【致敬翻译的力量 第二届雅努斯论坛在安徽合肥召开】4 月 23 日是世界读书日,一场以“跨越语言,连接世界——致敬翻译的力量”为主题的第二届雅努斯计划颁奖礼暨雅努斯论坛,在安徽合肥成功举办。
应邀参会的学者、译者和作家围绕人工智能时代的文学及人文社科翻译展开了深入的讨论,共话译者和人工智能翻译如何通过不同的途径,实现对社会、对世界做出同样重要的贡献。
雅努斯计划终评评委、《世界文学》原主编高兴说:“其实大多数读者读的并不是外国文学作品,而是外国文学翻译作品。我们在读这些作品的时候,既是在读原作者,更是在读翻译者。翻译和文学翻译是有着本质区别的。从翻译到文学翻译,译者决定了关键的飞跃。雅努斯资助计划恰恰是把文学翻译的一个主体照亮,那就是译者。我由衷地向雅努斯翻译资助计划致敬,这是一个散发着人文主义光泽的计划。”
雅努斯论坛是雅努斯计划的一部分。据介绍,早在2021 年,北京单向街公益基金会和社会科学文献出版社甲骨文工作室联合发起了“第一届雅努斯翻译资助计划”,这个计划并不是简单地着眼于某一本译著的出版与传播,而是将目光对准投身于文化和文学交流事业的幕后译者群体,致力于遴选和资助活跃在学术和文学翻译事业的英、法、德、日、俄等各个语种的优秀中文译者,对他们付出的种种艰辛和努力表示敬意和支持。
作家、雅努斯计划发起人之一许知远说:“译者在潜意识里寻求个人的独特性,这种独特性才是雅努斯计划追求的、也是翻译最有魅力的时刻。翻译的事业很美妙,它丰富我们的世界经验,在这种丰富性中,我们可以辨清自己、扩展自我。包括翻译在内的所有智识行为最终不是让我们通向某个答案,而是帮助我们不懈地进行情感的、精神的和智识上的一种训练。
雅努斯计划自2021年创立以来,吸引了数百位译者报名申请,“第一届雅努斯翻译资助计划”受资助译者名单于2022 年世界读书日当天正式发布,并在北京举办颁奖礼。2024年4月23日,“第二届雅努斯翻译资助计划”的评审工作全部结束,评委会评选出六位“未来译者”和一位“杰出译者”。 步朝霞、董树宝 刘慧宁、王渊和韦清琦获得“未来译者”资助,金晓宇获“荣誉未来译者”资助,袁筱一获得“杰出译者”资助。
法语译者、上海华东师范大学教授袁筱一说:“翻译有好坏,但翻译无定本。感谢评委在众多同样优秀的译者中选择了我。今年是我入行整整30年,同道中人对我的鼓励,一直是我前进的动力。雅努斯计划让日渐式微的文学有了些许众声喧哗的高光时刻,这能将更多的人更多的人书的世界。
自2021年以来,科大讯飞持续支持雅努斯翻译资助计划。各领域的译者们以其扎实的语言功底和深厚的专业素养,用文字架起了世界各国交流的桥梁。他们不仅仅是语言的转换者,更是文化的传播者。通过他们的努力,人们能够窥见世界各地的风土人情,感受到不同民族的思想和情感,从而促进彼此间的沟通与理解。与专业译者扮演的角色类似,讯飞翻译机作为当今行业机器翻译技术的代表产品,也在语言沟通领域发挥着重要作用。两者共同构建了一个更加包容和便利的语言交流环境,推动着人类社会向着更加多元化和国际化的方向发展。
科大讯飞副总裁徐荣盛说:“每个人在世界上所有的体验,甚至所有的困扰都是内心的映射,如果通过翻译我们能遇见一个更大的世界,就能找到更多逾越困境的途径。科大讯飞将继续致力于人工智能技术的研究与应用,特别是在语言翻译领域。我们坚信,通过人机协同模式,可以极大地提升翻译的效率和质量,推动全球知识共享和文化互通。”
与会嘉宾们期许,在人工智能的支持之下,人文社科与文学的翻译事业能与时代共同进步,使得更多优秀的作品跨越语言,得到广泛传播,在表达具体入微的个人情感的同时,展现人类共有的精神文化价值。
应邀参会的学者、译者和作家围绕人工智能时代的文学及人文社科翻译展开了深入的讨论,共话译者和人工智能翻译如何通过不同的途径,实现对社会、对世界做出同样重要的贡献。
雅努斯计划终评评委、《世界文学》原主编高兴说:“其实大多数读者读的并不是外国文学作品,而是外国文学翻译作品。我们在读这些作品的时候,既是在读原作者,更是在读翻译者。翻译和文学翻译是有着本质区别的。从翻译到文学翻译,译者决定了关键的飞跃。雅努斯资助计划恰恰是把文学翻译的一个主体照亮,那就是译者。我由衷地向雅努斯翻译资助计划致敬,这是一个散发着人文主义光泽的计划。”
