隨念三寶經
आर्यत्रिरत्नानुस्मृतिसूत्रम्
āryatriratnānusmṛtisūtraṃ
聖隨念三寶經
नमः सर्वबुद्धबोधिसत्त्वेभ्यः
namaḥ sarvabuddhabodhisattvebhyaḥ
敬禮一切諸佛菩薩
(बुद्धानुस्मृतिः)
(buddhānusmṛtiḥ)
(随念佛)
इत्यपि बुद्धो भगवांस्तथागतोऽर्हन् सम्यक्संबुद्धो
ityapi buddho bhagavāṃstathāgato'rhan samyaksaṃbuddho
如是佛陀、薄伽梵者,謂:如來、應供、正等覺、
विद्याचरणसम्पन्नः सुगतो लोकविदनुत्तरः पुरुषदम्य सारथिः
vidyācaraṇasampannaḥ sugato lokavidanuttaraḥ puruṣadamyasārathiḥ
明行圓滿、善逝、世間解、無上士調禦丈夫、
शास्ता देवमनुष्याणां बुद्धो भगवानिति।
śāstā devamanuṣyāṇāṃ buddho bhagavāniti|
天人師、佛、薄伽梵。
निष्यन्दः स तथागतः पुण्यानाम्, अविप्रणाशः कुशलमूलानाम्,
niṣyandaḥ sa tathāgataḥ puṇyānām, avipraṇāśaḥ kuśalamūlānām,
諸如來者,是福等流,善根無盡。
अलङ्कृतः क्षान्त्या, आलयः पुण्यनिधानानाम्, चित्रितोऽनुव्यञ्जनैः कुसुमितो लक्षणैः,
alaṅkṛtaḥ kṣāntyā, ālayaḥ puṇyanidhānānām,
citrito'nuvyañjanaiḥ kusumito lakṣaṇaiḥ,
安忍莊嚴,福藏根本,妙好間飾,眾相花敷,
प्रतिरूपो गोचरेण, अप्रतिकूलो दर्शनेन, अभिरतिः श्रद्धाधिमुक्तानाम्,
pratirūpo gocareṇa, apratikūlo darśanena, abhiratiḥ
śraddhādhimuktānām,
行境相順,見無違逆。信解歡喜,
अनभिभूतः प्रज्ञया, अनवमर्दनीयो बलैः, शास्ता सर्वसत्त्वानाम्,
anabhibhūtaḥ prajñayā, anavamardanīyo balaiḥ,
śāstā sarvasattvānām,
慧無能勝,力無能屈。諸有情師,
पिता बोधिसत्त्वानाम्, राजा आर्यपुद्गलानाम्, सार्थवाहः निर्वाणनगरसम्प्रस्थितानाम्,
pitā bodhisattvānām, rājā āryapudgalānām,
sārthavāhaḥ nirvāṇanagarasamprasthitānām,
諸菩薩父,眾聖者王,往涅盤城者之商主。
अप्रमेयो ज्ञानेन, अचिन्त्यः प्रतिभानेन, विशुद्धः स्वरेण, आस्वदनीयो घोषेण,
aprameyo jñānena, acintyaḥ pratibhānena, viśuddhaḥ svareṇa,
āsvadanīyo ghoṣeṇa,
妙智無量;辯才難思,語言清淨,音聲和美;
असेचनको रूपेण, अप्रतिसमः कायेन, अलिप्तः कामैः,
asecanako rūpeṇa, apratisamaḥ kāyena, aliptaḥ kāmaiḥ,
觀身無厭,身無與等。不染諸欲,
अनुपलिप्तो रूपैः असंसृष्ट आरूप्यैः,
anupalipto rūpaiḥ asaṃsṛṣṭa ārūpyaiḥ,
不染眾色,不染無色。
विप्रमुक्तः स्कन्धेभ्यः,
vipramuktaḥ skandhebhyaḥ,
