#新时代“昭通印象”##我在云南样样好# 【巧家退休干部李继林:愿为防震减灾事业奉献终生】他几十年如一日,奋战在防灾减灾一线,跑遍全县所有的地震监测点,为防震减灾工作积累了大量的科学数据和资料。退休后,他始终坚持离岗不离党、退休不褪色,编写了上万字的《巧家县地震志》,发挥余热把防震科普知识宣传送到基层,为防震减灾事业奉献终生,他就是巧家县防震减灾局的退休干部李继林。李继林于1973年从事防震减灾工作,2010年退休后,先后加入巧家县老年科技工作者协会、巧家县革命老区促进会等群团组织,2019年又加入了巧家县关工委五老宣讲团,担任公民意识教育组副组长,积极参与五老宣讲的志愿者服务,并把他几十年积累的防震减灾地震知识搬上了校园讲台、送到基层,以实际行动诠释着地震人的初心和使命。#金沙江畔 水韵巧家# https://t.cn/A6TErPIH
【#科普氪# | 春天到了,花粉过敏怎么办?哪些地方最容易花粉过敏?】#氯雷他定#
1、全国分区域花粉过敏气象指数
根据中国气象局发布的《花粉过敏气象指数》,每年四月,全国大部分地区都进入了花粉过敏重灾区,花粉过敏气象指数达到 4 级,而 4 级代表着容易诱发花粉过敏症状。东北和华南地区的花粉浓度稍低,但也维持着可以诱发花粉过敏的 3 级,而西藏由于特殊的地理条件直到七八月才会达到 3 级。
在对中国主要城市花粉种类的研究中可以看出,从北方一路南下,致敏花粉种类越来越少。中国长江以北地区最常见的致敏花粉是蒿属类花粉,如果只对这类花粉过敏,那么在花粉浓度爆表的日子里搬去深圳、海南这些地区确实能实现呼吸自由。(手动划重点)
2、过敏体质的噩梦远不止花粉
中国过敏原分布有着“南螨北蒿”之说。在湿润温暖的南方,患者较多对粉尘螨、屋尘螨过敏,而在干燥寒冷的西北,患者则主要对艾蒿等花粉过敏。《中国疾病预防控制中心周报》 2023 年的一篇论文称,中国约有 40% 的人口患有过敏性疾病,且数量还在持续增长中。中国每六个成年人中,就有一个患有过敏性鼻炎。根据北京同仁医院张罗院长牵头的研究,从 2005 年至 2011 年,国内成人过敏性鼻炎患病率从 11.1% 上升至 17.6%。
3、与过敏的对抗是一场漫长的硬仗
《特应性皮炎患者调研报告》显示,参与调研的 1362 名中重度特应性皮炎患者,一年中的平均门诊次数达到29次。在过敏时,过敏患者主要靠氯雷他定等药物“续命”,但这些手段终究只是“缓兵之计”。国内已经有患者试图通过脱敏治疗从根源上解决问题。脱敏治疗有些类似接种疫苗,从低浓度到高浓度注射过敏原制剂,使免疫系统逐步适应过敏原的存在。脱敏治疗的总疗程一般需要三年,如果中途停止治疗,很可能会再次复发。也有个别患者在社交平台分享即使长期脱敏治疗后仍会间断性复发。
详情请阅读:https://t.cn/A6TjiW8h,本文来“网易数读”,作者:逻辑猫,数据:乐乐
1、全国分区域花粉过敏气象指数
根据中国气象局发布的《花粉过敏气象指数》,每年四月,全国大部分地区都进入了花粉过敏重灾区,花粉过敏气象指数达到 4 级,而 4 级代表着容易诱发花粉过敏症状。东北和华南地区的花粉浓度稍低,但也维持着可以诱发花粉过敏的 3 级,而西藏由于特殊的地理条件直到七八月才会达到 3 级。
在对中国主要城市花粉种类的研究中可以看出,从北方一路南下,致敏花粉种类越来越少。中国长江以北地区最常见的致敏花粉是蒿属类花粉,如果只对这类花粉过敏,那么在花粉浓度爆表的日子里搬去深圳、海南这些地区确实能实现呼吸自由。(手动划重点)
2、过敏体质的噩梦远不止花粉
中国过敏原分布有着“南螨北蒿”之说。在湿润温暖的南方,患者较多对粉尘螨、屋尘螨过敏,而在干燥寒冷的西北,患者则主要对艾蒿等花粉过敏。《中国疾病预防控制中心周报》 2023 年的一篇论文称,中国约有 40% 的人口患有过敏性疾病,且数量还在持续增长中。中国每六个成年人中,就有一个患有过敏性鼻炎。根据北京同仁医院张罗院长牵头的研究,从 2005 年至 2011 年,国内成人过敏性鼻炎患病率从 11.1% 上升至 17.6%。
3、与过敏的对抗是一场漫长的硬仗
《特应性皮炎患者调研报告》显示,参与调研的 1362 名中重度特应性皮炎患者,一年中的平均门诊次数达到29次。在过敏时,过敏患者主要靠氯雷他定等药物“续命”,但这些手段终究只是“缓兵之计”。国内已经有患者试图通过脱敏治疗从根源上解决问题。脱敏治疗有些类似接种疫苗,从低浓度到高浓度注射过敏原制剂,使免疫系统逐步适应过敏原的存在。脱敏治疗的总疗程一般需要三年,如果中途停止治疗,很可能会再次复发。也有个别患者在社交平台分享即使长期脱敏治疗后仍会间断性复发。
详情请阅读:https://t.cn/A6TjiW8h,本文来“网易数读”,作者:逻辑猫,数据:乐乐
最近网飞版的《三体》上线,引发了不少关注和讨论,很多外媒认为它是今年网飞最值得期待的电视剧之一。这部电视剧由《权力的游戏》编剧大卫·贝尼奥夫(David Benioff)打造,现在第一季已经更新完毕,一共有8集,每集60分钟。
跟原著相比,网飞版的《三体》做了一些改编。为了照顾西方观众,小说的故事线从中国搬到了英国伦敦。原著里面的主角罗辑也换成了五名来自牛津的科学家。不过原著里面的经典情节基本都有保留,比如眼球倒计时、秦始皇人列计算机和古筝行动。
