Cristo, Tlacochahuaya, Oaxaca. Photogravure hand-printed from the original plates on BFK Rives paper. Paul Strand (1890 - 1976).
Negative made in 1933. Printed 1967. Published by Da Capo Press, New York. Second edition of 1000.
This photograph is from Paul Strand's The Mexican Portfolio published in 1967 by Paul Strand. The portfolio consists of a series of 20 images depicting Mexico's people, architecture, landscape, and churches. It was first published in 1940 under the name Photographs of Mexico, and reprinted under Strand's supervision in 1967 as The Mexican Portfolio.
This hand-pulled photogravure is from Paul Strand’s Mexican Portfolio, first published in 1933. This photogravure is from the 2nd edition, published in 1967. A seminal work by a legendary figure in 20th century American photography, the photographs taken by the author on his travels through Mexico in 1932-33 show architecture, landscape, the indigenous people, and religious folk sculpture. Strand's work first made its appearance as "Photographs of Mexico" in a limited edition of 250 copies in 1940, with the printing of the steel-faced gravure plates by master platemaker Otto Wackernagel being supervised by Strand himself and executed by Charles Furth and the Photogravure and Color Company. The second edition used the original Wackernagel plates, printed by Albert Delong at the Andersen Lamb Company of Brooklyn. Strand was even more pleased with this version, stating "Delong has made these plates sing." The images are a celebration of the subjects' pride, dignity and endurance.
Negative made in 1933. Printed 1967. Published by Da Capo Press, New York. Second edition of 1000.
This photograph is from Paul Strand's The Mexican Portfolio published in 1967 by Paul Strand. The portfolio consists of a series of 20 images depicting Mexico's people, architecture, landscape, and churches. It was first published in 1940 under the name Photographs of Mexico, and reprinted under Strand's supervision in 1967 as The Mexican Portfolio.
This hand-pulled photogravure is from Paul Strand’s Mexican Portfolio, first published in 1933. This photogravure is from the 2nd edition, published in 1967. A seminal work by a legendary figure in 20th century American photography, the photographs taken by the author on his travels through Mexico in 1932-33 show architecture, landscape, the indigenous people, and religious folk sculpture. Strand's work first made its appearance as "Photographs of Mexico" in a limited edition of 250 copies in 1940, with the printing of the steel-faced gravure plates by master platemaker Otto Wackernagel being supervised by Strand himself and executed by Charles Furth and the Photogravure and Color Company. The second edition used the original Wackernagel plates, printed by Albert Delong at the Andersen Lamb Company of Brooklyn. Strand was even more pleased with this version, stating "Delong has made these plates sing." The images are a celebration of the subjects' pride, dignity and endurance.
女性主义并不是我的研究领域,我甚至会刻意避免自己使用任何“女性视角”。我不希望自己的研究有一种“找了个热门角度因此大书特书废话连篇”的特点。
但,女性视角带来的启发确实是很大的。
“Furth的精彩不止于此,A Flourishing Yin最后描绘男女医者的那两章,再度突显了她说故事的能力,尤其是运用医案分析程茂先和谭允贤的医学人生,包括他和她的知识、观念与实作,如何在明代的社会文化中构建并展现,既有士人阶层行医的共相,又因性别而具殊相,特别引人入胜。作为历史学者,Furth擅长将人物纳入特定的时空脉络中分析;作为汉学家,她对中国议题观察入微,并不限于专门领域。而这,正是Furth令人印象最深之处。”
#医学社会史#
但,女性视角带来的启发确实是很大的。
“Furth的精彩不止于此,A Flourishing Yin最后描绘男女医者的那两章,再度突显了她说故事的能力,尤其是运用医案分析程茂先和谭允贤的医学人生,包括他和她的知识、观念与实作,如何在明代的社会文化中构建并展现,既有士人阶层行医的共相,又因性别而具殊相,特别引人入胜。作为历史学者,Furth擅长将人物纳入特定的时空脉络中分析;作为汉学家,她对中国议题观察入微,并不限于专门领域。而这,正是Furth令人印象最深之处。”
#医学社会史#
三十一号的读书会令我很焦虑。因为太难讲了。这几天整理一些资料发在这里。毕竟这个号主要目的是为了学术。
A Flourishing Yin分析妇科在宋代确立至明代转折的历程。Furth综览早期经典医籍,从《黄帝内经》抽绎出她的讨论模型、理论基础,即一种“阴阳同体”(androgynous body)具创生力量的身体(generative body),她称之为“黄帝的身体”。这种并不特别强调男女之别的身体观,自始即需与女体特殊的观念相抗衡,她称之为“孕产的身体”(gestational body)。在医学知识演绎、传播并和国家建置互动的过程中,“孕产的身体”渐佔上风,至宋代医家倡言“妇人以血为本”,与“男子以气为主”相对应。这样的身体观,将女性视为一种和男性不同的存在,并依此发展出一套全方位认识女性健康与疾病的妇科医学。创生的阴阳同体和孕产的特殊女体,两套观念持续拉锯并互有消长,至明代前者复苏而后者趋缓,医家回归“黄帝的身体”,未再推进特殊女体的论述,转而精研经带胎产范畴内的个别疾病。
二十世纪末,西方学界对欧洲传统性别、身体与医疗相互影响的研究,可谓风起云涌,推陈出新。而中国史的研究圈,不论妇女史、医疗史或身体史,也都方兴未艾,急起直追。但将三者交涉的历史放在长时段发展脉络中考察,并提出具理论意义的分析,得以在抽象层次与欧洲史(或任何非中国史领域)的研究成果对话的,仍付之阙如。Furth新著一出,立刻引起关注,中英文重要期刊相继介绍,不多时便累积超过20篇书评,可谓众所瞩目。而她的论点,直接启发多篇学位论文、期刊论文甚至专号,对青年学者影响深远。
#医学社会史#
A Flourishing Yin分析妇科在宋代确立至明代转折的历程。Furth综览早期经典医籍,从《黄帝内经》抽绎出她的讨论模型、理论基础,即一种“阴阳同体”(androgynous body)具创生力量的身体(generative body),她称之为“黄帝的身体”。这种并不特别强调男女之别的身体观,自始即需与女体特殊的观念相抗衡,她称之为“孕产的身体”(gestational body)。在医学知识演绎、传播并和国家建置互动的过程中,“孕产的身体”渐佔上风,至宋代医家倡言“妇人以血为本”,与“男子以气为主”相对应。这样的身体观,将女性视为一种和男性不同的存在,并依此发展出一套全方位认识女性健康与疾病的妇科医学。创生的阴阳同体和孕产的特殊女体,两套观念持续拉锯并互有消长,至明代前者复苏而后者趋缓,医家回归“黄帝的身体”,未再推进特殊女体的论述,转而精研经带胎产范畴内的个别疾病。
二十世纪末,西方学界对欧洲传统性别、身体与医疗相互影响的研究,可谓风起云涌,推陈出新。而中国史的研究圈,不论妇女史、医疗史或身体史,也都方兴未艾,急起直追。但将三者交涉的历史放在长时段发展脉络中考察,并提出具理论意义的分析,得以在抽象层次与欧洲史(或任何非中国史领域)的研究成果对话的,仍付之阙如。Furth新著一出,立刻引起关注,中英文重要期刊相继介绍,不多时便累积超过20篇书评,可谓众所瞩目。而她的论点,直接启发多篇学位论文、期刊论文甚至专号,对青年学者影响深远。
#医学社会史#
✋热门推荐