哈基米十一品龚古尔文学奖(Prix Goncourt)之1904
1904年,龚古尔奖颁给了一部传统现实主义小说《幼儿园》(La Maternelle)。赫伯特·乔治·威尔斯(H.G.Wells)对当时法国文坛的影响退居次席,查尔斯·狄更斯(Charles Dikens)取而代之,而埃米尔·左拉(Emile Zola)的影响在小说中也有所体现,但幽默的一面强过了抒情的一面。毫无疑问,优秀的自然主义作家莱昂·弗拉皮(Léon Frapié)在写作这部小说前做了大量研究。故事讲述了一名受过良好教育的年轻女子罗斯(Rose),因失去嫁妆被未婚夫抛弃,被迫接受教师工作,在梅尼蒙坦街道的学校任教。在石膏匠聚集的街道上,20家商铺中有14家是酒馆。弗拉皮从他的妻子、教师雷奥妮(Léonie)的经验和故事中汲取灵感,并将这部小说献给了她:“致一位真诚的教师、无私善良的妻子和母亲。”雷奥妮曾在梅尼蒙坦附近工作,灰烬街的学校被认为是这部小说的原型。
弗拉皮的第一部小说《外省女教师》(L'institutrice de province)于1897年问世,背景同样设在学校领域。他整个写作生涯都与这个主题紧密相连。《提醒》(Le Rappel)杂志将他的处女作形容为“挂满泪水的笑容”,与对《幼儿园》的评价一致。弗拉皮凭借《马塞林·盖亚德》(Marcelin Gayard)得到《日报》(Le Journal) 的关注,但《幼儿园》让他最终赢得一致好评,销量高达44万册。龚古尔奖不仅带来了5000法郎的奖金,更为他带来了文学界的关注。
弗拉皮戴着双筒眼镜,蓄着胡子,肚子微凸,是巴黎市政府及塞纳河省奶妈服务处的公务员,偶尔为《小共和国报》(La petite République)撰稿。作为通俗小说派的一员,他的创作被认为是流行文学的前身,后者到两次世界大战期间发展成无产阶级文学。
《幼儿园》描写了工人阶级的恶劣生活环境,孩子们脸色苍白、营养不良、伤痕累累,被迫终生劳作。罗斯因为关心孩子们而深受他们喜爱,他们紧紧依赖她,因为家庭暴力使他们缺乏温存的体验。弗拉皮揭示了学校与现实之间的鸿沟,质疑教育体系能否改变这些孩子的命运。小说结尾处,当罗斯问一位母亲为何不让女儿继续上学时,母亲反驳道:“活着才重要……我也上过学,但这使我摆脱贫困的处境了吗?”
小说对共和国教育体系的批判引发广泛关注。左翼媒体称赞它“弥漫着巴黎的贫困气息和孩子们的蓬头垢面,内容紧凑,描写生动。”《高卢人》(Le Gaulois)曾预测弗拉皮将在龚古尔奖中胜出,因为于斯曼作为评审团主席拥有两票。记者们在颁奖当晚守在巴黎咖啡馆门前,最终结果毫无悬念,弗拉皮以压倒性票数获胜。
然而,龚古尔奖也引发了女权主义者的不满。米里亚姆·哈里(Myriam Harry)的《耶路撒冷的征服》(La conquête de Jérusalem)本有望获奖,但因性别原因被淘汰。女权杂志《幸福生活》(La vie heureuse)设立由女性组成的评审团,为哈里颁奖,并自1922年起更名为费米娜奖(prix Femina)。龚古尔奖则直到1944年才由埃尔莎·特里奥莱(Elsa Triolet)打破男性的垄断,成为首位获奖女性。
1904年,龚古尔奖颁给了一部传统现实主义小说《幼儿园》(La Maternelle)。赫伯特·乔治·威尔斯(H.G.Wells)对当时法国文坛的影响退居次席,查尔斯·狄更斯(Charles Dikens)取而代之,而埃米尔·左拉(Emile Zola)的影响在小说中也有所体现,但幽默的一面强过了抒情的一面。毫无疑问,优秀的自然主义作家莱昂·弗拉皮(Léon Frapié)在写作这部小说前做了大量研究。故事讲述了一名受过良好教育的年轻女子罗斯(Rose),因失去嫁妆被未婚夫抛弃,被迫接受教师工作,在梅尼蒙坦街道的学校任教。在石膏匠聚集的街道上,20家商铺中有14家是酒馆。弗拉皮从他的妻子、教师雷奥妮(Léonie)的经验和故事中汲取灵感,并将这部小说献给了她:“致一位真诚的教师、无私善良的妻子和母亲。”雷奥妮曾在梅尼蒙坦附近工作,灰烬街的学校被认为是这部小说的原型。
弗拉皮的第一部小说《外省女教师》(L'institutrice de province)于1897年问世,背景同样设在学校领域。他整个写作生涯都与这个主题紧密相连。《提醒》(Le Rappel)杂志将他的处女作形容为“挂满泪水的笑容”,与对《幼儿园》的评价一致。弗拉皮凭借《马塞林·盖亚德》(Marcelin Gayard)得到《日报》(Le Journal) 的关注,但《幼儿园》让他最终赢得一致好评,销量高达44万册。龚古尔奖不仅带来了5000法郎的奖金,更为他带来了文学界的关注。
弗拉皮戴着双筒眼镜,蓄着胡子,肚子微凸,是巴黎市政府及塞纳河省奶妈服务处的公务员,偶尔为《小共和国报》(La petite République)撰稿。作为通俗小说派的一员,他的创作被认为是流行文学的前身,后者到两次世界大战期间发展成无产阶级文学。
《幼儿园》描写了工人阶级的恶劣生活环境,孩子们脸色苍白、营养不良、伤痕累累,被迫终生劳作。罗斯因为关心孩子们而深受他们喜爱,他们紧紧依赖她,因为家庭暴力使他们缺乏温存的体验。弗拉皮揭示了学校与现实之间的鸿沟,质疑教育体系能否改变这些孩子的命运。小说结尾处,当罗斯问一位母亲为何不让女儿继续上学时,母亲反驳道:“活着才重要……我也上过学,但这使我摆脱贫困的处境了吗?”
