繼一覺睡醒,老婆變人魚後,久病的妻子變成蟒蛇
這位久病的李女士不像變成人魚後沒有下文的徐女士,她讓家人把她送到山上,與家人好好告別後被山中群蛇接走,感覺某種意義上已經成「蛇神」了。另外還有些女子變蛇的故事,有濃重的業報感,但因為太雙標和刻意了,看著有些膩
●相關記載
清泰末,有徐坦應進士舉下第,南游渚宮,因之峽州,尋訪故舊。旅次富堆山下,有古店,是夜憩琴書訖,忽見一樵夫,形貌枯瘠,似有哀慘之容。坦遂詰其由,樵夫濡瞍而答曰:「某比是此山居人,姓李名孤竹。有妻先遘沈痾,歷年不愈。昨因入山採木,經再宿未返。其妻身形忽變,恐人驚悸,謂鄰母曰:‘我之身已變矣,請為報夫知之’。及歸,語曰:‘我已弗堪也,唯屍在焉。請君托鄰人舁我,置在山口為幸’。」如其言,遷至於彼。逡巡,忽聞如大風雨聲,眾人皆懼之。又言曰:「至時速回,慎勿返顧。」遂敘訣別之恨。俄見群山中有大蛇無數,競湊其妻。妻遂下床,伸而復曲,化為一蟒,與群蛇相接而去。仍於大石上捽其首,迸碎在地。至今有蛇種李氏在焉。出《玉堂閒話》。(《太平廣記》)
僧令因者,於子午谷過山,往金州。見一竹輿先行,有女僕服慷從之。數日,終不見人,令因乃急引簾窺之。一婦,人首而蛇身甚偉,令因甚驚。婦人曰:「不幸業重,身忽變化,上人何乃窺之?」問其僕曰:「欲送秦嶺之上。」令因遂與誦功德,送及秦嶺,亦不見婦人之首,而入林中矣。出《聞奇錄》。(《太平廣記》)
御史中丞衛公有姊,為性剛戾毒惡,婢僕鞭笞多死。忽得熱疾六七日,自雲:「不復見人。」常獨閉室,而欲至者,必嗔喝呵怒。經十餘日,忽聞屋中窸窣有聲,潛來窺之,升堂,便覺腥臊毒氣,開牖,已見變為一大蛇,長丈余,作赤斑色,衣服爪發,散在床褥。其蛇怒目逐人,一家驚駭。眾共送之於野,蓋性暴虐所致也。出《原化記》。(《太平廣記》)
王蜀時,杜判官妻張氏,士流之子。與杜齊體數十年,誕育一子,壽過六旬而殂歿。洎殯於家,累旬後,方窆於外,啓攢之際,覺其秘器搖動,謂其還魂。剖而視之,見化作大蛇,蟠蜿屈曲,骨肉奔散,俄頃,徐徐入林莽而去。
又興元靜明寺尼曰王三姑,亦於棺中化為大蛇。其杜妻,即晚年不敬其夫,老病視聽步履,皆不任持,張氏顧之若犬彘,凍餒而卒。人以為化蛇其應也。出《玉堂閒話》。(《太平廣記》)
宮人張氏,妖淫善媚,大得勢寵。一夕,忽化大斑理蛇,長約丈余,由勢逐出宮門,竄入苑中。到了夜半,蛇復入宮,臥勢床下,勢益驚俱,呼令武士,將蛇殺死。張氏想是蛇妖,故終化為蛇,但婦人心性,多半是蛇蠍,幻影何足深怪?還有一個鄭美人,也是勢所寵愛,忽然化為雌虎,噬食宮人。宮人大嘩,各持械驅逐,虎竟自斃。此外怪異,不可勝舉。(《蔡東藩兩晉演義》)
這位久病的李女士不像變成人魚後沒有下文的徐女士,她讓家人把她送到山上,與家人好好告別後被山中群蛇接走,感覺某種意義上已經成「蛇神」了。另外還有些女子變蛇的故事,有濃重的業報感,但因為太雙標和刻意了,看著有些膩
●相關記載
