我的宝贝,我只希望他健健康康的。我只想他健康快乐的成长。我没有其他要求。我的宝贝是我用青春买来的宝贝。他对我来说不是负担,所以我希望他会有一个快乐的生日,然后每天都快乐地成长。这就是我想要的My baby, I just hope he is healthy. I just want him to grow up healthily and happily. I have no other requirements. My baby is the baby I bought with my youth. He is not a burden to me, so I hope he will have a happy birthday and grow up happily every day. This is what I want.
『减肥神药迎来决战,华东医药能否成为“中国的诺和诺德”?』https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzAxNjI5NzI4MA==&mid=2247553315&idx=1&sn=ab664f372bb793042adb469ace17ad5f&chksm=9bf4ad0cac83241aba3157e0b98885644181bad9225b71646723d0f581841de4b761d20bec9a&mpshare=1&srcid=0421Vhv7xZnuSAlQkHUJNkrJ&sharer_shareinfo=776f96244bb2cd31216949a4e0fb4dff&sharer_shareinfo_first=776f96244bb2cd31216949a4e0fb4dff&from=singlemessage&scene=1&subscene=10000&sessionid=1713549143&clicktime=1713631863&enterid=1713631863&ascene=1&fasttmpl_type=0&fasttmpl_fullversion=7168950-zh_CN-zip&fasttmpl_flag=0&realreporttime=1713631863021&devicetype=android-31&version=28003052&nettype=cmnet&lang=zh_CN&countrycode=CN&exportkey=n_ChQIAhIQwO%2Ffa4ubUEytpsjKv6D5yRLvAQIE97dBBAEAAAAAAHdNJ0EuQXQAAAAOpnltbLcz9gKNyK89dVj0skhl2sc87G3jeBvn43q5j%2F1PQ4D03hKhoggD6UyrNR3ceQlLeOJNxFOrd4Tjz7cV3ga1I4N6NrOXac%2FOCEY0rv%2BbTFxK%2FixktZy20IKfyvU0dBZu0KCzRKdCSSGeTMqOyM%2Bki00oMj2DSzoQkSihXcuQ%2B3nsJWIx5J4quzZcpdv3zLImNSpx4H4jdvGuQvFuxRg0p19LYECUE4wOrp%2BP8mY7x4vVDAUO1hA2DU26qfCQHcG3YBKZ%2BbcoJOzmcQgahqSHsyMLIcav&pass_ticket=liTO4O4ZV6Qa6cy%2B81grvQPZPriAVdtu6weYl3Tjn7lloIyKOHkzdJQY2lZxIdgG3AlEz6kWqLgy4x6okXtVlg%3D%3D&wx_header=3
#MyChemicalRomance[超话]##mychemicalromance#渣翻了一下《金属之锤》(*Metal Hammer,英国著名金属乐杂志)有关MCR的一篇采访,里面提到了当时新加入的鼓手Bob,以及粉丝问的一些问题:成员们喜欢吃的三明治口味、有关铁娘子乐队和当时金属界对MCR的看法。
— — — — — — — — 分割线 — — — — — — — —
(引言)
I just rolled the window up. I couldn't think of anything else to do. "Phew. I'm safe from the .375 gun now that I've rolled the fucking window up."
我只是把窗户摇了起来。我想不出还能做什么。“唷。我现在不会被那把. 375口径的枪伤害了,因为我他妈的已经把窗户摇起来了。”
(正文)
Frank: "It's just not anyone's business. We don't feel we need to talk about staff like this."
Hammer: Well, I'll turn the question around: Can you tell us about the background of your new member Bob, who's replaced him?(The entire band turn round to Bob, who is dozing in the corner with his hoody pulled up, and laugh.)
All: "Bob, what's your background?"
Bab (groggily): "I started plying drums when I was three and then after school, I worked my way into the music business, working in music stores and record shops. I started doing drum tech staff and l always ended up hanging around with My Chemical Romance whenever I worked with them."
Frank:“这不关任何人的事。我们觉得没有必要这样谈论员工。”
Hammer:好吧,我来把问题转过来:你能给我们介绍一下接替他(*前鼓手Matt Pelissier)的新成员Bob的背景吗?(整个乐队转向Bob,他拉着连帽衫在角落里打瞌睡。大家笑了。)
All:“Bob,你的背景是什么?”
Bob(昏昏沉沉地):“我三年级开始打鼓,从学校毕业后,我进入音乐行业,在音像店和唱片店工作。然后我开始做鼓技术人员,每当我和MCR合作时,我总是围在他们身边转。”
1⃣️[What are MCR's favourite sandwich fillings? ]
Your biggest fan, Northern Ireland
Ray: "Turkey and Gruyere."
