L’#inflation persistante aux États-Unis met le #franc suisse sous pression.
La perspective d’une baisse rapide des taux aux Etats-Unis s’estompe, ce qui fait du tort à la devise helvétique, la #BNS ayant déjà engagé son cycle de détente monétaire.
➡️ «Nous nous attendons à ce que le franc suisse se déprécie progressivement par rapport au dollar américain et à l’euro, et la parité avec la monnaie unique est le scénario le plus plausible», commente Ipek Ozkardeskaya, économiste senior chez Swissquote.
⬇️-Retrouvez le lien de l'article en commentaire de ce post-
Claudio N Wewel / Samy Chaar, PhD
La perspective d’une baisse rapide des taux aux Etats-Unis s’estompe, ce qui fait du tort à la devise helvétique, la #BNS ayant déjà engagé son cycle de détente monétaire.
➡️ «Nous nous attendons à ce que le franc suisse se déprécie progressivement par rapport au dollar américain et à l’euro, et la parité avec la monnaie unique est le scénario le plus plausible», commente Ipek Ozkardeskaya, économiste senior chez Swissquote.
⬇️-Retrouvez le lien de l'article en commentaire de ce post-
Claudio N Wewel / Samy Chaar, PhD
古希腊建筑艺术的卓越之美:柱式的力量与优雅
木心先生说:“整个人类文化就是自恋,自恋文化是人类文化。人类爱自己,想要了解自己。人类爱照镜子,舍不得离开自己。”古希腊首次发现了人性的美好。古希腊是西方文明的摇篮,它不仅孕育了深刻的哲学思想、雄辩的文学作品和精湛的雕塑艺术,更在建筑上开创了令后世叹为观止的古典风格。这种风格不仅影响了随后的罗马帝国,还在千年之后的文艺复兴时期以及更为近代的路易十六式和帝国风格中重新被采纳和崇拜。探索古希腊的建筑,尤其是它的柱式,是一次穿越时光的旅行,让我们能更深刻地理解整个西方艺术史的发展。
#古希腊建筑##希腊##雅典##建筑##欧洲##欧洲旅行#
La sublime beauté de l'architecture grecque antique : la puissance et l'élégance des colonnes
Monsieur Mu Xin a dit : « Toute la culture humaine est narcissique, la culture du narcissisme est la culture humaine. Les êtres humains s'aiment eux-mêmes, veulent se comprendre eux-mêmes. Ils aiment se regarder dans le miroir, ne supportant pas de se quitter. » La Grèce antique a été la première à découvrir la beauté de la nature humaine. Berceau de la civilisation occidentale, elle a non seulement engendré des pensées philosophiques profondes, des œuvres littéraires éloquentes et des sculptures exquises, mais elle a également inauguré un style classique qui émerveille les générations futures. Ce style a influencé l'Empire romain, puis des milliers d'années plus tard, la Renaissance ainsi que les styles Louis XVI et Empire en des temps plus modernes. Explorer l'architecture grecque, notamment ses colonnes, est un voyage à travers le temps qui nous permet de comprendre plus profondément le développement de l'histoire de l'art occidental.
#ArchitectureGrecque##Grèce##Athènes##Architecture##Europe##VoyageEnEurope##希腊·雅典[地点]#
木心先生说:“整个人类文化就是自恋,自恋文化是人类文化。人类爱自己,想要了解自己。人类爱照镜子,舍不得离开自己。”古希腊首次发现了人性的美好。古希腊是西方文明的摇篮,它不仅孕育了深刻的哲学思想、雄辩的文学作品和精湛的雕塑艺术,更在建筑上开创了令后世叹为观止的古典风格。这种风格不仅影响了随后的罗马帝国,还在千年之后的文艺复兴时期以及更为近代的路易十六式和帝国风格中重新被采纳和崇拜。探索古希腊的建筑,尤其是它的柱式,是一次穿越时光的旅行,让我们能更深刻地理解整个西方艺术史的发展。
#古希腊建筑##希腊##雅典##建筑##欧洲##欧洲旅行#
La sublime beauté de l'architecture grecque antique : la puissance et l'élégance des colonnes
Monsieur Mu Xin a dit : « Toute la culture humaine est narcissique, la culture du narcissisme est la culture humaine. Les êtres humains s'aiment eux-mêmes, veulent se comprendre eux-mêmes. Ils aiment se regarder dans le miroir, ne supportant pas de se quitter. » La Grèce antique a été la première à découvrir la beauté de la nature humaine. Berceau de la civilisation occidentale, elle a non seulement engendré des pensées philosophiques profondes, des œuvres littéraires éloquentes et des sculptures exquises, mais elle a également inauguré un style classique qui émerveille les générations futures. Ce style a influencé l'Empire romain, puis des milliers d'années plus tard, la Renaissance ainsi que les styles Louis XVI et Empire en des temps plus modernes. Explorer l'architecture grecque, notamment ses colonnes, est un voyage à travers le temps qui nous permet de comprendre plus profondément le développement de l'histoire de l'art occidental.
