庖丁解牛Pao Ding dissecting oxen
Pao Ding was a chef who was exceptionally skilled at dissecting oxen.
One day, King Liang Hui went to watch Pao Ding dissect an ox. He saw Pao Ding's hands and knife moving swiftly on the ox, with incredibly skilled movements.
Pao Ding's knife danced between the ox's tendons and bones, making a rhythmic sound, almost like playing music. Before long, the ox was dissected cleanly.
King Liang Hui was amazed and asked Pao Ding, "How did you become so skilled?"
Pao Ding replied, "When I first started dissecting oxen, all I saw was a whole ox. But as I dissected more oxen, I became very familiar with the structure of their bodies. I no longer need to look with my eyes; I can feel where the tendons and muscles are. Now, when I dissect an ox, I don't need to rely on sight anymore; I can do it purely by feeling."
This story tells us that to excel at something, we need to understand the laws behind it and practice repeatedly until we master it.
庖丁是一位厨师,他非常擅长解剖牛。
有一天,梁惠王去看庖丁解剖牛,只见Pao Ding的手和刀在牛身上挥舞,动作十分熟练。
Pao Ding的刀在牛的筋骨之间游走,发出哗哗的声音,就像是在演奏音乐一样。
不一会儿,牛就被Pao Ding解剖得干干净净。
梁惠王看了非常惊讶,问Pao Ding:“你的技术怎么这么好呀?”
Pao Ding回答说:“我刚开始解剖牛的时候,看到的是整头牛。
后来,我解剖的牛多了,就对牛的身体结构非常了解,我不用看,也能知道哪里是筋骨,哪里是肌肉。
现在,我解剖牛的时候,已经不需要用眼睛看了,而是凭着感觉就能把牛解剖好。”
它告诉我们,做事情要掌握事物的规律,经过反复实践,才能得心应手。 https://t.cn/A65EmRz4
Pao Ding was a chef who was exceptionally skilled at dissecting oxen.
One day, King Liang Hui went to watch Pao Ding dissect an ox. He saw Pao Ding's hands and knife moving swiftly on the ox, with incredibly skilled movements.
Pao Ding's knife danced between the ox's tendons and bones, making a rhythmic sound, almost like playing music. Before long, the ox was dissected cleanly.
King Liang Hui was amazed and asked Pao Ding, "How did you become so skilled?"
Pao Ding replied, "When I first started dissecting oxen, all I saw was a whole ox. But as I dissected more oxen, I became very familiar with the structure of their bodies. I no longer need to look with my eyes; I can feel where the tendons and muscles are. Now, when I dissect an ox, I don't need to rely on sight anymore; I can do it purely by feeling."
This story tells us that to excel at something, we need to understand the laws behind it and practice repeatedly until we master it.
庖丁是一位厨师,他非常擅长解剖牛。
有一天,梁惠王去看庖丁解剖牛,只见Pao Ding的手和刀在牛身上挥舞,动作十分熟练。
Pao Ding的刀在牛的筋骨之间游走,发出哗哗的声音,就像是在演奏音乐一样。
不一会儿,牛就被Pao Ding解剖得干干净净。
梁惠王看了非常惊讶,问Pao Ding:“你的技术怎么这么好呀?”