Frank: "Eggplant (Aubergine-American Ed) and parmesan."
Mikey: "Grilled cheese and tomato."
Hammer:Ah, poor man's pizza.
Bob: "Tuna mayonnaise."
Hammer: While we're on the subject, who is the best cook in the band?
Ray: "Well, I know that Bob can actually cook. Bob, how do you cook them steaks?"
Bob: "I get some stesak and some
vinegar and some other shit. I could tell you but I'd have to kill you. Shit, I don't know. I can cook really good if I've got a book in front of me."
Gerard: "Next time I'm over I'm going to cook all of Metal Hammer's readers a chick pea curry. It tastes really good." Frank: "If you are making a chicken Caesar salad you should put powdered onions into the dressing and it tastes really nice. "
Hammer: Onions? In powder form?Really? What kind of insanity is that?
Frank: "You guys don't have powdered onions? You are so BC. "
Hammer: Goddamnit. You can't speak to a member of Her Majesty's Metal Press like that. But let me know where we can get this shit : we're thinking of launching a sister title Metal And Modern Cookery Hammer.
All: "Awesome!"
1️⃣【MCR最喜欢的三明治馅料是什么?】
——你们最狂热的粉丝,来自北爱尔兰
Ray:“火鸡和格鲁耶尔干酪。”
Frank:“茄子(‘eggplant’在美国也叫做‘aubergine’)和帕尔马干酪。”
Mikey:“烤奶酪和西红柿。”
Hammer:啊,穷人的披萨。(*是说Mikey喜欢的馅料很普通常见)
Bob:“金枪鱼蛋黄酱。”
Hammer:既然我们谈到了这个话题,那么谁是乐队里最好的厨师?
Ray:“嗯好吧,我知道Bob真的会做饭。Bob,你是怎么做牛排的?”
Bob:“我买了一些牛排,一些醋和一些其他的东西。我可以告诉你,但我得杀了你。妈的,我不知道。如果我面前有一本书,我就能做得很好。”
Gerard:“下次我来的时候,我要给《金属之锤》的所有读者做鹰嘴豆咖喱。味道真的很好。”
Frank:“如果你在做鸡肉凯撒沙拉,你应该把洋葱粉放进酱汁里,味道尝起来真的很不错。”
Hammer:洋葱吗?粉末状?真的吗?这是什么疯狂做法?
Frank:“你们这些家伙不放洋葱粉吗?你们的做菜思维也太保守了。”
Hammer:该死的。你不能这样跟女王陛下的金属出版社的人说话。但是告诉我们在哪里可以得到这些东西:我们正在考虑推出姊妹栏目标题《金属和现代烹饪锤》。
All:“棒极了!”
2️⃣[To the guy with the big hair (Ray), do you actually like Iron Maiden or are you just being cool?]
Insane Angel, via Hammer message board
Ray: ...
Gerard: "Woah!"
Bob: "Ha! Ha! Ha!"
Ray: ... (starts shaking)
Frank: "Oh my God!"
Ray: ...(smoke starts pouring from his ears)
Mikey: "What a fucking question!"
Ray (with barely controlled anger,through gritted teeth): "No I hate them. They're fucking shit. That's a fucked up question you shit head!"
Gerard: "To be fair it's a valid question. You do see a lot of young chicks wearing Maiden t-shirts who are just doing it because it is a fashion thing to do."
Hammer: So we can safely assume you are all Maiden fans?
All: "Dude! Of course! "
Hammer: In that case can you all give me a surprising Bruce Dickinson fact?
Mikey: "He was an Olympic fencer."
Ray: "He wrote books on how to get on in the music biz."
Gerard: "He is a trained pilot dude!"
Frank: "Do you know how in the 70s Bowie started thinking he was Ziggy Stardust! Well, I think Bruce Dickinson is the same with Lord iffy Boat Race(Main character from Dicko's 'comedy' novels)."
2️⃣【To:那个留着大头发的家伙(Ray),你是真的喜欢铁娘子乐队,还是只是在耍酷?】
——Insane Angel,通过《金属之锤》杂志留言板提问
Ray:……
Gerard:“哇!”
Bob:“哈!哈!哈!”
Ray:……(开始颤抖)
Frank:“哦,我的天哪!”
Ray:……(烟从他耳朵里冒出来)
Mikey:“这他妈的是一个什么问题!”
Ray(咬紧牙关,勉强控制住了愤怒):“不,我讨厌他们。他们都是狗屎。这是个糟糕的问题,你这个混蛋!”
