【Toujours pour la première fois】
Toujours pour la première fois
C’est à peine si je te connais de vue
Tu rentres à telle heure de la nuit
dans une maison oblique à ma fenêtre
Maison tout imaginaire
C’est là que d’une seconde à l’autre
Dans le noir intact
Je m’attends à ce que se produise
une fois de plus la déchirure fascinante
La déchirure unique
De la façade et de mon cœur
Plus je m’approche de toi
En réalité
Plus la clé chante à la porte de la chambre inconnue
Où tu m’apparais seule
Tu es d’abord tout entière fondue dans le brillant
L’angle fugitif d’un rideau
C’est un champ de jasmin que j’ai contemplé à l’aube sur une route des environs de Grasse
Avec ses cueilleuses en diagonale
Derrière elles l’aile sombre tombante des plants dégarnis
Devant elles l’équerre de l’éblouissant
Le rideau invisiblement soulevé
Rentrent en tumulte toutes les fleurs
C’est toi aux prises avec
cette heure trop longue jamais
assez trouble jusqu’au sommeil
Toi comme si tu pouvais être
La même à cela près que
je ne te rencontrerai peut-être jamais
Tu fais semblant de ne pas savoir que je t’observe
Merveilleusement je ne suis plus sûr que tu le sais
Ton désœuvrement m’emplit les yeux de larmes
Une nuée d’interprétations entoure
chacun de tes gestes
C’est une chasse à la miellée
Il y a des rocking-chairs
sur un pont il y a des branchages
qui risquent de t’égratigner dans la forêt
Il y a dans une vitrine
rue Notre-Dame-de-Lorette
Deux belles jambes croisées prises dans de hauts bas Qui s'évasent au centre d’un grand trèfle blanc
Il y a une échelle de soie déroulée sur le lierre
Il y a
Qu’à me pencher sur le précipice
et de ton absence
J’ai trouvé le secret
De t’aimer
Toujours pour la première fois
André Breton
Toujours pour la première fois
C’est à peine si je te connais de vue
Tu rentres à telle heure de la nuit
dans une maison oblique à ma fenêtre
Maison tout imaginaire
C’est là que d’une seconde à l’autre
Dans le noir intact
Je m’attends à ce que se produise
une fois de plus la déchirure fascinante
La déchirure unique
De la façade et de mon cœur
Plus je m’approche de toi
En réalité
Plus la clé chante à la porte de la chambre inconnue
Où tu m’apparais seule
Tu es d’abord tout entière fondue dans le brillant
L’angle fugitif d’un rideau
C’est un champ de jasmin que j’ai contemplé à l’aube sur une route des environs de Grasse
Avec ses cueilleuses en diagonale
Derrière elles l’aile sombre tombante des plants dégarnis
Devant elles l’équerre de l’éblouissant
Le rideau invisiblement soulevé
Rentrent en tumulte toutes les fleurs
C’est toi aux prises avec
cette heure trop longue jamais
assez trouble jusqu’au sommeil
Toi comme si tu pouvais être
La même à cela près que
je ne te rencontrerai peut-être jamais
Tu fais semblant de ne pas savoir que je t’observe
Merveilleusement je ne suis plus sûr que tu le sais
Ton désœuvrement m’emplit les yeux de larmes
Une nuée d’interprétations entoure
chacun de tes gestes
C’est une chasse à la miellée
Il y a des rocking-chairs
sur un pont il y a des branchages
qui risquent de t’égratigner dans la forêt
Il y a dans une vitrine
rue Notre-Dame-de-Lorette
Deux belles jambes croisées prises dans de hauts bas Qui s'évasent au centre d’un grand trèfle blanc
Il y a une échelle de soie déroulée sur le lierre
Il y a
Qu’à me pencher sur le précipice
et de ton absence
J’ai trouvé le secret
De t’aimer
Toujours pour la première fois
André Breton
助眠疗愈303: 当你失眠你会想起谁?