解脫眾苦,善脫諸蘊,
विसम्प्रयुक्तो धातुभिः, संवृत आयतनैः, प्रच्छिन्नो ग्रन्थैः, विमुक्तः परिदाघ्नैः,
visamprayukto dhātubhiḥ, saṃvṛta āyatanaiḥ, pracchinno granthaiḥ,
vimuktaḥ paridāghnaiḥ,
不成諸界,防護諸處。永斷諸結,脫離熱惱,
परिमुक्तस्तृष्णया, ओघादुत्तीर्णः परिपूर्णो ज्ञानेन,
parimuktastṛṣṇayā, oghāduttīrṇaḥ paripūrṇo jñānena,
解脫愛染,越眾瀑流。妙智圓滿;
प्रतिष्ठितोऽतीतानागतप्रत्युत्पन्नानां बुद्धानां भगवतां ज्ञाने,
pratiṣṭhito'tītānāgatapratyutpannānāṃ buddhānāṃ bhagavatāṃ
jñāne,
住去、來、今諸佛世尊所有妙智;
अप्रतिष्ठितो निर्वाणे, स्थितो भूतकोट्याम्, स्थितः सर्वसत्त्वालोकनीयायां भूमौ,
apratiṣṭhito nirvāṇe, sthito bhūtakoṭyām,
sthitaḥ sarvasattvālokanīyāyāṃ bhūmau,
不住涅槃,住真實際。安住遍觀一切有情之地。
सर्व इमे तथागतानां विशेषतः सम्यग् गुणाः।
sarva ime tathāgatānāṃ viśeṣataḥ samyag guṇāḥ|
是為如來正智殊勝功德。
(धर्मानुस्मृतिः)
(dharmānusmṛtiḥ)
(隨念法)
सद्धर्मस्तु आदौ कल्याणः, मध्ये कल्याणः, पर्यवसाने कल्याणः, स्वर्थः सुव्यञ्जनः,
saddharmastu ādau kalyāṇaḥ, madhye kalyāṇaḥ, paryavasāne kalyāṇaḥ, svarthaḥ suvyañjanaḥ,
正法者,謂:善說梵行。初善、中善、後善。義妙、文巧。
केवलः, परिपूर्णः, परिशुद्धः, पर्यवदातः,
kevalaḥ, paripūrṇaḥ, pariśuddhaḥ, paryavadātaḥ,
純一、圓滿、清淨、鮮白。
स्वाख्यातः भगवतो धर्मः, सान्दृष्टिकः, निर्ज्वरः, आकालिकः, औपनायिकः,
svākhyātaḥ bhagavato dharmaḥ, sāndṛṣṭikaḥ, nirjvaraḥ, ākālikaḥ, aupanāyikaḥ,
佛、薄伽梵,善說法律。正得,無病,時無間斷。極善安立,
ऐहिपश्यिकः, प्रत्यात्मवेदनीयो विज्ञैः,
aihipaśyikaḥ, pratyātmavedanīyo vijñaiḥ,
見者不空,智者各別內證。
स्वाख्यातो भगवतो धर्मविनयः सुप्रवेदितः नैर्याणिकः,
svākhyāto bhagavato dharmavinayaḥ supraveditaḥ nairyāṇikaḥ,
法律善顯,決定出離,
संबोधिगामी, अभिन्नः संस्तूपः, सप्रतिशरणः, छिन्नप्लोतिकः।
saṃbodhigāmī, abhinnaḥ saṃstūpaḥ, sapratiśaraṇaḥ, chinnaplotikaḥ|
趣大菩提。無有違逆,成就和順;具足依止,斷流轉道。
(संघानुस्मृतिः)
(saṃghānusmṛtiḥ)
(隨念僧)
सुप्रतिपन्नो भगवत आर्यसंघः, न्यायप्रतिपन्नः, ऋजुप्रतिपन्नः, सामीचीप्रतिपन्नः,