Gerard:“平心而论,这是一个合理的问题。你确实看到很多穿着铁娘子乐队t恤的年轻女孩们这样做只是因为这是一种时尚。”
Hammer:所以我们可以放心地假设你们都是铁娘子乐队的粉丝?
All:“老兄!当然!”
Hammer:既然这样,你们能告诉我一个令人惊讶的有关Bruce Dickinson(*铁娘子乐队主唱)的事实吗?
Mikey:“他曾经是奥运会击剑运动员。”
Ray:“他写了一些关于如何在音乐界取得成功的书。”
Gerard:“他是个训练有素的飞行员!”
Frank:“你知道Bowie在70年代是怎么开始认为自己是Ziggy Stardust的吗?嗯,我认为Bruce Dickinson就和Iffy勋爵(Dickinson写的一本“喜剧”小说中的主角*见p2)一样。”
3️⃣[How do you feel about the criticism you receive from the metal community?]
Chris, via email
Gerard:"I'm not sure what he's talking about. If he means about the people who remember us from being in a hardcore band who call us faggots on the internet then we're not really bothered. We get called faggots a lot but, you know, so what?"
3️⃣【你们对来自金属音乐界的批评有什么看法?】
——Chris,通过电子邮件提问
Gerard:“我不知道他在说什么。如果他指的是那些记得我们是硬核乐队,在互联网上说我们是基佬的人,那么我们真的不介意。我们经常被人叫基佬,但那又怎样?”
(*当时有一些金属音乐界的人嘲讽MCR是“faggot emo shit”)
— — — — — — — — 分割线 — — — — — — — —
(引言)
I just rolled the window up. I couldn't think of anything else to do. "Phew. I'm safe from the .375 gun now that I've rolled the fucking window up."
我只是把窗户摇了起来。我想不出还能做什么。“唷。我现在不会被那把. 375口径的枪伤害了,因为我他妈的已经把窗户摇起来了。”
(正文)
Frank: "It's just not anyone's business. We don't feel we need to talk about staff like this."
Hammer: Well, I'll turn the question around: Can you tell us about the background of your new member Bob, who's replaced him?(The entire band turn round to Bob, who is dozing in the corner with his hoody pulled up, and laugh.)
All: "Bob, what's your background?"
Bab (groggily): "I started plying drums when I was three and then after school, I worked my way into the music business, working in music stores and record shops. I started doing drum tech staff and l always ended up hanging around with My Chemical Romance whenever I worked with them."
Frank:“这不关任何人的事。我们觉得没有必要这样谈论员工。”
Hammer:好吧,我来把问题转过来:你能给我们介绍一下接替他(*前鼓手Matt Pelissier)的新成员Bob的背景吗?(整个乐队转向Bob,他拉着连帽衫在角落里打瞌睡。大家笑了。)
All:“Bob,你的背景是什么?”
Bob(昏昏沉沉地):“我三年级开始打鼓,从学校毕业后,我进入音乐行业,在音像店和唱片店工作。然后我开始做鼓技术人员,每当我和MCR合作时,我总是围在他们身边转。”
1⃣️[What are MCR's favourite sandwich fillings? ]
Your biggest fan, Northern Ireland
Ray: "Turkey and Gruyere."
Frank: "Eggplant (Aubergine-American Ed) and parmesan."
Mikey: "Grilled cheese and tomato."
Hammer:Ah, poor man's pizza.
Bob: "Tuna mayonnaise."
Hammer: While we're on the subject, who is the best cook in the band?
Ray: "Well, I know that Bob can actually cook. Bob, how do you cook them steaks?"
Bob: "I get some stesak and some
vinegar and some other shit. I could tell you but I'd have to kill you. Shit, I don't know. I can cook really good if I've got a book in front of me."
Gerard: "Next time I'm over I'm going to cook all of Metal Hammer's readers a chick pea curry. It tastes really good." Frank: "If you are making a chicken Caesar salad you should put powdered onions into the dressing and it tastes really nice. "
Hammer: Onions? In powder form?Really? What kind of insanity is that?
Frank: "You guys don't have powdered onions? You are so BC. "
Hammer: Goddamnit. You can't speak to a member of Her Majesty's Metal Press like that. But let me know where we can get this shit : we're thinking of launching a sister title Metal And Modern Cookery Hammer.
All: "Awesome!"
1️⃣【MCR最喜欢的三明治馅料是什么?】
——你们最狂热的粉丝,来自北爱尔兰
Ray:“火鸡和格鲁耶尔干酪。”
Frank:“茄子(‘eggplant’在美国也叫做‘aubergine’)和帕尔马干酪。”
Mikey:“烤奶酪和西红柿。”
Hammer:啊,穷人的披萨。(*是说Mikey喜欢的馅料很普通常见)
Bob:“金枪鱼蛋黄酱。”
Hammer:既然我们谈到了这个话题,那么谁是乐队里最好的厨师?
