#道枝骏佑#
VALENTINO with Shunsuke Michieda
『透明感を携えて。道枝駿佑が着こなすヴァレンティノ vol.2』
すらりとした長身と端正な顔立ち。一際目をひくビジュアルも持つ、なにわ男子の道枝駿佑。俳優としても飛躍を遂げ、国内外問わず注目を集めている彼だが、現場では至って気取らず自然体。そんな誠実さが滲み出る彼が、The Fashion Post に登場。繊細な刺繍や花柄プリントが施されたシャツからカジュアルなブルゾンまで。伸びやかな少年らしさを感じさせる VALENTINO (ヴァレンティノ)の最新ルックを、ブランドのアイコンである V ロゴをあしらったジュエリーやバッグとともにまとう。彼の澄んだ眼差しと VALENTINO が織りなす世界観。新たな道枝駿佑の魅力を引き出すファッションシューティングを、4週に渡りお届けする。
『透明感を携えて。道枝駿佑が着こなすヴァレンティノ vol.2』
爽やかなライトブルーにピンクのシグナチャーを施し、レトロなムードが漂うブルゾン。赤い V ロゴを大胆に配置した背面が、後ろ姿にさらに個性を加算する。今回は、あえてファスナーは開けず、プルオーバー風のトップスとして着用。合わせるボトムスは、メインのブルゾンとコントラストがつきすぎない深いブルーデニム。目を引くアイテムもワントーンで揃えることで、まとまりのあるコーディネートに。
VALENTINO with Shunsuke Michieda
『透明感を携えて。道枝駿佑が着こなすヴァレンティノ vol.2』
すらりとした長身と端正な顔立ち。一際目をひくビジュアルも持つ、なにわ男子の道枝駿佑。俳優としても飛躍を遂げ、国内外問わず注目を集めている彼だが、現場では至って気取らず自然体。そんな誠実さが滲み出る彼が、The Fashion Post に登場。繊細な刺繍や花柄プリントが施されたシャツからカジュアルなブルゾンまで。伸びやかな少年らしさを感じさせる VALENTINO (ヴァレンティノ)の最新ルックを、ブランドのアイコンである V ロゴをあしらったジュエリーやバッグとともにまとう。彼の澄んだ眼差しと VALENTINO が織りなす世界観。新たな道枝駿佑の魅力を引き出すファッションシューティングを、4週に渡りお届けする。
『透明感を携えて。道枝駿佑が着こなすヴァレンティノ vol.2』
爽やかなライトブルーにピンクのシグナチャーを施し、レトロなムードが漂うブルゾン。赤い V ロゴを大胆に配置した背面が、後ろ姿にさらに個性を加算する。今回は、あえてファスナーは開けず、プルオーバー風のトップスとして着用。合わせるボトムスは、メインのブルゾンとコントラストがつきすぎない深いブルーデニム。目を引くアイテムもワントーンで揃えることで、まとまりのあるコーディネートに。
#夏说英文晨读[超话]##wujacob##娇妻文学#
Day 1672 | 不搞女权了?相夫教子的“娇妻”文化,正在席卷欧美
1. tradwife 传统妻子 (同:traditional wife)
2. adhere to 坚守,坚持,忠实
3. curated /ˈkjʊrətid/ adj. 精挑细选的、精心设计展示出来的curate v. 策划,组织展览
4. domesticity /ˌdoʊmesˈtɪsəti/ n. 家庭生活domestic adj. 家庭的;国内的
5. antithesis /ænˈtɪθəsɪs/ n. 对立面 (the exact opposite)
6. facade /fəˈsɑːd/ n. (本文) 假象;(建筑物的) 正面
7. forecaster /ˈfɔːkɑːstə/ n. 预测者,预报员forecast v. 预测
Day 1672 | 不搞女权了?相夫教子的“娇妻”文化,正在席卷欧美
1. tradwife 传统妻子 (同:traditional wife)
2. adhere to 坚守,坚持,忠实
3. curated /ˈkjʊrətid/ adj. 精挑细选的、精心设计展示出来的curate v. 策划,组织展览
4. domesticity /ˌdoʊmesˈtɪsəti/ n. 家庭生活domestic adj. 家庭的;国内的
5. antithesis /ænˈtɪθəsɪs/ n. 对立面 (the exact opposite)
6. facade /fəˈsɑːd/ n. (本文) 假象;(建筑物的) 正面
7. forecaster /ˈfɔːkɑːstə/ n. 预测者,预报员forecast v. 预测
5月6日#卡姐日翻##考研[超话]##决战考研#25ky#一起做个题#
今天的译文如下
大家记得对着译文自主订正噢~~
There exists a social and cultural disconnect between journalists and their readers, which helps explain why the "standard templates" of the newsroom seem alien to many readers.
【词汇突破】
1.disconnect n.不一致,脱节;v.断开,停止供应,分离
2.alien a.陌生的,外国的,与...不相容的;n.外星生物,侨民
【结构分析】
1.句子主干:There exists a social and cultural disconnect;
2.between journalists and their readers 介词结构做定语,修饰 disconnect;
3.which helps explain why the "standard templates" of the newsroom seem alien to many readers 为非限制性定语从句,表明主句和从句之间的因果关系。
【参考译文】
在新闻记者和读者之间存在着社会和文化方面的脱节,这帮助解释了为什么新闻编辑室的“标准模式”对众多读者来说似乎很陌生。
今天的译文如下
大家记得对着译文自主订正噢~~
There exists a social and cultural disconnect between journalists and their readers, which helps explain why the "standard templates" of the newsroom seem alien to many readers.
【词汇突破】
1.disconnect n.不一致,脱节;v.断开,停止供应,分离
2.alien a.陌生的,外国的,与...不相容的;n.外星生物,侨民
【结构分析】
1.句子主干:There exists a social and cultural disconnect;
2.between journalists and their readers 介词结构做定语,修饰 disconnect;
3.which helps explain why the "standard templates" of the newsroom seem alien to many readers 为非限制性定语从句,表明主句和从句之间的因果关系。
【参考译文】
在新闻记者和读者之间存在着社会和文化方面的脱节,这帮助解释了为什么新闻编辑室的“标准模式”对众多读者来说似乎很陌生。
✋热门推荐