supratipanno bhagavata āryasaṃghaḥ, nyāyapratipannaḥ,
ṛjupratipannaḥ, sāmīcīpratipannaḥ,
聖僧者,謂:正行、應理行、質直行、和順行。
अञ्जलीकरणीयः, सामीचीकरणीयः, पुण्यश्रीक्षेत्रः, महादक्षिणापरिशोधकः,
añjalīkaraṇīyaḥ, sāmīcīkaraṇīyaḥ, puṇyaśrīkṣetraḥ,
mahādakṣiṇāpariśodhakaḥ,
所應合掌,所應禮敬。清淨功德,淨諸信施,
प्राहवनीयः, आहवनीयः।
prāhavanīyaḥ, āhavanīyaḥ|
所應惠施,普應惠施。
आर्यत्रिरत्नानुस्मृतिसूत्रम्
āryatriratnānusmṛtisūtraṃ
聖隨念三寶經
नमः सर्वबुद्धबोधिसत्त्वेभ्यः
namaḥ sarvabuddhabodhisattvebhyaḥ
敬禮一切諸佛菩薩
(बुद्धानुस्मृतिः)
(buddhānusmṛtiḥ)
(随念佛)
इत्यपि बुद्धो भगवांस्तथागतोऽर्हन् सम्यक्संबुद्धो
ityapi buddho bhagavāṃstathāgato'rhan samyaksaṃbuddho
如是佛陀、薄伽梵者,謂:如來、應供、正等覺、
विद्याचरणसम्पन्नः सुगतो लोकविदनुत्तरः पुरुषदम्य सारथिः
vidyācaraṇasampannaḥ sugato lokavidanuttaraḥ puruṣadamyasārathiḥ
明行圓滿、善逝、世間解、無上士調禦丈夫、
शास्ता देवमनुष्याणां बुद्धो भगवानिति।
śāstā devamanuṣyāṇāṃ buddho bhagavāniti|
天人師、佛、薄伽梵。
निष्यन्दः स तथागतः पुण्यानाम्, अविप्रणाशः कुशलमूलानाम्,
niṣyandaḥ sa tathāgataḥ puṇyānām, avipraṇāśaḥ kuśalamūlānām,
諸如來者,是福等流,善根無盡。
अलङ्कृतः क्षान्त्या, आलयः पुण्यनिधानानाम्, चित्रितोऽनुव्यञ्जनैः कुसुमितो लक्षणैः,
alaṅkṛtaḥ kṣāntyā, ālayaḥ puṇyanidhānānām,
citrito'nuvyañjanaiḥ kusumito lakṣaṇaiḥ,
安忍莊嚴,福藏根本,妙好間飾,眾相花敷,
प्रतिरूपो गोचरेण, अप्रतिकूलो दर्शनेन, अभिरतिः श्रद्धाधिमुक्तानाम्,
pratirūpo gocareṇa, apratikūlo darśanena, abhiratiḥ
śraddhādhimuktānām,
行境相順,見無違逆。信解歡喜,
अनभिभूतः प्रज्ञया, अनवमर्दनीयो बलैः, शास्ता सर्वसत्त्वानाम्,
anabhibhūtaḥ prajñayā, anavamardanīyo balaiḥ,
śāstā sarvasattvānām,
慧無能勝,力無能屈。諸有情師,
पिता बोधिसत्त्वानाम्, राजा आर्यपुद्गलानाम्, सार्थवाहः निर्वाणनगरसम्प्रस्थितानाम्,
pitā bodhisattvānām, rājā āryapudgalānām,
sārthavāhaḥ nirvāṇanagarasamprasthitānām,
諸菩薩父,眾聖者王,往涅盤城者之商主。
अप्रमेयो ज्ञानेन, अचिन्त्यः प्रतिभानेन, विशुद्धः स्वरेण, आस्वदनीयो घोषेण,