Ray:“嗯好吧,我知道Bob真的会做饭。Bob,你是怎么做牛排的?”
Bob:“我买了一些牛排,一些醋和一些其他的东西。我可以告诉你,但我得杀了你。妈的,我不知道。如果我面前有一本书,我就能做得很好。”
Gerard:“下次我来的时候,我要给《金属之锤》的所有读者做鹰嘴豆咖喱。味道真的很好。”
Frank:“如果你在做鸡肉凯撒沙拉,你应该把洋葱粉放进酱汁里,味道尝起来真的很不错。”
Hammer:洋葱吗?粉末状?真的吗?这是什么疯狂做法?
Frank:“你们这些家伙不放洋葱粉吗?你们的做菜思维也太保守了。”
Hammer:该死的。你不能这样跟女王陛下的金属出版社的人说话。但是告诉我们在哪里可以得到这些东西:我们正在考虑推出姊妹栏目标题《金属和现代烹饪锤》。
All:“棒极了!”
2️⃣[To the guy with the big hair (Ray), do you actually like Iron Maiden or are you just being cool?]
Insane Angel, via Hammer message board
Ray: ...
Gerard: "Woah!"
Bob: "Ha! Ha! Ha!"
Ray: ... (starts shaking)
Frank: "Oh my God!"
Ray: ...(smoke starts pouring from his ears)
Mikey: "What a fucking question!"
Ray (with barely controlled anger,through gritted teeth): "No I hate them. They're fucking shit. That's a fucked up question you shit head!"
Gerard: "To be fair it's a valid question. You do see a lot of young chicks wearing Maiden t-shirts who are just doing it because it is a fashion thing to do."
Hammer: So we can safely assume you are all Maiden fans?
All: "Dude! Of course! "
Hammer: In that case can you all give me a surprising Bruce Dickinson fact?
Mikey: "He was an Olympic fencer."
Ray: "He wrote books on how to get on in the music biz."
Gerard: "He is a trained pilot dude!"
Frank: "Do you know how in the 70s Bowie started thinking he was Ziggy Stardust! Well, I think Bruce Dickinson is the same with Lord iffy Boat Race(Main character from Dicko's 'comedy' novels)."
2️⃣【To:那个留着大头发的家伙(Ray),你是真的喜欢铁娘子乐队,还是只是在耍酷?】
——Insane Angel,通过《金属之锤》杂志留言板提问
Ray:……
Gerard:“哇!”
Bob:“哈!哈!哈!”
Ray:……(开始颤抖)
Frank:“哦,我的天哪!”
Ray:……(烟从他耳朵里冒出来)
Mikey:“这他妈的是一个什么问题!”
Ray(咬紧牙关,勉强控制住了愤怒):“不,我讨厌他们。他们都是狗屎。这是个糟糕的问题,你这个混蛋!”
Gerard:“平心而论,这是一个合理的问题。你确实看到很多穿着铁娘子乐队t恤的年轻女孩们这样做只是因为这是一种时尚。”
Hammer:所以我们可以放心地假设你们都是铁娘子乐队的粉丝?
All:“老兄!当然!”
Hammer:既然这样,你们能告诉我一个令人惊讶的有关Bruce Dickinson(*铁娘子乐队主唱)的事实吗?
Mikey:“他曾经是奥运会击剑运动员。”
Ray:“他写了一些关于如何在音乐界取得成功的书。”
Gerard:“他是个训练有素的飞行员!”
Frank:“你知道Bowie在70年代是怎么开始认为自己是Ziggy Stardust的吗?嗯,我认为Bruce Dickinson就和Iffy勋爵(Dickinson写的一本“喜剧”小说中的主角*见p2)一样。”
3️⃣[How do you feel about the criticism you receive from the metal community?]
Chris, via email
Gerard:"I'm not sure what he's talking about. If he means about the people who remember us from being in a hardcore band who call us faggots on the internet then we're not really bothered. We get called faggots a lot but, you know, so what?"
3️⃣【你们对来自金属音乐界的批评有什么看法?】
——Chris,通过电子邮件提问
Gerard:“我不知道他在说什么。如果他指的是那些记得我们是硬核乐队,在互联网上说我们是基佬的人,那么我们真的不介意。我们经常被人叫基佬,但那又怎样?”
(*当时有一些金属音乐界的人嘲讽MCR是“faggot emo shit”)
✋热门推荐