成华区资源
店铺名字:泥巴小院市井火锅
面积:139平米
租金:11120 元/月
地址:成华区 - 二仙桥 - 成都市成华区民兴路934号
店铺简介:我们铺子在理工大学附近,学校里面没有商铺,学生都是在我们这条街消费,人流量大,且稳定,铺子地理位置很巴适,店铺是接手后新装修的,日常维护很好,看起来很新,很干净,符合现在年轻人的审美,铺子方正,可以外摆,装修简洁大气,全业态的铺子,你拿来做啥都是可以的,了解这边的人都知道,一铺难求啊,这条街每天的人气都很好,感兴趣可以来看看,可以到店实地考察。
店铺名字:泥巴小院市井火锅
面积:139平米
租金:11120 元/月
地址:成华区 - 二仙桥 - 成都市成华区民兴路934号
店铺简介:我们铺子在理工大学附近,学校里面没有商铺,学生都是在我们这条街消费,人流量大,且稳定,铺子地理位置很巴适,店铺是接手后新装修的,日常维护很好,看起来很新,很干净,符合现在年轻人的审美,铺子方正,可以外摆,装修简洁大气,全业态的铺子,你拿来做啥都是可以的,了解这边的人都知道,一铺难求啊,这条街每天的人气都很好,感兴趣可以来看看,可以到店实地考察。
#的推文日常#
《盛夏怪兽》by.秦三见⭐⭐⭐⭐⭐大推
第一人称-年上-破镜重圆-狗血伪双替身
隐忍内敛锯嘴学霸×自卑拧巴不说人话小怪兽
余柏言×卓凡
『我偷偷的在心里想:感谢你的出现,让我这个阴暗爬行的小怪兽能活成今天磊落的模样。』
特别特别戳我的一篇,一直觉得秦三见属于一直在进步的作者,这篇文笔格外细腻。不管是主角还是配角的人设都很丰富不单一。受自卑拧巴但嘴巴上从不吃亏,喜欢暗自较劲同时自我点评为阴暗潮湿的泥巴土豆(其实你是个特别可爱的饱饱 ಥ_ಥ),一边嫉妒哥哥,自以为哥哥是攻的白月光,自己不过是替身,时不时拿哥哥刺攻几句才畅快
因为这篇是受第一人称,其实不太能看清攻的真实心理状态,但随着受的视角能看到攻的魅力(看到后面发现,也只有攻能受得了受这张让人又爱又恨的嘴了[努力]俩人都很m,不失为另一种般配[比耶]),缓慢摸索发现即使是在受心中这么好的攻也会有自卑惶惶不安的一面,不敢将自己的不完美暴露给受(你在受心目中就是坠完美的)甚至会有以为受对哥哥有别样心思拿自己当替身的离谱想法(你们都以为自己是替身,能不能沟通!!![悲伤]
本质是两个不懂爱不敢爱的“怪兽”互相取暖,都因为对方而变得更好,学会好好爱人与体会被爱的故事。
《盛夏怪兽》by.秦三见⭐⭐⭐⭐⭐大推
第一人称-年上-破镜重圆-狗血伪双替身
隐忍内敛锯嘴学霸×自卑拧巴不说人话小怪兽
余柏言×卓凡
『我偷偷的在心里想:感谢你的出现,让我这个阴暗爬行的小怪兽能活成今天磊落的模样。』
特别特别戳我的一篇,一直觉得秦三见属于一直在进步的作者,这篇文笔格外细腻。不管是主角还是配角的人设都很丰富不单一。受自卑拧巴但嘴巴上从不吃亏,喜欢暗自较劲同时自我点评为阴暗潮湿的泥巴土豆(其实你是个特别可爱的饱饱 ಥ_ಥ),一边嫉妒哥哥,自以为哥哥是攻的白月光,自己不过是替身,时不时拿哥哥刺攻几句才畅快
因为这篇是受第一人称,其实不太能看清攻的真实心理状态,但随着受的视角能看到攻的魅力(看到后面发现,也只有攻能受得了受这张让人又爱又恨的嘴了[努力]俩人都很m,不失为另一种般配[比耶]),缓慢摸索发现即使是在受心中这么好的攻也会有自卑惶惶不安的一面,不敢将自己的不完美暴露给受(你在受心目中就是坠完美的)甚至会有以为受对哥哥有别样心思拿自己当替身的离谱想法(你们都以为自己是替身,能不能沟通!!![悲伤]