aprameyo jñānena, acintyaḥ pratibhānena, viśuddhaḥ svareṇa,
āsvadanīyo ghoṣeṇa,
妙智無量;辯才難思,語言清淨,音聲和美;
असेचनको रूपेण, अप्रतिसमः कायेन, अलिप्तः कामैः,
asecanako rūpeṇa, apratisamaḥ kāyena, aliptaḥ kāmaiḥ,
觀身無厭,身無與等。不染諸欲,
अनुपलिप्तो रूपैः असंसृष्ट आरूप्यैः,
anupalipto rūpaiḥ asaṃsṛṣṭa ārūpyaiḥ,
不染眾色,不染無色。
विप्रमुक्तः स्कन्धेभ्यः,
vipramuktaḥ skandhebhyaḥ,
解脫眾苦,善脫諸蘊,
विसम्प्रयुक्तो धातुभिः, संवृत आयतनैः, प्रच्छिन्नो ग्रन्थैः, विमुक्तः परिदाघ्नैः,
visamprayukto dhātubhiḥ, saṃvṛta āyatanaiḥ, pracchinno granthaiḥ,
vimuktaḥ paridāghnaiḥ,
不成諸界,防護諸處。永斷諸結,脫離熱惱,
परिमुक्तस्तृष्णया, ओघादुत्तीर्णः परिपूर्णो ज्ञानेन,
parimuktastṛṣṇayā, oghāduttīrṇaḥ paripūrṇo jñānena,
解脫愛染,越眾瀑流。妙智圓滿;
प्रतिष्ठितोऽतीतानागतप्रत्युत्पन्नानां बुद्धानां भगवतां ज्ञाने,
pratiṣṭhito'tītānāgatapratyutpannānāṃ buddhānāṃ bhagavatāṃ
jñāne,
住去、來、今諸佛世尊所有妙智;
अप्रतिष्ठितो निर्वाणे, स्थितो भूतकोट्याम्, स्थितः सर्वसत्त्वालोकनीयायां भूमौ,
apratiṣṭhito nirvāṇe, sthito bhūtakoṭyām,
sthitaḥ sarvasattvālokanīyāyāṃ bhūmau,
不住涅槃,住真實際。安住遍觀一切有情之地。
सर्व इमे तथागतानां विशेषतः सम्यग् गुणाः।
sarva ime tathāgatānāṃ viśeṣataḥ samyag guṇāḥ|
是為如來正智殊勝功德。
(धर्मानुस्मृतिः)
(dharmānusmṛtiḥ)
(隨念法)
सद्धर्मस्तु आदौ कल्याणः, मध्ये कल्याणः, पर्यवसाने कल्याणः, स्वर्थः सुव्यञ्जनः,
saddharmastu ādau kalyāṇaḥ, madhye kalyāṇaḥ, paryavasāne kalyāṇaḥ, svarthaḥ suvyañjanaḥ,
正法者,謂:善說梵行。初善、中善、後善。義妙、文巧。
केवलः, परिपूर्णः, परिशुद्धः, पर्यवदातः,
kevalaḥ, paripūrṇaḥ, pariśuddhaḥ, paryavadātaḥ,
純一、圓滿、清淨、鮮白。
स्वाख्यातः भगवतो धर्मः, सान्दृष्टिकः, निर्ज्वरः, आकालिकः, औपनायिकः,
svākhyātaḥ bhagavato dharmaḥ, sāndṛṣṭikaḥ, nirjvaraḥ, ākālikaḥ, aupanāyikaḥ,
佛、薄伽梵,善說法律。正得,無病,時無間斷。極善安立,
ऐहिपश्यिकः, प्रत्यात्मवेदनीयो विज्ञैः,
aihipaśyikaḥ, pratyātmavedanīyo vijñaiḥ,
見者不空,智者各別內證。
स्वाख्यातो भगवतो धर्मविनयः सुप्रवेदितः नैर्याणिकः,
svākhyāto bhagavato dharmavinayaḥ supraveditaḥ nairyāṇikaḥ,