小说对共和国教育体系的批判引发广泛关注。左翼媒体称赞它“弥漫着巴黎的贫困气息和孩子们的蓬头垢面,内容紧凑,描写生动。”《高卢人》(Le Gaulois)曾预测弗拉皮将在龚古尔奖中胜出,因为于斯曼作为评审团主席拥有两票。记者们在颁奖当晚守在巴黎咖啡馆门前,最终结果毫无悬念,弗拉皮以压倒性票数获胜。
然而,龚古尔奖也引发了女权主义者的不满。米里亚姆·哈里(Myriam Harry)的《耶路撒冷的征服》(La conquête de Jérusalem)本有望获奖,但因性别原因被淘汰。女权杂志《幸福生活》(La vie heureuse)设立由女性组成的评审团,为哈里颁奖,并自1922年起更名为费米娜奖(prix Femina)。龚古尔奖则直到1944年才由埃尔莎·特里奥莱(Elsa Triolet)打破男性的垄断,成为首位获奖女性。
普鲁士公主安娜·阿玛利亚(Princess Anna Amalia of Prussia,1723-1787)既是一位艺术赞助人,同时也是一位作曲家,《亲爱的阿玛利亚…》(Liebe Amalia…)收录了她的一首歌曲和一首长笛奏鸣曲。这张唱片大部分是C.P.E.巴赫的作品,另有W.F.巴赫和音乐理论家及作曲家Johann Philipp Kirnberger (1721-1783)的作品各一首。
演奏者包括(按图4至10的顺序):Jean Brégnac, Chantal Santon Jeffery, Nicolas Bouils, Marie Rouquié, Jennifer Hardy, Yoann Moulin , Daria Fadeeva。图2+3是公主的画像。
曲目:
C.P.E.Bach: La Boehmer, H. 81, Wq. 117 / 26
C.P.E.Bach: Trio Sonata in D Major, H. 575, Wq. 151
C.P.E.Bach: Ariette "D'amor per te languisco", H. 767, Wq. 213
C.P.E.Bach: Sonata in G Major, H. 137, Wq. 50 / 2: II. Poco adagio
Anna Amalia of Prussia: Lied "An das Klavier"
Anna Amalia of Prussia: Flute Sonata in F major
C.P.E.Bach: Les Langueurs tendres, H. 110, Wq. 117 / 30
C.P.E.Bach: Lied "Busslied", H. 686 / 46, Wq. 194 / 46
W.F.Bach: Polonaise in E Minor, F. 12 / 8
C.P.E.Bach: La Xenophon, H. 123, Wq. 117 / 29
C.P.E.Bach: La Sybille, H. 123, Wq. 117 / 29
C.P.E.Bach: La Xenophon (Da capo), H. 123, Wq. 117 / 29
C.P.E.Bach: Lied "Geduld", H. 686 / 6, Wq. 194 / 6
C.P.E.Bach: Sonata for Solo Flute in A Minor, H. 562, Wq. 132
C.P.E.Bach: Lied "Die Liebe des Nächsten", H. 686 / 19, Wq. 194 / 19
Kirnberger: Trio Sonata in C Major
C.P.E.Bach: L'Aly Rupalich, H. 95, Wq. 117 / 27
演奏者包括(按图4至10的顺序):Jean Brégnac, Chantal Santon Jeffery, Nicolas Bouils, Marie Rouquié, Jennifer Hardy, Yoann Moulin , Daria Fadeeva。图2+3是公主的画像。
曲目:
C.P.E.Bach: La Boehmer, H. 81, Wq. 117 / 26
C.P.E.Bach: Trio Sonata in D Major, H. 575, Wq. 151
C.P.E.Bach: Ariette "D'amor per te languisco", H. 767, Wq. 213
C.P.E.Bach: Sonata in G Major, H. 137, Wq. 50 / 2: II. Poco adagio
Anna Amalia of Prussia: Lied "An das Klavier"
Anna Amalia of Prussia: Flute Sonata in F major
C.P.E.Bach: Les Langueurs tendres, H. 110, Wq. 117 / 30
C.P.E.Bach: Lied "Busslied", H. 686 / 46, Wq. 194 / 46
W.F.Bach: Polonaise in E Minor, F. 12 / 8
C.P.E.Bach: La Xenophon, H. 123, Wq. 117 / 29
C.P.E.Bach: La Sybille, H. 123, Wq. 117 / 29
C.P.E.Bach: La Xenophon (Da capo), H. 123, Wq. 117 / 29
C.P.E.Bach: Lied "Geduld", H. 686 / 6, Wq. 194 / 6
C.P.E.Bach: Sonata for Solo Flute in A Minor, H. 562, Wq. 132
C.P.E.Bach: Lied "Die Liebe des Nächsten", H. 686 / 19, Wq. 194 / 19
Kirnberger: Trio Sonata in C Major