清泰末,有徐坦應進士舉下第,南游渚宮,因之峽州,尋訪故舊。旅次富堆山下,有古店,是夜憩琴書訖,忽見一樵夫,形貌枯瘠,似有哀慘之容。坦遂詰其由,樵夫濡瞍而答曰:「某比是此山居人,姓李名孤竹。有妻先遘沈痾,歷年不愈。昨因入山採木,經再宿未返。其妻身形忽變,恐人驚悸,謂鄰母曰:‘我之身已變矣,請為報夫知之’。及歸,語曰:‘我已弗堪也,唯屍在焉。請君托鄰人舁我,置在山口為幸’。」如其言,遷至於彼。逡巡,忽聞如大風雨聲,眾人皆懼之。又言曰:「至時速回,慎勿返顧。」遂敘訣別之恨。俄見群山中有大蛇無數,競湊其妻。妻遂下床,伸而復曲,化為一蟒,與群蛇相接而去。仍於大石上捽其首,迸碎在地。至今有蛇種李氏在焉。出《玉堂閒話》。(《太平廣記》)
僧令因者,於子午谷過山,往金州。見一竹輿先行,有女僕服慷從之。數日,終不見人,令因乃急引簾窺之。一婦,人首而蛇身甚偉,令因甚驚。婦人曰:「不幸業重,身忽變化,上人何乃窺之?」問其僕曰:「欲送秦嶺之上。」令因遂與誦功德,送及秦嶺,亦不見婦人之首,而入林中矣。出《聞奇錄》。(《太平廣記》)
御史中丞衛公有姊,為性剛戾毒惡,婢僕鞭笞多死。忽得熱疾六七日,自雲:「不復見人。」常獨閉室,而欲至者,必嗔喝呵怒。經十餘日,忽聞屋中窸窣有聲,潛來窺之,升堂,便覺腥臊毒氣,開牖,已見變為一大蛇,長丈余,作赤斑色,衣服爪發,散在床褥。其蛇怒目逐人,一家驚駭。眾共送之於野,蓋性暴虐所致也。出《原化記》。(《太平廣記》)
王蜀時,杜判官妻張氏,士流之子。與杜齊體數十年,誕育一子,壽過六旬而殂歿。洎殯於家,累旬後,方窆於外,啓攢之際,覺其秘器搖動,謂其還魂。剖而視之,見化作大蛇,蟠蜿屈曲,骨肉奔散,俄頃,徐徐入林莽而去。
又興元靜明寺尼曰王三姑,亦於棺中化為大蛇。其杜妻,即晚年不敬其夫,老病視聽步履,皆不任持,張氏顧之若犬彘,凍餒而卒。人以為化蛇其應也。出《玉堂閒話》。(《太平廣記》)
宮人張氏,妖淫善媚,大得勢寵。一夕,忽化大斑理蛇,長約丈余,由勢逐出宮門,竄入苑中。到了夜半,蛇復入宮,臥勢床下,勢益驚俱,呼令武士,將蛇殺死。張氏想是蛇妖,故終化為蛇,但婦人心性,多半是蛇蠍,幻影何足深怪?還有一個鄭美人,也是勢所寵愛,忽然化為雌虎,噬食宮人。宮人大嘩,各持械驅逐,虎竟自斃。此外怪異,不可勝舉。(《蔡東藩兩晉演義》)
继一觉睡醒,老婆变人鱼https://t.cn/A6TqGjuN 后,久病的妻子变成蟒蛇
这位久病的李女士不像变成人鱼后没有下文的徐女士,她让家人把她送到山上,与家人好好告别后被山中群蛇接走,感觉某种意义上已经成“蛇神”了。另外还有些女子变蛇的故事,有浓重的业报感,但因为太双标和刻意了,看着有些腻[皱眉]
●相关记载