法律善顯,決定出離,
संबोधिगामी, अभिन्नः संस्तूपः, सप्रतिशरणः, छिन्नप्लोतिकः।
saṃbodhigāmī, abhinnaḥ saṃstūpaḥ, sapratiśaraṇaḥ, chinnaplotikaḥ|
趣大菩提。無有違逆,成就和順;具足依止,斷流轉道。
(संघानुस्मृतिः)
(saṃghānusmṛtiḥ)
(隨念僧)
सुप्रतिपन्नो भगवत आर्यसंघः, न्यायप्रतिपन्नः, ऋजुप्रतिपन्नः, सामीचीप्रतिपन्नः,
supratipanno bhagavata āryasaṃghaḥ, nyāyapratipannaḥ,
ṛjupratipannaḥ, sāmīcīpratipannaḥ,
聖僧者,謂:正行、應理行、質直行、和順行。
अञ्जलीकरणीयः, सामीचीकरणीयः, पुण्यश्रीक्षेत्रः, महादक्षिणापरिशोधकः,
añjalīkaraṇīyaḥ, sāmīcīkaraṇīyaḥ, puṇyaśrīkṣetraḥ,
mahādakṣiṇāpariśodhakaḥ,
所應合掌,所應禮敬。清淨功德,淨諸信施,
प्राहवनीयः, आहवनीयः।
prāhavanīyaḥ, āhavanīyaḥ|
所應惠施,普應惠施。
#佛教[超话]#离诸苦恼皆获安乐。
悉发无上菩提之心。
悉与法界体性相应。
入于出生无边门藏。
M12.09 卍多罗观自在菩萨根本陀罗尼(圣多罗观自在菩萨陀罗尼)卍
namo ratna trayāya namaḥ āryā valokite śvarāya bodhi satvāya mahā satvāya mahā kāruṇikāya tadyathā oṃ tāre tuttare ture svāhā
那某 ra它那 它ra呀~呀 那吗赫 阿~ra呀~ 哇娄ki梯衣 夏哇ra~呀 波di黑 萨它哇~呀 吗哈~ 萨它哇~呀 吗哈~ 卡~如内卡~呀 它打呀它哈~ 欧母 它~锐衣 突它它锐衣 突锐衣 萨哇~哈~
——房山石经第28册《释教最上乘秘密藏陀罗集》卷十二第9咒。
——《房山明咒集》L2.110.26-L2.110.31,L4.223-L4.224。
——尔时观自在说是偈已。即为多罗菩萨。说陀罗尼曰。
时观自在菩萨说陀罗尼已。以多罗菩萨威神力故。一切世界所有众生。离诸苦恼皆获安乐。悉发无上菩提之心。悉与法界体性相应。入于出生无边门藏。一切众会心生奇特叹未曾有。《No. 1101 佛说大方广曼殊室利经》
——复次说多罗菩萨真言曰。
此菩萨微妙真言。若人依法持诵一洛叉数。是人能降三界一切天龙阿修罗持明天。及彼等女来为仆使无不随心。持诵人若欲作勾召彼天龙及女等来者。当想彼身赤色。于其心中有金刚钩。光明炽盛钩于彼心。又想以罥索系于项颈作怖畏相。凡所勾者随持诵时必定速至。有所求事悉得随心。《No. 1051 佛说一切佛摄相应大教王经圣观自在菩萨念诵仪轨》
——真言曰。《 No. 1102 金刚顶经多罗菩萨念诵法》
悉发无上菩提之心。
悉与法界体性相应。
入于出生无边门藏。
M12.09 卍多罗观自在菩萨根本陀罗尼(圣多罗观自在菩萨陀罗尼)卍
namo ratna trayāya namaḥ āryā valokite śvarāya bodhi satvāya mahā satvāya mahā kāruṇikāya tadyathā oṃ tāre tuttare ture svāhā
那某 ra它那 它ra呀~呀 那吗赫 阿~ra呀~ 哇娄ki梯衣 夏哇ra~呀 波di黑 萨它哇~呀 吗哈~ 萨它哇~呀 吗哈~ 卡~如内卡~呀 它打呀它哈~ 欧母 它~锐衣 突它它锐衣 突锐衣 萨哇~哈~
——房山石经第28册《释教最上乘秘密藏陀罗集》卷十二第9咒。
——《房山明咒集》L2.110.26-L2.110.31,L4.223-L4.224。
——尔时观自在说是偈已。即为多罗菩萨。说陀罗尼曰。