C.P.E.Bach: L'Aly Rupalich, H. 95, Wq. 117 / 27
助眠疗愈322: 按住耳垂背后的翳风穴“激活松果体”助眠
此法也是牛恋凼老师提出的助眠方法,就寝后,双手大拇指的指肚用力摁住双耳的“耳背下缘,耳垂背后”的凹窝(翳风穴),压紧中耳通道,耳腔里便产生“嗡-嗡-嗡”与脉动同步、有节奏的共鸣声,此时,静心凝神,仔细谛听;共振将激活松果体,源源不断地分泌褪黑激素……与此同时,口中喃喃数数,一直数下去,直至自然入睡。
我在尝试此方法时发现按压耳垂背后的翳风穴很难受,改为直接用食指按压耳屏堵住耳洞,也有一定效果,但更舒服一些。
Thérapie d'aide au sommeil 322: maintenez enfoncée la Grotte du vent derrière le lobe de l'oreille pour "activer la glande pinéale" aide au sommeil
Cette méthode est également une méthode d'aide au sommeil proposée par le professeur de chant de vache, après le coucher, le ventre des deux pouces des mains est fermement appuyé sur les deux oreilles "le bord inférieur de l'oreille, derrière le lobe de l'oreille" dans la cavité de l'oreille "bourdonnement - bourdonnement - bourdonnement" synchronisé avec les pulsations, résonance rythmique, à ce moment - là, condensation silencieuse, écoute attentivement; La résonance activera la glande pinéale qui sécrète sans cesse de la mélatonine… pendant ce temps, Murmurez dans la bouche et comptez jusqu’à ce que vous vous endormez naturellement.
J'ai trouvé difficile d'appuyer sur le soufflet derrière le lobe de l'oreille en essayant cette méthode, au lieu de bloquer l'oreille en appuyant directement sur l'écran de l'oreille avec l'index, a également un certain effet, mais est un peu plus confortable.
此法也是牛恋凼老师提出的助眠方法,就寝后,双手大拇指的指肚用力摁住双耳的“耳背下缘,耳垂背后”的凹窝(翳风穴),压紧中耳通道,耳腔里便产生“嗡-嗡-嗡”与脉动同步、有节奏的共鸣声,此时,静心凝神,仔细谛听;共振将激活松果体,源源不断地分泌褪黑激素……与此同时,口中喃喃数数,一直数下去,直至自然入睡。
我在尝试此方法时发现按压耳垂背后的翳风穴很难受,改为直接用食指按压耳屏堵住耳洞,也有一定效果,但更舒服一些。
Thérapie d'aide au sommeil 322: maintenez enfoncée la Grotte du vent derrière le lobe de l'oreille pour "activer la glande pinéale" aide au sommeil
Cette méthode est également une méthode d'aide au sommeil proposée par le professeur de chant de vache, après le coucher, le ventre des deux pouces des mains est fermement appuyé sur les deux oreilles "le bord inférieur de l'oreille, derrière le lobe de l'oreille" dans la cavité de l'oreille "bourdonnement - bourdonnement - bourdonnement" synchronisé avec les pulsations, résonance rythmique, à ce moment - là, condensation silencieuse, écoute attentivement; La résonance activera la glande pinéale qui sécrète sans cesse de la mélatonine… pendant ce temps, Murmurez dans la bouche et comptez jusqu’à ce que vous vous endormez naturellement.
J'ai trouvé difficile d'appuyer sur le soufflet derrière le lobe de l'oreille en essayant cette méthode, au lieu de bloquer l'oreille en appuyant directement sur l'écran de l'oreille avec l'index, a également un certain effet, mais est un peu plus confortable.
✋热门推荐