清泰末,有徐坦应进士举下第,南游渚宫,因之峡州,寻访故旧。旅次富堆山下,有古店,是夜憩琴书讫,忽见一樵夫,形貌枯瘠,似有哀惨之容。坦遂诘其由,樵夫濡瞍而答曰:“某比是此山居人,姓李名孤竹。有妻先遘沈疴,历年不愈。昨因入山采木,经再宿未返。其妻身形忽变,恐人惊悸,谓邻母曰:‘我之身已变矣,请为报夫知之’。及归,语曰:‘我已弗堪也,唯尸在焉。请君托邻人舁我,置在山口为幸’。”如其言,迁至于彼。逡巡,忽闻如大风雨声,众人皆惧之。又言曰:“至时速回,慎勿返顾。”遂叙诀别之恨。俄见群山中有大蛇无数,竞凑其妻。妻遂下床,伸而复曲,化为一蟒,与群蛇相接而去。仍于大石上捽其首,迸碎在地。至今有蛇种李氏在焉。出《玉堂闲话》。(《太平广记》)
僧令因者,于子午谷过山,往金州。见一竹舆先行,有女仆服慷从之。数日,终不见人,令因乃急引帘窥之。一妇,人首而蛇身甚伟,令因甚惊。妇人曰:“不幸业重,身忽变化,上人何乃窥之?”问其仆曰:“欲送秦岭之上。”令因遂与诵功德,送及秦岭,亦不见妇人之首,而入林中矣。出《闻奇录》。(《太平广记》)
御史中丞卫公有姊,为性刚戾毒恶,婢仆鞭笞多死。忽得热疾六七日,自云:“不复见人。”常独闭室,而欲至者,必嗔喝呵怒。经十余日,忽闻屋中窸窣有声,潜来窥之,升堂,便觉腥臊毒气,开牖,已见变为一大蛇,长丈余,作赤斑色,衣服爪发,散在床褥。其蛇怒目逐人,一家惊骇。众共送之于野,盖性暴虐所致也。出《原化记》。(《太平广记》)
王蜀时,杜判官妻张氏,士流之子。与杜齐体数十年,诞育一子,寿过六旬而殂殁。洎殡于家,累旬后,方窆于外,启攒之际,觉其秘器摇动,谓其还魂。剖而视之,见化作大蛇,蟠蜿屈曲,骨肉奔散,俄顷,徐徐入林莽而去。
又兴元静明寺尼曰王三姑,亦于棺中化为大蛇。其杜妻,即晚年不敬其夫,老病视听步履,皆不任持,张氏顾之若犬彘,冻馁而卒。人以为化蛇其应也。出《玉堂闲话》。(《太平广记》)
宫人张氏,妖淫善媚,大得势宠。一夕,忽化大斑理蛇,长约丈余,由势逐出宫门,窜入苑中。到了夜半,蛇复入宫,卧势床下,势益惊俱,呼令武士,将蛇杀死。张氏想是蛇妖,故终化为蛇,但妇人心性,多半是蛇蝎,幻影何足深怪?还有一个郑美人,也是势所宠爱,忽然化为雌虎,噬食宫人。宫人大哗,各持械驱逐,虎竟自毙。此外怪异,不可胜举。(《蔡东藩两晋演义》)
这位久病的李女士不像变成人鱼后没有下文的徐女士,她让家人把她送到山上,与家人好好告别后被山中群蛇接走,感觉某种意义上已经成“蛇神”了。另外还有些女子变蛇的故事,有浓重的业报感,但因为太双标和刻意了,看着有些腻[皱眉]
●相关记载
清泰末,有徐坦应进士举下第,南游渚宫,因之峡州,寻访故旧。旅次富堆山下,有古店,是夜憩琴书讫,忽见一樵夫,形貌枯瘠,似有哀惨之容。坦遂诘其由,樵夫濡瞍而答曰:“某比是此山居人,姓李名孤竹。有妻先遘沈疴,历年不愈。昨因入山采木,经再宿未返。其妻身形忽变,恐人惊悸,谓邻母曰:‘我之身已变矣,请为报夫知之’。及归,语曰:‘我已弗堪也,唯尸在焉。请君托邻人舁我,置在山口为幸’。”如其言,迁至于彼。逡巡,忽闻如大风雨声,众人皆惧之。又言曰:“至时速回,慎勿返顾。”遂叙诀别之恨。俄见群山中有大蛇无数,竞凑其妻。妻遂下床,伸而复曲,化为一蟒,与群蛇相接而去。仍于大石上捽其首,迸碎在地。至今有蛇种李氏在焉。出《玉堂闲话》。(《太平广记》)
