[DEU中文] Wat Samphran, located near Bangkok, Thailand, is a unique Buddhist temple known for its 17-story pink cylindrical tower wrapped by an enormous dragon sculpture. The temple, established in 1985, was founded by Luang Phor Chamroon Parnchand, who envisioned the dragon as a symbol of protection and strength. The dragon's winding path allows visitors to walk through it, offering a symbolic journey towards enlightenment. The temple also features various other statues and shrines, emphasizing Buddhist teachings and Thai cultural elements. Wat Samphran's distinctive architecture and spiritual ambiance make it a captivating destination for both worshippers and tourists.
三攀寺(Wat Samphran)位於泰國曼谷附近,是一座獨特的佛教寺廟,以其17層的粉紅色圓柱塔和環繞塔身的巨大龍雕像而聞名。這座寺廟於1985年由盧昂·珀·查姆龍·帕查德(Luang Phor Chamroon Parnchand)建造,他將龍視為保護和力量的象徵。龍的蜿蜒路徑允許遊客穿梭其中,象徵通往啟蒙的旅程。寺廟還設有各種其他雕像和神殿,強調佛教教義和泰國文化元素。三攀寺獨特的建築風格和精神氛圍使其成為信徒和遊客的迷人目的地。
Wat Samphran, in der Nähe von Bangkok, Thailand, gelegen, ist ein einzigartiger buddhistischer Tempel, der für seinen 17-stöckigen rosafarbenen zylindrischen Turm bekannt ist, der von einer riesigen Drachenskulptur umwickelt ist. Der Tempel wurde 1985 von Luang Phor Chamroon Parnchand gegründet, der den Drachen als Symbol für Schutz und Stärke sah. Der gewundene Pfad des Drachens ermöglicht es den Besuchern, hindurchzugehen und bietet eine symbolische Reise zur Erleuchtung. Der Tempel verfügt auch über verschiedene andere Statuen und Schreine, die buddhistische Lehren und thailändische Kulturelemente betonen. Die unverwechselbare Architektur und die spirituelle Atmosphäre von Wat Samphran machen es zu einem faszinierenden Ziel für Gläubige und Touristen.#泰国·Bangkok,Thailand[地点]#
三攀寺(Wat Samphran)位於泰國曼谷附近,是一座獨特的佛教寺廟,以其17層的粉紅色圓柱塔和環繞塔身的巨大龍雕像而聞名。這座寺廟於1985年由盧昂·珀·查姆龍·帕查德(Luang Phor Chamroon Parnchand)建造,他將龍視為保護和力量的象徵。龍的蜿蜒路徑允許遊客穿梭其中,象徵通往啟蒙的旅程。寺廟還設有各種其他雕像和神殿,強調佛教教義和泰國文化元素。三攀寺獨特的建築風格和精神氛圍使其成為信徒和遊客的迷人目的地。
Wat Samphran, in der Nähe von Bangkok, Thailand, gelegen, ist ein einzigartiger buddhistischer Tempel, der für seinen 17-stöckigen rosafarbenen zylindrischen Turm bekannt ist, der von einer riesigen Drachenskulptur umwickelt ist. Der Tempel wurde 1985 von Luang Phor Chamroon Parnchand gegründet, der den Drachen als Symbol für Schutz und Stärke sah. Der gewundene Pfad des Drachens ermöglicht es den Besuchern, hindurchzugehen und bietet eine symbolische Reise zur Erleuchtung. Der Tempel verfügt auch über verschiedene andere Statuen und Schreine, die buddhistische Lehren und thailändische Kulturelemente betonen. Die unverwechselbare Architektur und die spirituelle Atmosphäre von Wat Samphran machen es zu einem faszinierenden Ziel für Gläubige und Touristen.#泰国·Bangkok,Thailand[地点]#
[DEU中文] Thailand is full of surprises and hidden gems, but did you know that just a stone's throw away from Bangkok lies an incredible national park?
Khao Yai is a stunning national park in Thailand, known for its lush rainforests, diverse wildlife, and beautiful landscapes. It's the country's third-largest national park and a UNESCO World Heritage Site. Visitors can explore hiking trails, spot wildlife such as elephants, gibbons, and hornbills, and enjoy breathtaking waterfalls and scenic viewpoints. It's a haven for nature lovers and adventure seekers, offering activities like trekking, camping, and wildlife watching.
Furthermore, accommodation options around the park are quite affordable, typically around 25 euros per night for a quality room. Don't hesitate to book yours now!