有一首很感人的歌叫做“当你孤单你会想起谁”,歌词有一段是这样的:
当你孤单你会想起谁
你想不想找个人来陪
你的快乐伤悲只有我能体会
让我再陪你走一回
你的心情总在飞
什么事都想去追
想抓住一点安慰
你总是喜欢在人群中徘徊
你最害怕孤单的滋味
你的心那么脆 一碰就会碎
经不起一点风吹
你的身边总是要许多人陪
你最害怕每天的天黑
但是天总会黑 人总要离别
谁也不能永远陪谁
而孤单的滋味 谁都要面对
每次听到这首歌,我就忍不住把它改成“当你失眠你会想起谁?”,我会首先想起那个给我最多关爱的人以及那件件温暖的往事,接着是给我第二多关爱的人和事…,然后是我给予最多关爱的那个人以及我为他/她做的事,接着是我给予第二多关爱的那个人和事…
当你孤单你会想起谁呢?先想到谁?后想到谁?你也会想起陪着你失眠的我吗?一直想到睡意来袭…
Aide au sommeil 303: À qui pensez - vous lorsque vous souffrez d'insomnie?
Il y a une chanson très émouvante appelée "who will you think when you're alone", et il y a un passage dans les paroles qui ressemble à ceci:
Quand vous êtes seul, vous vous souvenez de qui
Vous ne voulez pas trouver quelqu'un à accompagner
Ta joie et ta tristesse, seule je peux l'apprécier
Laissez - moi vous accompagner à nouveau
Votre humeur vole toujours
Tout vouloir courir après
Envie de prendre un peu de réconfort
Vous aimez toujours errer dans la foule
Tu as le plus peur du goût de la solitude
Ton cœur se brise en touchant si fort
Ne peut pas résister à un peu de vent
Vous avez toujours beaucoup de compagnie à vos côtés
Tu as le plus peur de la nuit tous les jours
Mais il faut toujours que les Noirs partent
Personne ne peut accompagner qui pour toujours
Le goût de la solitude pour tous
Chaque fois que j’entends cette chanson, je ne peux pas m’empêcher de la changer en « À qui pensez - vous quand vous souffrez d’insomnie? », et je pense d’abord à la personne qui m’a donné le plus d’affection et au passé chaleureux de ce dossier, puis à la personne et à la chose qui m’ont donné le deuxième plus d’affection…, puis à la personne et à la chose que j’ai données le plus d’affection et que j’ai faites pour lui, puis à la personne et à la chose que j’ai données le deuxième plus d’affection…
À qui pensez - vous quand vous êtes seul? Qui pense en premier? A qui penser après? Tu te souviendras aussi de moi qui t'accompagne dans ton insomnie? Toujours penser à la somnolence...
有一首很感人的歌叫做“当你孤单你会想起谁”,歌词有一段是这样的:
当你孤单你会想起谁
你想不想找个人来陪
你的快乐伤悲只有我能体会
让我再陪你走一回
你的心情总在飞
什么事都想去追
想抓住一点安慰
你总是喜欢在人群中徘徊
你最害怕孤单的滋味
你的心那么脆 一碰就会碎
经不起一点风吹
你的身边总是要许多人陪
你最害怕每天的天黑
但是天总会黑 人总要离别
谁也不能永远陪谁
而孤单的滋味 谁都要面对
每次听到这首歌,我就忍不住把它改成“当你失眠你会想起谁?”,我会首先想起那个给我最多关爱的人以及那件件温暖的往事,接着是给我第二多关爱的人和事…,然后是我给予最多关爱的那个人以及我为他/她做的事,接着是我给予第二多关爱的那个人和事…
当你孤单你会想起谁呢?先想到谁?后想到谁?你也会想起陪着你失眠的我吗?一直想到睡意来袭…
Aide au sommeil 303: À qui pensez - vous lorsque vous souffrez d'insomnie?
