电影推荐
wanton damage er suffragettes. mrs pankhurst goes into hiding.肆意伤害女权主义者。潘克赫斯特太太躲起来了。(害怕)
it's deeds, not words that will get us the vote.能让我们赢得选票的是行动,而不是言辞。
我们不想成为违法者。我们想成为立法者。we do not want to be lawbreakers. we want to be lawmakers.
我宁愿做一个叛逆者,也不愿做一个奴隶。
I would rather be a rebel than a slave.
You're a wife. My wife. That's what you're meant to be.(东西在讲什么)
I'm not just that anymore.(我支持)
原来在1925年法律才承认母亲对她的孩子拥有权利,1928年妇女才取得和男人同样的选举权利。一切都那么近。带给我一些冲击和思考,也许我躺平也不该那么躺平,害怕那么一天的重返。
一切我们拥有的,看似理所应当的,一切都是流血与牺牲。感恩今天的所有,因为一切都是先辈留下的幸福。
——《妇女参政论者》
wanton damage er suffragettes. mrs pankhurst goes into hiding.肆意伤害女权主义者。潘克赫斯特太太躲起来了。(害怕)
it's deeds, not words that will get us the vote.能让我们赢得选票的是行动,而不是言辞。
我们不想成为违法者。我们想成为立法者。we do not want to be lawbreakers. we want to be lawmakers.
我宁愿做一个叛逆者,也不愿做一个奴隶。
I would rather be a rebel than a slave.
You're a wife. My wife. That's what you're meant to be.(东西在讲什么)
I'm not just that anymore.(我支持)
原来在1925年法律才承认母亲对她的孩子拥有权利,1928年妇女才取得和男人同样的选举权利。一切都那么近。带给我一些冲击和思考,也许我躺平也不该那么躺平,害怕那么一天的重返。
一切我们拥有的,看似理所应当的,一切都是流血与牺牲。感恩今天的所有,因为一切都是先辈留下的幸福。
——《妇女参政论者》
“It’s all Greek to me”
Meaning:
The idiom “it’s all Greek to me”, or more commonly, “it’s Greek to me”, means that a given subject or situation is utterly unintelligible or incomprehensible to the speaker.
The Cambridge Dictionary defines it’s all Greek to me as “a way of saying that you do not understand something that is said or written.” Dictionary.com claims it is another way of saying, “It is beyond my comprehension.”
“It’s Greek to me” is also used to explain that although you might grasp a concept, you don’t understand what you are supposed to do next or can’t figure out the next step.
The phrase is also a good way to indicate that your confusion may stem from a language barrier and that you cannot understand due to that factor.
The phrase is often used in a lighthearted or humorous manner. While informal, it should be avoided in formal or business settings.
Origin:
The phrase “it’s all Greek to me” originated in the Middle Ages from the Latin expression “Graecum est; non legitur,” meaning “This is Greek; it cannot be read.” Scribes used it when faced with untranslatable or illegible text.
This literal usage is evident in Shakespeare’s Julius Caesar (1599), where Casca refers to Seneca speaking in Greek as something incomprehensible. Casca exclaims:
“Nay, an I tell you that, I’ll ne’er look you i’ the face again: but those that understood him smiled at one another and shook their heads; but, for mine own part, it was Greek to me.”
Meaning:
The idiom “it’s all Greek to me”, or more commonly, “it’s Greek to me”, means that a given subject or situation is utterly unintelligible or incomprehensible to the speaker.
The Cambridge Dictionary defines it’s all Greek to me as “a way of saying that you do not understand something that is said or written.” Dictionary.com claims it is another way of saying, “It is beyond my comprehension.”
“It’s Greek to me” is also used to explain that although you might grasp a concept, you don’t understand what you are supposed to do next or can’t figure out the next step.
The phrase is also a good way to indicate that your confusion may stem from a language barrier and that you cannot understand due to that factor.
The phrase is often used in a lighthearted or humorous manner. While informal, it should be avoided in formal or business settings.
Origin:
The phrase “it’s all Greek to me” originated in the Middle Ages from the Latin expression “Graecum est; non legitur,” meaning “This is Greek; it cannot be read.” Scribes used it when faced with untranslatable or illegible text.
This literal usage is evident in Shakespeare’s Julius Caesar (1599), where Casca refers to Seneca speaking in Greek as something incomprehensible. Casca exclaims:
“Nay, an I tell you that, I’ll ne’er look you i’ the face again: but those that understood him smiled at one another and shook their heads; but, for mine own part, it was Greek to me.”
#一条plog告别四月#
私の親愛なるもう一人の君へ、お誕生日おめでとう!
Happy birthday to my dear other Jun!
사랑하는 또 다른 동생의 생일을 축하합니다!
عيد ميلاد سعيد لأخي العزيز الآخر!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag an meinen lieben anderen Bruder!
С днем рождения, мой дорогой другой брат!
Joyeux anniversaire à mon cher autre frère !
Хайрт ахдаа төрсөн өдрийн мэнд хүргэе!
สุขสันต์วันเกิดน้องชายอีกคนที่รักของฉัน!
Χρόνια πολλά στον αγαπημένο μου άλλο αδερφό!
Buon compleanno al mio caro altro fratello!
Feliĉan naskiĝtagon al mia kara alia frato!
Sevgili diğer kardeşimin doğum günü kutlu olsun!
Chúc mừng sinh nhật người anh em thân yêu khác của tôi!
祝我親愛的另一個君,生日快樂!
私の親愛なるもう一人の君へ、お誕生日おめでとう!
Happy birthday to my dear other Jun!
사랑하는 또 다른 동생의 생일을 축하합니다!
عيد ميلاد سعيد لأخي العزيز الآخر!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag an meinen lieben anderen Bruder!
С днем рождения, мой дорогой другой брат!
Joyeux anniversaire à mon cher autre frère !
Хайрт ахдаа төрсөн өдрийн мэнд хүргэе!
สุขสันต์วันเกิดน้องชายอีกคนที่รักของฉัน!
Χρόνια πολλά στον αγαπημένο μου άλλο αδερφό!
Buon compleanno al mio caro altro fratello!
Feliĉan naskiĝtagon al mia kara alia frato!
Sevgili diğer kardeşimin doğum günü kutlu olsun!
Chúc mừng sinh nhật người anh em thân yêu khác của tôi!
祝我親愛的另一個君,生日快樂!
✋热门推荐