泰國充滿了驚喜和隱藏的寶藏,但你知道嗎,就在曼谷附近有一個令人驚嘆的國家公園嗎?
「Khao Yai」是泰國一個寶藏國家公園,以其鬱鬱蔥蔥的熱帶雨林、豐富的野生動物和美麗的景觀而聞名。它是泰國第三大的國家公園,也是聯合國教科文組織的世界遺產之一。遊客可以探索健行步道,觀賞大象、長臂猿和鳳頭鸚鵡等野生動物,欣賞令人驚嘆的瀑布和美麗的景點。這裡是自然愛好者和冒險者的天堂,提供健行、露營和觀賞野生動物等活動。
此外,園區週邊的住宿價格相對較便宜,通常約25歐元每晚,你就可以找到一個舒適的房間!現在就預訂吧!
Thailand steckt voller Überraschungen und versteckter Schätze, aber wussten Sie, dass ganz in der Nähe von Bangkok ein unglaublicher Nationalpark liegt?
Khao Yai ist ein atemberaubender Nationalpark in Thailand, bekannt für seine üppigen Regenwälder, vielfältige Tierwelt und wunderschöne Landschaften. Es ist Thailands drittgrößter Nationalpark und ein UNESCO-Weltkulturerbe. Besucher können Wanderwege erkunden, Wildtiere wie Elefanten, Gibbons und Hornvögel beobachten und atemberaubende Wasserfälle und malerische Aussichtspunkte genießen. Es ist ein Paradies für Naturliebhaber und Abenteuersuchende, die Aktivitäten wie Wandern, Camping und Tierbeobachtung genießen können.
Außerdem sind die Unterkunftsmöglichkeiten rund um den Park relativ günstig, in der Regel etwa 25 Euro pro Nacht für ein gutes Zimmer. Warte nicht zu lange und buche jetzt deinen Aufenthalt!#泰国·Khao yai[地点]#
Khao Yai is a stunning national park in Thailand, known for its lush rainforests, diverse wildlife, and beautiful landscapes. It's the country's third-largest national park and a UNESCO World Heritage Site. Visitors can explore hiking trails, spot wildlife such as elephants, gibbons, and hornbills, and enjoy breathtaking waterfalls and scenic viewpoints. It's a haven for nature lovers and adventure seekers, offering activities like trekking, camping, and wildlife watching.
Furthermore, accommodation options around the park are quite affordable, typically around 25 euros per night for a quality room. Don't hesitate to book yours now!
泰國充滿了驚喜和隱藏的寶藏,但你知道嗎,就在曼谷附近有一個令人驚嘆的國家公園嗎?
「Khao Yai」是泰國一個寶藏國家公園,以其鬱鬱蔥蔥的熱帶雨林、豐富的野生動物和美麗的景觀而聞名。它是泰國第三大的國家公園,也是聯合國教科文組織的世界遺產之一。遊客可以探索健行步道,觀賞大象、長臂猿和鳳頭鸚鵡等野生動物,欣賞令人驚嘆的瀑布和美麗的景點。這裡是自然愛好者和冒險者的天堂,提供健行、露營和觀賞野生動物等活動。
此外,園區週邊的住宿價格相對較便宜,通常約25歐元每晚,你就可以找到一個舒適的房間!現在就預訂吧!
Thailand steckt voller Überraschungen und versteckter Schätze, aber wussten Sie, dass ganz in der Nähe von Bangkok ein unglaublicher Nationalpark liegt?
Khao Yai ist ein atemberaubender Nationalpark in Thailand, bekannt für seine üppigen Regenwälder, vielfältige Tierwelt und wunderschöne Landschaften. Es ist Thailands drittgrößter Nationalpark und ein UNESCO-Weltkulturerbe. Besucher können Wanderwege erkunden, Wildtiere wie Elefanten, Gibbons und Hornvögel beobachten und atemberaubende Wasserfälle und malerische Aussichtspunkte genießen. Es ist ein Paradies für Naturliebhaber und Abenteuersuchende, die Aktivitäten wie Wandern, Camping und Tierbeobachtung genießen können.