Pao Ding回答说:“我刚开始解剖牛的时候,看到的是整头牛。
后来,我解剖的牛多了,就对牛的身体结构非常了解,我不用看,也能知道哪里是筋骨,哪里是肌肉。
现在,我解剖牛的时候,已经不需要用眼睛看了,而是凭着感觉就能把牛解剖好。”
它告诉我们,做事情要掌握事物的规律,经过反复实践,才能得心应手。 https://t.cn/A65EmRz4
《杭州市天目山医院》有事搜一搜,没事看一看https://aisite.wejianzhan.com/site/wjzawig9/e1d91be7-25a7-4991-9232-43e9bfbbefcc?__imparams=%7B%22xst%22%3A%22TjYdnW0zn10srHTL0ynqwHm1rDDzPbmzwjIDwHc4wDfYfHmLwRuKnbnznRnsnW-DP1b4wHPDnDPARYVQRR9rH-Fj0ycqPRNArHFArHRzwW9AwW04rHb4PbDLPj-Arj6snbn3PjbKT1Y4njR1n1f1PHTvn161PWTYPHDkg1czn-tk0gTqEeiSJtMksrjN1eaVYoLR867k5TMkEJLP3oOAcQlozxZrsnMlEtm6zlOjLq2qYpTKIHYdnjm1nHRkP67Y5HDLnHRzPj6dnWTKUgDqn0cs0BYKmv6quhnKUZRqn07WUWd9TZK1IAqzuNqLTs7zIjYs0HndPjT4n1fznjc%22%2C%22url%22%3A%22https%3A%2F%2Fada.baidu.com%2Fsite%2Fwjzawig9%2Fxyl%3Fimid&plan=BHX-C08-jingshenzhangai%25E3%2580%2590xin%25E3%2580%2591&source=baidu&fid=rH0dn1nYn1RLPWn3n1mLPjRknNtznWFxn6&ch=4&bd_vid=rH0dn1nYn1RLPWn3n1mLPjRknNtznWFxn-tknjKxP7t3nWTkrHfknjbLP6&bd_bxst=EiaKWqWGAsHsCLLX00cD07zHK0nOSCQ900000K1FtUlV1X2OkBaSJtMk1_jFSoOAcn8EsqOiEIAMnI0RP6D00001wHm1rDDzPbmzwjIDwHc4wDfYfHmLwRuKnbnznRnsnW-DP1b4wHPDnDPARYVQRR9rH-FjcjN7wWbzwWbdnbm3wbmsrHb4rHuKP1f4wW63njFjrjf4kPSZ7CxjR96a0000c0Vvf9n000as_oh2M6000a0076DfEeiSJtMksrjN1eaVYoLR8B9U1Tp9GQ1vgiaOVQlozxZ03Pg5_2LiEIilQUJtdVLneniOzULiEIil00001R0E-f&trinfo=XzF9uvNFUhuEcWGech7MuiclnBsBIvNGuv9YcWC4PzsBuLFEIg0BrWDzPBsBug9scWCknj0zxisBTAk9UBcln1T3nj01n1bvQaFdUh-YcWC3rHb3njDkP161QaFLpy4hUzclPW6srHnznWR3Pj6sQaFWIaclcWbzcBsBuAPYcWCBnH6BQaFGuAN9cWC3nWTkrHfknjbLPBsBmyI-cWGech7MuiclnBsBIvNGuv9YcWC4PzsBug9spyfBrWDsnMY_chIbiy4hUzclXzFMuaclnisBIvNGuv9YcWC4PBsBug9spyfBrWDsnMY_cMF-uv-EUBclXzFWUv4hpyw-UhP-cWCsQaF-XZKGuaclnH0zxgY%22%2C%22cdata%22%3A%22ZmNfXzUxNjY3OF9fNjIxMTBfXzc0NDM2X181MDYzMTUxNl9fM19faW1scDJiYzE2YWVlZGM4MGVhMzg1MzM1MDE2ZmFmNDI4ODA0X194eWxfYWRfX0hO%22%7D&is_global_retain_shown=0&wid=30d9e09abd5043caa4dc2cb2de6faf68_0_0
#翻译[超话]# #CATTI[超话]# 每日译词 | “充当先锋”,如何翻译?
[微笑] spearhead / ˈspɪə.hed /
释义:
to lead something such as an attack or a course of action
领导(攻击、行动等);充当……的先锋;带头做
例句:
Joe Walker will be spearheading our new marketing initiative.
乔‧沃克将会负责推行我们新的营销计划。
来源:Cambridge Dictionary
[微笑] spearhead / ˈspɪə.hed /
释义:
to lead something such as an attack or a course of action
领导(攻击、行动等);充当……的先锋;带头做
例句:
Joe Walker will be spearheading our new marketing initiative.
乔‧沃克将会负责推行我们新的营销计划。
来源:Cambridge Dictionary
✋热门推荐