僧令因者,于子午谷过山,往金州。见一竹舆先行,有女仆服慷从之。数日,终不见人,令因乃急引帘窥之。一妇,人首而蛇身甚伟,令因甚惊。妇人曰:“不幸业重,身忽变化,上人何乃窥之?”问其仆曰:“欲送秦岭之上。”令因遂与诵功德,送及秦岭,亦不见妇人之首,而入林中矣。出《闻奇录》。(《太平广记》)
御史中丞卫公有姊,为性刚戾毒恶,婢仆鞭笞多死。忽得热疾六七日,自云:“不复见人。”常独闭室,而欲至者,必嗔喝呵怒。经十余日,忽闻屋中窸窣有声,潜来窥之,升堂,便觉腥臊毒气,开牖,已见变为一大蛇,长丈余,作赤斑色,衣服爪发,散在床褥。其蛇怒目逐人,一家惊骇。众共送之于野,盖性暴虐所致也。出《原化记》。(《太平广记》)
王蜀时,杜判官妻张氏,士流之子。与杜齐体数十年,诞育一子,寿过六旬而殂殁。洎殡于家,累旬后,方窆于外,启攒之际,觉其秘器摇动,谓其还魂。剖而视之,见化作大蛇,蟠蜿屈曲,骨肉奔散,俄顷,徐徐入林莽而去。
又兴元静明寺尼曰王三姑,亦于棺中化为大蛇。其杜妻,即晚年不敬其夫,老病视听步履,皆不任持,张氏顾之若犬彘,冻馁而卒。人以为化蛇其应也。出《玉堂闲话》。(《太平广记》)
宫人张氏,妖淫善媚,大得势宠。一夕,忽化大斑理蛇,长约丈余,由势逐出宫门,窜入苑中。到了夜半,蛇复入宫,卧势床下,势益惊俱,呼令武士,将蛇杀死。张氏想是蛇妖,故终化为蛇,但妇人心性,多半是蛇蝎,幻影何足深怪?还有一个郑美人,也是势所宠爱,忽然化为雌虎,噬食宫人。宫人大哗,各持械驱逐,虎竟自毙。此外怪异,不可胜举。(《蔡东藩两晋演义》)
去鲁,遂使齐。说晏平仲曰:“子速纳邑与政。无邑无政,乃免于难。齐国之政将有所归,未得所归,难未息也。”故晏子因陈桓子以纳政与邑,是以免于栾高之难。
去齐,使于郑。见子产,如旧交。谓子产曰:“郑之执政侈,难将至矣,政必及子。子为政,慎以礼。不然,郑国将败。”去郑,适卫。说蘧qú瑗、史狗、史鳅、公子荆、公叔发、公子朝曰:“卫多君子,未有患也。”
自卫如晋,将舍于宿,闻钟声,曰:“异哉!吾闻之,辩而不德,必加于戮。夫子获罪于君以在此,惧犹不足,而又可以畔乎?夫子之在此,犹燕之巢于幕也。君在殡而可以乐乎?”遂去之。文子闻之,终身不听琴瑟。
去齐,使于郑。见子产,如旧交。谓子产曰:“郑之执政侈,难将至矣,政必及子。子为政,慎以礼。不然,郑国将败。”去郑,适卫。说蘧qú瑗、史狗、史鳅、公子荆、公叔发、公子朝曰:“卫多君子,未有患也。”
自卫如晋,将舍于宿,闻钟声,曰:“异哉!吾闻之,辩而不德,必加于戮。夫子获罪于君以在此,惧犹不足,而又可以畔乎?夫子之在此,犹燕之巢于幕也。君在殡而可以乐乎?”遂去之。文子闻之,终身不听琴瑟。
✋热门推荐