双塔里,树须给梅里和皮平念了《塔萨瑞南的柳荫地(In The Willow-meads Of Tasarinan)》,里面提到了一些贝烈瑞安德的四季旅游胜地,并附赠推荐词。记得之前哪里看到有人提过,但找不到了索性自己标注了一下~
这么看来树须第一纪元的时候没有少到处乱跑哇,大概年轻时候的树人脾气都还比较,恩,不那么沉稳?容易被鼓动?甚至都有主动殴打矮人的剧情……考虑到树须大力夸奖了多瑞亚斯的森林,有可能辛国、凯勒鹏等等历来热爱森林的辛达精灵,都在日月升起之前就和树人建立起了深厚的友谊,所以树人们在多瑞亚斯覆灭时的怒火也十分猛烈……(之前脑洞过是灰袍发现了树人并且开始和他们说话,和树说话这种剧情太适合他了hhh)
前两天和午阳聊,说到可能恩特们大概也是在愤怒之战前就已经有了预感,开始逐步往东迁移,离开了贝烈瑞安德,虽然很可能拖拖拉拉走了非常非常长的时间……参考德鲁伊甸人!
那或许有可能这群殴打矮人的树人,正是在离开这片土地的路上呢?却听闻故友被杀,于是掉头就来,为之报仇。
顺便虽然梅里和皮平虽然对于树的诗歌兴趣不那么大,但是要是莱格拉斯同志的话,大概会超级激动且开心嗷嗷大叫(不
叶子:还有什么!多说一点!!啊啊啊我也好想去那片森林啊——
树须:呼姆,那我再和你说一说花楸树的美丽动人之处在于……
马后座上的吉姆利:我脸都要听绿了。
……说起来,树须是什么树来着(突然当机)
这么看来树须第一纪元的时候没有少到处乱跑哇,大概年轻时候的树人脾气都还比较,恩,不那么沉稳?容易被鼓动?甚至都有主动殴打矮人的剧情……考虑到树须大力夸奖了多瑞亚斯的森林,有可能辛国、凯勒鹏等等历来热爱森林的辛达精灵,都在日月升起之前就和树人建立起了深厚的友谊,所以树人们在多瑞亚斯覆灭时的怒火也十分猛烈……(之前脑洞过是灰袍发现了树人并且开始和他们说话,和树说话这种剧情太适合他了hhh)
前两天和午阳聊,说到可能恩特们大概也是在愤怒之战前就已经有了预感,开始逐步往东迁移,离开了贝烈瑞安德,虽然很可能拖拖拉拉走了非常非常长的时间……参考德鲁伊甸人!
那或许有可能这群殴打矮人的树人,正是在离开这片土地的路上呢?却听闻故友被杀,于是掉头就来,为之报仇。
顺便虽然梅里和皮平虽然对于树的诗歌兴趣不那么大,但是要是莱格拉斯同志的话,大概会超级激动且开心嗷嗷大叫(不
叶子:还有什么!多说一点!!啊啊啊我也好想去那片森林啊——
树须:呼姆,那我再和你说一说花楸树的美丽动人之处在于……
马后座上的吉姆利:我脸都要听绿了。
……说起来,树须是什么树来着(突然当机)
#beleg##turin# 弓与盔之地。
“那一年,(人们曾以为)陨落在丁巴尔的强弓与龙盔出乎意料再度崛起,这个消息在贝烈瑞安德不胫而走,透进森林,跨越溪水,穿过众多山道,到处流传。很多失去了领袖,一无所有但勇敢无畏的人闻讯又振作起来,纷纷前来寻找那两位统帅。在那段时期,泰格林河与多瑞亚斯西方边境之间的整片地区都被称为’弓与盔之地‘”。
——#精灵宝钻# 章二十一
【这段的叙述画面感好强,可能是钻后期最富有希望的片段之一…我流泪猫猫头
【是我心里他们最好的时候…图林这时还不到二十五岁,正是最好的年纪, 凭他那个一群精里都能引人注目到被托尔金强调了好几次的美貌,我觉得这时候的龙盔应该是他颜巅期(贝贝在估计也会监督他好好搞个人卫生的x)
【……于是最后还是添了几笔发掉了,请大家脑内自由补全,权当我画完了…本季度混更任务达成,大家夏天见(什(就没有人关心你更不更
“那一年,(人们曾以为)陨落在丁巴尔的强弓与龙盔出乎意料再度崛起,这个消息在贝烈瑞安德不胫而走,透进森林,跨越溪水,穿过众多山道,到处流传。很多失去了领袖,一无所有但勇敢无畏的人闻讯又振作起来,纷纷前来寻找那两位统帅。在那段时期,泰格林河与多瑞亚斯西方边境之间的整片地区都被称为’弓与盔之地‘”。
——#精灵宝钻# 章二十一
【这段的叙述画面感好强,可能是钻后期最富有希望的片段之一…我流泪猫猫头
【是我心里他们最好的时候…图林这时还不到二十五岁,正是最好的年纪, 凭他那个一群精里都能引人注目到被托尔金强调了好几次的美貌,我觉得这时候的龙盔应该是他颜巅期(贝贝在估计也会监督他好好搞个人卫生的x)
【……于是最后还是添了几笔发掉了,请大家脑内自由补全,权当我画完了…本季度混更任务达成,大家夏天见(什(就没有人关心你更不更
讨论下《力量之戒》滕格瓦片名的含义。其实根据其它语种的片名就知道,精灵语片名的含义就是《指环王:力量之戒》
