j'ai oubliée le sentence que je veux utiliser. [泪]
une journée fatiguée aussi.
comme hier, je ne m'ai pas levé tôt. durant le temps avant les cours, j'ai fini juste un peu tâche.
mnt les cours de espagnol etaient plus faciles que les initiales pour moi.
j'aime bp contacter avec la femme professeur dans le cour.
il faut passer des temps pour revoir mes notes des cours de langues étrangères.
j'ai mené deux tasses de thés au laits pour mes colocationes.
je me repose quand je travaille dans le magasin de thé au bulles.(mais c'est quoi???
il est bizzare, non?
j'ai fatigue physiquement mais en esprit je détends.
adorer ma vie pendant le periode.
salut.
bisous bisous moi que fais l'effort de vivre positivement!!!
avoir un bon rêve.❤️
une journée fatiguée aussi.
comme hier, je ne m'ai pas levé tôt. durant le temps avant les cours, j'ai fini juste un peu tâche.
mnt les cours de espagnol etaient plus faciles que les initiales pour moi.
j'aime bp contacter avec la femme professeur dans le cour.
il faut passer des temps pour revoir mes notes des cours de langues étrangères.
j'ai mené deux tasses de thés au laits pour mes colocationes.
je me repose quand je travaille dans le magasin de thé au bulles.(mais c'est quoi???
il est bizzare, non?
j'ai fatigue physiquement mais en esprit je détends.
adorer ma vie pendant le periode.
salut.
bisous bisous moi que fais l'effort de vivre positivement!!!
avoir un bon rêve.❤️
这位法国大明白,你别说了,再说要哭了:
C'était peut-être la première fois qu'il voyait quelque chose de clair. Il se sentait accroché au dernier wagon du train de luxe pour quelque destination magnifique et
regardait distraitement le paysage qui allait, à rebours, bien plus vite que lui. Avec la somme de tous les détails perdus on aurait fait un nouveau monde; mais lui n'avait besoin de rien. De son rôle, qu'il jouait avec le plus grand sérieux, il lui manquait la signification.
Les plus grandes gares n'avaient pas assez de bruit pour l'émouvoir; au coin de toutes les collines il comprenait mieux l'isolement des maisons blanches. Quand on longeait la mer il ne voyait que les voiles des barques qui en précisaient l'étendue.
Tout est inerte et trop grand pour ses yeux et son cœur. Sa tête doit rester vide et rien ne pourrait la remplir.
Quand il revenait enfin là d'où il était parti, sa tâche bien remplie, sa journée faite il ne pensait qu'au petit coin de terre où sa vie contenait, où il aurait la place juste pour mourir.
——Pierre Reverdy·VOYAGES TROP GRANDS
C'était peut-être la première fois qu'il voyait quelque chose de clair. Il se sentait accroché au dernier wagon du train de luxe pour quelque destination magnifique et
regardait distraitement le paysage qui allait, à rebours, bien plus vite que lui. Avec la somme de tous les détails perdus on aurait fait un nouveau monde; mais lui n'avait besoin de rien. De son rôle, qu'il jouait avec le plus grand sérieux, il lui manquait la signification.
Les plus grandes gares n'avaient pas assez de bruit pour l'émouvoir; au coin de toutes les collines il comprenait mieux l'isolement des maisons blanches. Quand on longeait la mer il ne voyait que les voiles des barques qui en précisaient l'étendue.
Tout est inerte et trop grand pour ses yeux et son cœur. Sa tête doit rester vide et rien ne pourrait la remplir.
Quand il revenait enfin là d'où il était parti, sa tâche bien remplie, sa journée faite il ne pensait qu'au petit coin de terre où sa vie contenait, où il aurait la place juste pour mourir.
——Pierre Reverdy·VOYAGES TROP GRANDS
法国称俄罗斯在乌克兰的损失达到50万
据乌克兰军方估计,自全面入侵以来的两年里,俄罗斯已经损失了超过47万人员。
法国外交部长斯特凡·塞茹内 (Stéphane Sèjourné) 表示,法国估计,自全面入侵乌克兰开始以来,俄罗斯已有 50 万人伤亡,其中包括死亡和受伤。
这个数字超过了乌克兰军方的估计,根据该估计俄罗斯损失最近超过了 47 万人。每天都有超过 1,000 名俄罗斯新伤亡报告,不断升级的流血事件并没有减弱的迹象。(图2)
“俄罗斯的军事失败已经显而易见。我们估计有 50 万人伤亡,其中 15 万人被杀。而这一切又是为了什么呢?简而言之,毫无意义,” Sèjourné在接受俄罗斯报纸《Novaya Gazeta. Europa》采访时说道。
关于北约部署部队的可能性,这位部长呼应了法国总统马克龙的立场,表示欧洲必须公开警告俄罗斯,当大陆和平和欧洲安全受到威胁时,没有任何选择是不可能的。
然而,塞茹内强调,法国与俄罗斯的关系仍然“基于我们两国人民之间的相互尊重”,尽管他谴责俄罗斯当局无视国际法和人命的“鲁莽”行为。
图1:俄罗斯军队。图片来源:NBC 新闻
图2:法国外交部长斯特凡·塞茹内。照片来自:塞茹内 X/Twitter
-- 欧洲独立广场报社,X-@EuromaidanPress
#法国##乌克兰##俄罗斯##俄乌战争##北约#
据乌克兰军方估计,自全面入侵以来的两年里,俄罗斯已经损失了超过47万人员。
法国外交部长斯特凡·塞茹内 (Stéphane Sèjourné) 表示,法国估计,自全面入侵乌克兰开始以来,俄罗斯已有 50 万人伤亡,其中包括死亡和受伤。
这个数字超过了乌克兰军方的估计,根据该估计俄罗斯损失最近超过了 47 万人。每天都有超过 1,000 名俄罗斯新伤亡报告,不断升级的流血事件并没有减弱的迹象。(图2)
“俄罗斯的军事失败已经显而易见。我们估计有 50 万人伤亡,其中 15 万人被杀。而这一切又是为了什么呢?简而言之,毫无意义,” Sèjourné在接受俄罗斯报纸《Novaya Gazeta. Europa》采访时说道。
关于北约部署部队的可能性,这位部长呼应了法国总统马克龙的立场,表示欧洲必须公开警告俄罗斯,当大陆和平和欧洲安全受到威胁时,没有任何选择是不可能的。
然而,塞茹内强调,法国与俄罗斯的关系仍然“基于我们两国人民之间的相互尊重”,尽管他谴责俄罗斯当局无视国际法和人命的“鲁莽”行为。
图1:俄罗斯军队。图片来源:NBC 新闻
图2:法国外交部长斯特凡·塞茹内。照片来自:塞茹内 X/Twitter
-- 欧洲独立广场报社,X-@EuromaidanPress
#法国##乌克兰##俄罗斯##俄乌战争##北约#
✋热门推荐