Außerdem sind die Unterkunftsmöglichkeiten rund um den Park relativ günstig, in der Regel etwa 25 Euro pro Nacht für ein gutes Zimmer. Warte nicht zu lange und buche jetzt deinen Aufenthalt!#泰国·Khao yai[地点]#
[DEU中文] Garmisch-Partenkirchen, located in Bavaria, Germany, is renowned for its stunning alpine landscapes, making it a popular destination for outdoor enthusiasts and winter sports enthusiasts alike. The town has a rich history, stemming from its origins as separate villages, Garmisch and Partenkirchen, which were merged for the 1936 Winter Olympics. This event put the town on the map and established it as a premier winter sports destination. Garmisch-Partenkirchen is particularly unique due to its charming Bavarian architecture, vibrant cultural scene, and proximity to iconic attractions like the Zugspitze, Germany's highest peak. With its blend of natural beauty, history, and recreational opportunities, Garmisch-Partenkirchen offers visitors a memorable experience in the heart of the Bavarian Alps.
位於德國巴伐利亞州的加米施-帕滕基興以其壯麗的阿爾卑斯山景觀而聞名,是戶外愛好者和冬季運動愛好者的熱門目的地。 這個城鎮有著悠久的歷史,最開始加米施和帕滕基是兩個分開的村莊,它們在1936年冬季奧運會上合併。 這一事件使該城鎮聲名鵲起,並將其確立為首屈一指的冬季運動目的地。 加米施-帕滕基興之所以獨特,是因為其迷人的巴伐利亞建築、活躍的文化場景以及其靠近德國最高峰楚格峰等標誌性景點。 憑藉其自然美景、歷史悠久以及豐富的娛樂活動,加米施-帕滕基興為遊客提供了在巴伐利亞阿爾卑斯山脈中難忘的體驗。
Garmisch-Partenkirchen, gelegen in Bayern, Deutschland, ist bekannt für seine atemberaubende alpine Landschaft und zieht sowohl Outdoor-Enthusiasten als auch Wintersportler gleichermaßen an. Die Stadt hat eine reiche Geschichte, die auf ihre Ursprünge als separate Dörfer Garmisch und Partenkirchen zurückgeht, die für die Olympischen Winterspiele 1936 zusammengelegt wurden. Dieses Ereignis brachte die Stadt auf die Landkarte und etablierte sie als führendes Wintersportziel. Garmisch-Partenkirchen ist besonders einzigartig aufgrund seiner charmanten bayerischen Architektur, lebendigen Kulturszene und der Nähe zu ikonischen Sehenswürdigkeiten wie der Zugspitze, Deutschlands höchstem Gipfel. Mit seiner Mischung aus natürlicher Schönheit, Geschichte und Freizeitmöglichkeiten bietet Garmisch-Partenkirchen den Besuchern ein unvergessliches Erlebnis im Herzen der Bayerischen Alpen.#德国·Mercure Garmisch Partenkirchen[地点]#
位於德國巴伐利亞州的加米施-帕滕基興以其壯麗的阿爾卑斯山景觀而聞名,是戶外愛好者和冬季運動愛好者的熱門目的地。 這個城鎮有著悠久的歷史,最開始加米施和帕滕基是兩個分開的村莊,它們在1936年冬季奧運會上合併。 這一事件使該城鎮聲名鵲起,並將其確立為首屈一指的冬季運動目的地。 加米施-帕滕基興之所以獨特,是因為其迷人的巴伐利亞建築、活躍的文化場景以及其靠近德國最高峰楚格峰等標誌性景點。 憑藉其自然美景、歷史悠久以及豐富的娛樂活動,加米施-帕滕基興為遊客提供了在巴伐利亞阿爾卑斯山脈中難忘的體驗。
Garmisch-Partenkirchen, gelegen in Bayern, Deutschland, ist bekannt für seine atemberaubende alpine Landschaft und zieht sowohl Outdoor-Enthusiasten als auch Wintersportler gleichermaßen an. Die Stadt hat eine reiche Geschichte, die auf ihre Ursprünge als separate Dörfer Garmisch und Partenkirchen zurückgeht, die für die Olympischen Winterspiele 1936 zusammengelegt wurden. Dieses Ereignis brachte die Stadt auf die Landkarte und etablierte sie als führendes Wintersportziel. Garmisch-Partenkirchen ist besonders einzigartig aufgrund seiner charmanten bayerischen Architektur, lebendigen Kulturszene und der Nähe zu ikonischen Sehenswürdigkeiten wie der Zugspitze, Deutschlands höchstem Gipfel. Mit seiner Mischung aus natürlicher Schönheit, Geschichte und Freizeitmöglichkeiten bietet Garmisch-Partenkirchen den Besuchern ein unvergessliches Erlebnis im Herzen der Bayerischen Alpen.#德国·Mercure Garmisch Partenkirchen[地点]#
✋热门推荐