446. I showed her Heights she never saw -
艾米莉 · 狄金逊
我带我的爱人去高高的山,
对她说“我们上山顶看一看”,
但我的爱人拒绝了我,
轻轻地转过她的脸。
我带我的爱人穿过夜之索,
来到黎明栖身的秘密小窝,
对她说“让我们在此稍作休息”,
但我的爱人回我以沉默。
为了她,我改变了生命的轨迹,
点一盏灯,闪着庄严的光,
但灯光让她脚步迟疑,
我的爱人啊,难道你仍要离我而去?
艾米莉 · 狄金逊
我带我的爱人去高高的山,
对她说“我们上山顶看一看”,
但我的爱人拒绝了我,
轻轻地转过她的脸。
我带我的爱人穿过夜之索,
来到黎明栖身的秘密小窝,
对她说“让我们在此稍作休息”,
但我的爱人回我以沉默。
为了她,我改变了生命的轨迹,
点一盏灯,闪着庄严的光,
但灯光让她脚步迟疑,
我的爱人啊,难道你仍要离我而去?
Stand in the Snow at Cheng’s Door (程门立雪)
During the Northern Song Dynasty, there was a great scholar named Yang Shi, who was very polite and modest.
北宋时,有一位大学问家叫杨时,他为人很有礼貌,也很谦虚。
At the beginning, he learned a lot from Cheng Hao, who was his first teacher.
一开始,他拜程颢为师,学到了很多知识。
When Yang Shi was forty years old, Cheng Hao passed away. So Yang Shi and his classmate You Zuo went to Luo Yang to visit Cheng Yi, who was Cheng Hao’s brother and also a famous thinker and educator at that time.
杨时四十岁时,程颢去世了。于是,杨时和他的同学游酢一起去洛阳拜访程颢的弟弟,当时著名的思想家、教育家程颐。
When they arrived at Cheng Yi’s house, they found Cheng Yi was taking a nap inside. So they decided to wait for him at the door instead of waking him up.
当他们到达程颐家时,发现程颐正在睡午觉。所以就决定在门口等他醒来。
It was cold and snowy that day. They stood outside for a long time.
那天很冷,还下着雪。他们在外面等了很久。
When Cheng Yi woke up, the snow was very thick.
程颐醒来的时候,积雪已经一尺厚了。
Cheng Yi saw his students outside, and they looked like two snowmen. He was moved by them.
程颐才发现门外的两个“雪人”竟是自己的学生,他深受感动。
During the Northern Song Dynasty, there was a great scholar named Yang Shi, who was very polite and modest.
北宋时,有一位大学问家叫杨时,他为人很有礼貌,也很谦虚。
At the beginning, he learned a lot from Cheng Hao, who was his first teacher.
一开始,他拜程颢为师,学到了很多知识。
When Yang Shi was forty years old, Cheng Hao passed away. So Yang Shi and his classmate You Zuo went to Luo Yang to visit Cheng Yi, who was Cheng Hao’s brother and also a famous thinker and educator at that time.
杨时四十岁时,程颢去世了。于是,杨时和他的同学游酢一起去洛阳拜访程颢的弟弟,当时著名的思想家、教育家程颐。
When they arrived at Cheng Yi’s house, they found Cheng Yi was taking a nap inside. So they decided to wait for him at the door instead of waking him up.
当他们到达程颐家时,发现程颐正在睡午觉。所以就决定在门口等他醒来。
It was cold and snowy that day. They stood outside for a long time.
那天很冷,还下着雪。他们在外面等了很久。
When Cheng Yi woke up, the snow was very thick.
程颐醒来的时候,积雪已经一尺厚了。
Cheng Yi saw his students outside, and they looked like two snowmen. He was moved by them.
程颐才发现门外的两个“雪人”竟是自己的学生,他深受感动。
09.05.24
Flashbacks again.
Winds blowing through my clothes and my face as I rided in the night.
I looked above and saw the trees passing down and the sky.
Also I feel like hugging my turtle more.
Guess I'm lonely lol.
Watched 1 eps of Escaping Twin Flames, and 1 ep of How to become a cult leader. Sad and irritating
I know I shouldn't but I still think of him sometimes.
Guess it'd take a while.
Pray to my consciousness, and my happiness.
Flashbacks again.
Winds blowing through my clothes and my face as I rided in the night.
I looked above and saw the trees passing down and the sky.
Also I feel like hugging my turtle more.
Guess I'm lonely lol.
Watched 1 eps of Escaping Twin Flames, and 1 ep of How to become a cult leader. Sad and irritating
I know I shouldn't but I still think of him sometimes.
Guess it'd take a while.
Pray to my consciousness, and my happiness.
✋热门推荐