his music, instruments talents.
Also his voice.
#《 tony lin 89 4 》#
【《诗经》英译欣赏】《周南·桃夭》
桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
The Peach
The peach twigs sway,
Ablaze the flower;
Now she's married away,
Befitting her new bower.
The peach twigs sway,
Mellow the pome;
Now she's married away,
Befitting her new home.
The peach twigs sway,
Verdant the frond,
Now she's married away,
Befitting the folks fond.
——赵彦春 英译#翻译[超话]# https://t.cn/RaQIL9E
桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
The Peach
The peach twigs sway,
Ablaze the flower;
Now she's married away,
Befitting her new bower.
The peach twigs sway,
Mellow the pome;
Now she's married away,
Befitting her new home.
The peach twigs sway,
Verdant the frond,
Now she's married away,
Befitting the folks fond.
——赵彦春 英译#翻译[超话]# https://t.cn/RaQIL9E
✋热门推荐