本质是两个不懂爱不敢爱的“怪兽”互相取暖,都因为对方而变得更好,学会好好爱人与体会被爱的故事。
#大学英语[超话]# 当我们跨越山河大海,踏足异国他乡,总有一种感情让我们心灵深处涌起温暖的波澜——那就是对“老乡”的亲切感。在英语世界里,我们可以用几种不同的表达来称呼那些与我们有着相同根源的人。例如,当你在异国遇到来自同一个国家的人时,你可以亲切地称呼他们为countrymen,这个词在国外洋溢着同胞之间的亲密与情谊。
如果想要具体一些,可以用 fellow-townsman 或 fellow-villager 来称呼那些与你同一镇或者村庄的朋友。它们虽然在日常口语中出现得较少,带有一丝正式,但却充满了家乡的气息和深厚的情感。时常在回忆里,我们会说“someone from my hometown”来表达对老乡的怀念,那份归属感和甜蜜的回忆几乎是即刻涌上心头的。
与“老乡”相反的概念或许会是一个“stick-in-the-mud”,这个词形象地描绘了一个守旧、不愿变通的人。似乎是一根棍子被牢牢地卡在泥巴里,既固执又难以拔出。它仿佛在告诉我们,世界在变,我们也应该随之进步,不能总是守着那些过时的思想不放。
而在我们的领域中,我们努力不成为“stick-in-the-mud”,反而要成为“old hand”,在某样技艺或知识领域中成为那位经验老道的先驱,无论是艺术、科学还是任何一个专业领域。我们用我们的热情和决心雕刻出属于自己的印记,成为其他人眼中的“老手”。
我们都曾是初来乍到的新生,望着星空下的未知道路,梦想成为某方面的老手;也都曾是初遇的同乡,在异国相聚彼此交谈,找到了共同的话题和温暖的慰藉。生活中,我们互为他人的countryman,相互支持,共同进步;我们亦是彼此的old hand,一路引领,不断前行。
如果想要具体一些,可以用 fellow-townsman 或 fellow-villager 来称呼那些与你同一镇或者村庄的朋友。它们虽然在日常口语中出现得较少,带有一丝正式,但却充满了家乡的气息和深厚的情感。时常在回忆里,我们会说“someone from my hometown”来表达对老乡的怀念,那份归属感和甜蜜的回忆几乎是即刻涌上心头的。
与“老乡”相反的概念或许会是一个“stick-in-the-mud”,这个词形象地描绘了一个守旧、不愿变通的人。似乎是一根棍子被牢牢地卡在泥巴里,既固执又难以拔出。它仿佛在告诉我们,世界在变,我们也应该随之进步,不能总是守着那些过时的思想不放。
而在我们的领域中,我们努力不成为“stick-in-the-mud”,反而要成为“old hand”,在某样技艺或知识领域中成为那位经验老道的先驱,无论是艺术、科学还是任何一个专业领域。我们用我们的热情和决心雕刻出属于自己的印记,成为其他人眼中的“老手”。
我们都曾是初来乍到的新生,望着星空下的未知道路,梦想成为某方面的老手;也都曾是初遇的同乡,在异国相聚彼此交谈,找到了共同的话题和温暖的慰藉。生活中,我们互为他人的countryman,相互支持,共同进步;我们亦是彼此的old hand,一路引领,不断前行。
✋热门推荐