Il y a une chanson très émouvante appelée "who will you think when you're alone", et il y a un passage dans les paroles qui ressemble à ceci:
Quand vous êtes seul, vous vous souvenez de qui
Vous ne voulez pas trouver quelqu'un à accompagner
Ta joie et ta tristesse, seule je peux l'apprécier
Laissez - moi vous accompagner à nouveau
Votre humeur vole toujours
Tout vouloir courir après
Envie de prendre un peu de réconfort
Vous aimez toujours errer dans la foule
Tu as le plus peur du goût de la solitude
Ton cœur se brise en touchant si fort
Ne peut pas résister à un peu de vent
Vous avez toujours beaucoup de compagnie à vos côtés
Tu as le plus peur de la nuit tous les jours
Mais il faut toujours que les Noirs partent
Personne ne peut accompagner qui pour toujours
Le goût de la solitude pour tous
Chaque fois que j’entends cette chanson, je ne peux pas m’empêcher de la changer en « À qui pensez - vous quand vous souffrez d’insomnie? », et je pense d’abord à la personne qui m’a donné le plus d’affection et au passé chaleureux de ce dossier, puis à la personne et à la chose qui m’ont donné le deuxième plus d’affection…, puis à la personne et à la chose que j’ai données le plus d’affection et que j’ai faites pour lui, puis à la personne et à la chose que j’ai données le deuxième plus d’affection…
À qui pensez - vous quand vous êtes seul? Qui pense en premier? A qui penser après? Tu te souviendras aussi de moi qui t'accompagne dans ton insomnie? Toujours penser à la somnolence...
《巴黎奥运会官方海报》(2)
#巴黎奥运会与法国文化#
2024 年巴黎奥运会官方海报设计为双联画,融合了奥林匹克精神和残奥会精神。
夏季奥运会历史上首次将奥运会海报和残奥会海报结合在一起设计:每张海报都可以独立发挥作用,同时仍然能够组合在一起形成一幅巨大的、独特的壁画,
讲述全球的故事巴黎 2024 年的故事。这次合并强调并庆祝了巴黎 2024 年奥运会和残奥会的共同雄心:一个会徽、一个口号、一个法国……
Les Affiches Officielles de Paris 2024 ont été conçues comme un dessin en diptyque, entremêlant olympisme et paralympisme. Pour la première fois dans l’histoire des Jeux d’été, l’Affiche olympique et l’Affiche paralympique ont été conçues ensemble : chacune peut fonctionner de manière indépendante, tout en pouvant être réunies pour former une grande fresque unique et racontant l’histoire globale de Paris 2024. Cette fusion souligne et célèbre l’ambition commune de Paris 2024 pour les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques : un seul emblème, un slogan unique, une seule Equipe de France…
#巴黎奥运会与法国文化#
2024 年巴黎奥运会官方海报设计为双联画,融合了奥林匹克精神和残奥会精神。
夏季奥运会历史上首次将奥运会海报和残奥会海报结合在一起设计:每张海报都可以独立发挥作用,同时仍然能够组合在一起形成一幅巨大的、独特的壁画,
讲述全球的故事巴黎 2024 年的故事。这次合并强调并庆祝了巴黎 2024 年奥运会和残奥会的共同雄心:一个会徽、一个口号、一个法国……
Les Affiches Officielles de Paris 2024 ont été conçues comme un dessin en diptyque, entremêlant olympisme et paralympisme. Pour la première fois dans l’histoire des Jeux d’été, l’Affiche olympique et l’Affiche paralympique ont été conçues ensemble : chacune peut fonctionner de manière indépendante, tout en pouvant être réunies pour former une grande fresque unique et racontant l’histoire globale de Paris 2024. Cette fusion souligne et célèbre l’ambition commune de Paris 2024 pour les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques : un seul emblème, un slogan unique, une seule Equipe de France…
✋热门推荐