时观自在菩萨说陀罗尼已。以多罗菩萨威神力故。一切世界所有众生。离诸苦恼皆获安乐。悉发无上菩提之心。悉与法界体性相应。入于出生无边门藏。一切众会心生奇特叹未曾有。《No. 1101 佛说大方广曼殊室利经》
——复次说多罗菩萨真言曰。
此菩萨微妙真言。若人依法持诵一洛叉数。是人能降三界一切天龙阿修罗持明天。及彼等女来为仆使无不随心。持诵人若欲作勾召彼天龙及女等来者。当想彼身赤色。于其心中有金刚钩。光明炽盛钩于彼心。又想以罥索系于项颈作怖畏相。凡所勾者随持诵时必定速至。有所求事悉得随心。《No. 1051 佛说一切佛摄相应大教王经圣观自在菩萨念诵仪轨》
——真言曰。《 No. 1102 金刚顶经多罗菩萨念诵法》
离诸苦恼皆获安乐。
悉发无上菩提之心。
悉与法界体性相应。
入于出生无边门藏。
M12.09 卍多罗观自在菩萨根本陀罗尼(圣多罗观自在菩萨陀罗尼)卍
namo ratna trayāya namaḥ āryā valokite śvarāya bodhi satvāya mahā satvāya mahā kāruṇikāya tadyathā oṃ tāre tuttare ture svāhā
那某 ra它那 它ra呀~呀 那吗赫 阿~ra呀~ 哇娄ki梯衣 夏哇ra~呀 波di黑 萨它哇~呀 吗哈~ 萨它哇~呀 吗哈~ 卡~如内卡~呀 它打呀它哈~ 欧母 它~锐衣 突它它锐衣 突锐衣 萨哇~哈~
——房山石经第28册《释教最上乘秘密藏陀罗集》卷十二第9咒。
——《房山明咒集》L2.110.26-L2.110.31,L4.223-L4.224。
——尔时观自在说是偈已。即为多罗菩萨。说陀罗尼曰。
时观自在菩萨说陀罗尼已。以多罗菩萨威神力故。一切世界所有众生。离诸苦恼皆获安乐。悉发无上菩提之心。悉与法界体性相应。入于出生无边门藏。一切众会心生奇特叹未曾有。《No. 1101 佛说大方广曼殊室利经》
——复次说多罗菩萨真言曰。
此菩萨微妙真言。若人依法持诵一洛叉数。是人能降三界一切天龙阿修罗持明天。及彼等女来为仆使无不随心。持诵人若欲作勾召彼天龙及女等来者。当想彼身赤色。于其心中有金刚钩。光明炽盛钩于彼心。又想以罥索系于项颈作怖畏相。凡所勾者随持诵时必定速至。有所求事悉得随心。《No. 1051 佛说一切佛摄相应大教王经圣观自在菩萨念诵仪轨》
——真言曰。《 No. 1102 金刚顶经多罗菩萨念诵法》#修行##佛法看世间##佛教##佛学文化#
悉发无上菩提之心。
悉与法界体性相应。
入于出生无边门藏。
M12.09 卍多罗观自在菩萨根本陀罗尼(圣多罗观自在菩萨陀罗尼)卍
namo ratna trayāya namaḥ āryā valokite śvarāya bodhi satvāya mahā satvāya mahā kāruṇikāya tadyathā oṃ tāre tuttare ture svāhā
那某 ra它那 它ra呀~呀 那吗赫 阿~ra呀~ 哇娄ki梯衣 夏哇ra~呀 波di黑 萨它哇~呀 吗哈~ 萨它哇~呀 吗哈~ 卡~如内卡~呀 它打呀它哈~ 欧母 它~锐衣 突它它锐衣 突锐衣 萨哇~哈~
——房山石经第28册《释教最上乘秘密藏陀罗集》卷十二第9咒。
——《房山明咒集》L2.110.26-L2.110.31,L4.223-L4.224。
——尔时观自在说是偈已。即为多罗菩萨。说陀罗尼曰。
时观自在菩萨说陀罗尼已。以多罗菩萨威神力故。一切世界所有众生。离诸苦恼皆获安乐。悉发无上菩提之心。悉与法界体性相应。入于出生无边门藏。一切众会心生奇特叹未曾有。《No. 1101 佛说大方广曼殊室利经》
——复次说多罗菩萨真言曰。
此菩萨微妙真言。若人依法持诵一洛叉数。是人能降三界一切天龙阿修罗持明天。及彼等女来为仆使无不随心。持诵人若欲作勾召彼天龙及女等来者。当想彼身赤色。于其心中有金刚钩。光明炽盛钩于彼心。又想以罥索系于项颈作怖畏相。凡所勾者随持诵时必定速至。有所求事悉得随心。《No. 1051 佛说一切佛摄相应大教王经圣观自在菩萨念诵仪轨》
——真言曰。《 No. 1102 金刚顶经多罗菩萨念诵法》#修行##佛法看世间##佛教##佛学文化#
✋热门推荐