《三体》里面还有一个角色“智子”,这是三体世界派往地球的智能微观粒子机器人,由三体人对质子进行二维展开并加工而成。它能通过篡改粒子对撞机的数据来锁死人类科技。在电视剧里面,“智子”有一个很有意思的名字:the Sophons
Sophon是一个合成词,由-soph-和proton(质子)组合成。其中-soph-在古希腊语中意思是wise,不少单词都含有这个词根,比如philosopher/philosophy/sophisticated/sophomore,Sophon既能说明构成智子的材料,也能说明智子高智能的特点。
实际上Sophon这一翻译最早来自译者刘宇昆(Ken Liu),其翻译的《三体》在2015年获得雨果奖最佳长篇小说奖。刘宇昆在翻译《三体》时还创造了很多经典例子,比如他将“三体人”译为Trisolaran,这个单词由三个部分组成:tri-, solar, -an,tri-这个词根表示“三”(例如triple/triangular),solar表示“太阳的”,-an则表示“与……有关的人”(比如librarian/Christian)。
再比如三体世界的“元首”,刘宇昆译为Princeps,这是一个拉丁词,意思是"the most eminent or noble; the first man, first person",这一单词也用来指罗马帝国时代的首席元老。有兴趣的同学可以读读他翻译的《三体》,感受一下优秀的中译英作品。
此外,网飞版的《三体》英文名是3 Body Problem,但是《三体》英文版小说名字是The Three-Body Problem,为什么电视剧名字没有冠词呢?
一些英语电影和电视剧为了让名字更加亮眼,更加容易吸引观众注意力,会将名字里面的冠词the省略掉。比如《泰坦尼克号》的电影名字是Titanic,但如果我们要指“泰坦尼克号”这艘船,则要说the Titanic。又比如《侏罗纪公园》电影名是Jurassic Park,但如果要指电影里面的“侏罗纪公园”这一地点,也要说the Jurassic Park
同样的道理,电视剧《三体》取名3 Body Problem会更加简洁,更能抓住观众的眼球。
the three-body problem还可以指数学中的“三体问题”,最近也有一些外媒在科普三体问题,起的标题就是:So, what is the three-body problem in 3 Body Problem? 翻译过来就是:那么,《三体》中的“三体问题”指的是什么?
跟原著相比,网飞版的《三体》做了一些改编。为了照顾西方观众,小说的故事线从中国搬到了英国伦敦。原著里面的主角罗辑也换成了五名来自牛津的科学家。不过原著里面的经典情节基本都有保留,比如眼球倒计时、秦始皇人列计算机和古筝行动。
《三体》里面还有一个角色“智子”,这是三体世界派往地球的智能微观粒子机器人,由三体人对质子进行二维展开并加工而成。它能通过篡改粒子对撞机的数据来锁死人类科技。在电视剧里面,“智子”有一个很有意思的名字:the Sophons
Sophon是一个合成词,由-soph-和proton(质子)组合成。其中-soph-在古希腊语中意思是wise,不少单词都含有这个词根,比如philosopher/philosophy/sophisticated/sophomore,Sophon既能说明构成智子的材料,也能说明智子高智能的特点。
实际上Sophon这一翻译最早来自译者刘宇昆(Ken Liu),其翻译的《三体》在2015年获得雨果奖最佳长篇小说奖。刘宇昆在翻译《三体》时还创造了很多经典例子,比如他将“三体人”译为Trisolaran,这个单词由三个部分组成:tri-, solar, -an,tri-这个词根表示“三”(例如triple/triangular),solar表示“太阳的”,-an则表示“与……有关的人”(比如librarian/Christian)。
再比如三体世界的“元首”,刘宇昆译为Princeps,这是一个拉丁词,意思是"the most eminent or noble; the first man, first person",这一单词也用来指罗马帝国时代的首席元老。有兴趣的同学可以读读他翻译的《三体》,感受一下优秀的中译英作品。
此外,网飞版的《三体》英文名是3 Body Problem,但是《三体》英文版小说名字是The Three-Body Problem,为什么电视剧名字没有冠词呢?
一些英语电影和电视剧为了让名字更加亮眼,更加容易吸引观众注意力,会将名字里面的冠词the省略掉。比如《泰坦尼克号》的电影名字是Titanic,但如果我们要指“泰坦尼克号”这艘船,则要说the Titanic。又比如《侏罗纪公园》电影名是Jurassic Park,但如果要指电影里面的“侏罗纪公园”这一地点,也要说the Jurassic Park
同样的道理,电视剧《三体》取名3 Body Problem会更加简洁,更能抓住观众的眼球。
the three-body problem还可以指数学中的“三体问题”,最近也有一些外媒在科普三体问题,起的标题就是:So, what is the three-body problem in 3 Body Problem? 翻译过来就是:那么,《三体》中的“三体问题”指的是什么?
✋热门推荐