#ArchitectureGrecque##Grèce##Athènes##Architecture##Europe##VoyageEnEurope##希腊·雅典[地点]#
助眠疗愈300: 修行苦,但不修行更苦;放下难,但不放下更难
上篇谈到开悟的好处和方法,但多数人还是不愿意尝试通过修行达到开悟,因为担心修行太苦,担心会失去太多,就像明代诗人罗洪所言:“急急忙忙苦苦求,寒寒暖暖度春秋。朝朝暮暮营家计,昧昧昏昏白了头。是是非非何日了,烦烦恼恼几时休。明明白白一条路,万万千千不肯修”。实际情况可能就是不修行更苦更难,所以我们不妨把最后一句改为“万万千千从今修”。
修行并不是躺平,而是从一个更高的超然的维度去应对日常生活中的各种磨难、纷争和烦恼,就像诗人王维和苏轼那样,拿得起放得下,我认为只有这样,才是最省力最舒适的人生活法。
Aide au sommeil 300: pratique amère, mais pas plus amère; C'est dur de lâcher prise, mais c'est encore plus dur de ne pas lâcher prise
La partie supérieure parle des avantages et des méthodes de l'illumination, mais la plupart des gens ne sont toujours pas disposés à essayer d'atteindre l'illumination par la pratique, de peur que la pratique soit trop amère, de peur de perdre trop, comme l'a dit le poète Ming Dynasty Luo Hong: "hâte et hâte, froid et chaud printemps et automne. Au crépuscule, la tête s'évanouit. C'est un jour ou pas, ennuyé et combien de temps il faut se reposer. Un chemin clair, mille et une milliers de milliers de milliers de milliers de milliers de personnes ne sont pas en train de se lever". La réalité est peut - être qu'il est plus pénible et plus difficile de ne pas pratiquer, alors nous pourrions peut - être remplacer la dernière phrase par « mille et mille pratiquants à partir de maintenant ».
La pratique ne consiste pas à s'allonger à plat, mais à faire face à toutes sortes de tribulations, de querelles et d'ennuis de la vie quotidienne à partir d'une dimension supérieure de détachement, comme l'ont fait les poètes Wang Wei et Su Shi, en prenant les moyens de les mettre, et je pense que ce n'est que de cette manière que se trouve le mode de vie le plus confortable pour l'homme.
上篇谈到开悟的好处和方法,但多数人还是不愿意尝试通过修行达到开悟,因为担心修行太苦,担心会失去太多,就像明代诗人罗洪所言:“急急忙忙苦苦求,寒寒暖暖度春秋。朝朝暮暮营家计,昧昧昏昏白了头。是是非非何日了,烦烦恼恼几时休。明明白白一条路,万万千千不肯修”。实际情况可能就是不修行更苦更难,所以我们不妨把最后一句改为“万万千千从今修”。
修行并不是躺平,而是从一个更高的超然的维度去应对日常生活中的各种磨难、纷争和烦恼,就像诗人王维和苏轼那样,拿得起放得下,我认为只有这样,才是最省力最舒适的人生活法。
Aide au sommeil 300: pratique amère, mais pas plus amère; C'est dur de lâcher prise, mais c'est encore plus dur de ne pas lâcher prise
La partie supérieure parle des avantages et des méthodes de l'illumination, mais la plupart des gens ne sont toujours pas disposés à essayer d'atteindre l'illumination par la pratique, de peur que la pratique soit trop amère, de peur de perdre trop, comme l'a dit le poète Ming Dynasty Luo Hong: "hâte et hâte, froid et chaud printemps et automne. Au crépuscule, la tête s'évanouit. C'est un jour ou pas, ennuyé et combien de temps il faut se reposer. Un chemin clair, mille et une milliers de milliers de milliers de milliers de milliers de personnes ne sont pas en train de se lever". La réalité est peut - être qu'il est plus pénible et plus difficile de ne pas pratiquer, alors nous pourrions peut - être remplacer la dernière phrase par « mille et mille pratiquants à partir de maintenant ».
La pratique ne consiste pas à s'allonger à plat, mais à faire face à toutes sortes de tribulations, de querelles et d'ennuis de la vie quotidienne à partir d'une dimension supérieure de détachement, comme l'ont fait les poètes Wang Wei et Su Shi, en prenant les moyens de les mettre, et je pense que ce n'est que de cette manière que se trouve le mode de vie le plus confortable pour l'homme.
✋热门推荐