首先可以注意到滕格瓦上基本没有变音符号,这是“全写式”的特征,每个元音字母或音位都对应一个独立滕格瓦。而最常见的全写式就是贝烈瑞安德的辛达族和诺多族使用的文字。由于使用者是辛达族和诺多族,它一般用于书写辛达语。都林之门铭文就是最经典的例子。《力量之戒》故事中的精灵应该主要是辛达族和诺多族,因此标题用贝烈瑞安德式滕格瓦书写的辛达语,十分恰当。
确定模式后,即可按托老给的贝烈瑞安德式字母表(p2, PE22/30)将标题读为:
hîr i chorvath
corvath bâl
辛达语hîr在宝钻附录中便有提到,源自昆雅语heru,意为lord、master。矮人的别名Gonnhirrim(Master of Stone)、洛希尔人Rohirrim(Horse-lords)都源自这个词根。
辛达语i即定冠词the/of the。常见的例子是《魔戒》中的Ernil i Pheriannath(Prince of the Halflings)和宝钻中的Narn i Chîn Húrin(Tale of the Children of Húrin)
corvath一词是精灵语爱好者自创的。托尔金并未给过“指环王”的辛达语写法(不过倒是给过昆雅语写法Heru imillion,见p3),因此只能从一些已知词中推测。辛达语“圆环”是cor,见于“金环”科瑁兰Cormallen,环抱山脉Echoriath等词。而昆雅语中"指环"是corma,见于“持戒人”cormacolindor,“魔戒日”cormarë。将corma按昆雅语到辛达语的音变规则,转成corf,然后再加上集体复数后缀-ath,就变成了corvath。这是Helge Fauskanger推测的辛达语中“rings”的写法。
辛达语的辅音变化规则(consonant mutation)要求词首辅音随前方单词而变化(p4)。标题第一行的corvath因为前方有定冠词i(the),所以变成了chorvath。而第二行的corvath保持原形。
bâl也在宝钻附录中提过,意为power。见于辛达语的维拉Balan、炎魔Balrog,昆雅语的维拉Valar,维林诺Valinor等。
综上,滕格瓦标题直译为:
lord [of] the rings
rings [of] power
首先可以注意到滕格瓦上基本没有变音符号,这是“全写式”的特征,每个元音字母或音位都对应一个独立滕格瓦。而最常见的全写式就是贝烈瑞安德的辛达族和诺多族使用的文字。由于使用者是辛达族和诺多族,它一般用于书写辛达语。都林之门铭文就是最经典的例子。《力量之戒》故事中的精灵应该主要是辛达族和诺多族,因此标题用贝烈瑞安德式滕格瓦书写的辛达语,十分恰当。
确定模式后,即可按托老给的贝烈瑞安德式字母表(p2, PE22/30)将标题读为:
hîr i chorvath
corvath bâl
辛达语hîr在宝钻附录中便有提到,源自昆雅语heru,意为lord、master。矮人的别名Gonnhirrim(Master of Stone)、洛希尔人Rohirrim(Horse-lords)都源自这个词根。
辛达语i即定冠词the/of the。常见的例子是《魔戒》中的Ernil i Pheriannath(Prince of the Halflings)和宝钻中的Narn i Chîn Húrin(Tale of the Children of Húrin)
corvath一词是精灵语爱好者自创的。托尔金并未给过“指环王”的辛达语写法(不过倒是给过昆雅语写法Heru imillion,见p3),因此只能从一些已知词中推测。辛达语“圆环”是cor,见于“金环”科瑁兰Cormallen,环抱山脉Echoriath等词。而昆雅语中"指环"是corma,见于“持戒人”cormacolindor,“魔戒日”cormarë。将corma按昆雅语到辛达语的音变规则,转成corf,然后再加上集体复数后缀-ath,就变成了corvath。这是Helge Fauskanger推测的辛达语中“rings”的写法。
辛达语的辅音变化规则(consonant mutation)要求词首辅音随前方单词而变化(p4)。标题第一行的corvath因为前方有定冠词i(the),所以变成了chorvath。而第二行的corvath保持原形。
bâl也在宝钻附录中提过,意为power。见于辛达语的维拉Balan、炎魔Balrog,昆雅语的维拉Valar,维林诺Valinor等。
综上,滕格瓦标题直译为:
lord [of] the rings
rings [of] power
✋热门推荐