雅努斯论坛是雅努斯计划的一部分。据介绍,早在2021 年,北京单向街公益基金会和社会科学文献出版社甲骨文工作室联合发起了“第一届雅努斯翻译资助计划”,这个计划并不是简单地着眼于某一本译著的出版与传播,而是将目光对准投身于文化和文学交流事业的幕后译者群体,致力于遴选和资助活跃在学术和文学翻译事业的英、法、德、日、俄等各个语种的优秀中文译者,对他们付出的种种艰辛和努力表示敬意和支持。
作家、雅努斯计划发起人之一许知远说:“译者在潜意识里寻求个人的独特性,这种独特性才是雅努斯计划追求的、也是翻译最有魅力的时刻。翻译的事业很美妙,它丰富我们的世界经验,在这种丰富性中,我们可以辨清自己、扩展自我。包括翻译在内的所有智识行为最终不是让我们通向某个答案,而是帮助我们不懈地进行情感的、精神的和智识上的一种训练。
雅努斯计划自2021年创立以来,吸引了数百位译者报名申请,“第一届雅努斯翻译资助计划”受资助译者名单于2022 年世界读书日当天正式发布,并在北京举办颁奖礼。2024年4月23日,“第二届雅努斯翻译资助计划”的评审工作全部结束,评委会评选出六位“未来译者”和一位“杰出译者”。 步朝霞、董树宝 刘慧宁、王渊和韦清琦获得“未来译者”资助,金晓宇获“荣誉未来译者”资助,袁筱一获得“杰出译者”资助。
法语译者、上海华东师范大学教授袁筱一说:“翻译有好坏,但翻译无定本。感谢评委在众多同样优秀的译者中选择了我。今年是我入行整整30年,同道中人对我的鼓励,一直是我前进的动力。雅努斯计划让日渐式微的文学有了些许众声喧哗的高光时刻,这能将更多的人更多的人书的世界。
自2021年以来,科大讯飞持续支持雅努斯翻译资助计划。各领域的译者们以其扎实的语言功底和深厚的专业素养,用文字架起了世界各国交流的桥梁。他们不仅仅是语言的转换者,更是文化的传播者。通过他们的努力,人们能够窥见世界各地的风土人情,感受到不同民族的思想和情感,从而促进彼此间的沟通与理解。与专业译者扮演的角色类似,讯飞翻译机作为当今行业机器翻译技术的代表产品,也在语言沟通领域发挥着重要作用。两者共同构建了一个更加包容和便利的语言交流环境,推动着人类社会向着更加多元化和国际化的方向发展。
科大讯飞副总裁徐荣盛说:“每个人在世界上所有的体验,甚至所有的困扰都是内心的映射,如果通过翻译我们能遇见一个更大的世界,就能找到更多逾越困境的途径。科大讯飞将继续致力于人工智能技术的研究与应用,特别是在语言翻译领域。我们坚信,通过人机协同模式,可以极大地提升翻译的效率和质量,推动全球知识共享和文化互通。”
与会嘉宾们期许,在人工智能的支持之下,人文社科与文学的翻译事业能与时代共同进步,使得更多优秀的作品跨越语言,得到广泛传播,在表达具体入微的个人情感的同时,展现人类共有的精神文化价值。
【致敬翻译的力量 第二届雅努斯论坛在安徽合肥召开】4 月 23 日是世界读书日,一场以“跨越语言,连接世界——致敬翻译的力量”为主题的第二届雅努斯计划颁奖礼暨雅努斯论坛,在安徽合肥成功举办。
应邀参会的学者、译者和作家围绕人工智能时代的文学及人文社科翻译展开了深入的讨论,共话译者和人工智能翻译如何通过不同的途径,实现对社会、对世界做出同样重要的贡献。
雅努斯计划终评评委、《世界文学》原主编高兴说:“其实大多数读者读的并不是外国文学作品,而是外国文学翻译作品。我们在读这些作品的时候,既是在读原作者,更是在读翻译者。翻译和文学翻译是有着本质区别的。从翻译到文学翻译,译者决定了关键的飞跃。雅努斯资助计划恰恰是把文学翻译的一个主体照亮,那就是译者。我由衷地向雅努斯翻译资助计划致敬,这是一个散发着人文主义光泽的计划。”
雅努斯论坛是雅努斯计划的一部分。据介绍,早在2021 年,北京单向街公益基金会和社会科学文献出版社甲骨文工作室联合发起了“第一届雅努斯翻译资助计划”,这个计划并不是简单地着眼于某一本译著的出版与传播,而是将目光对准投身于文化和文学交流事业的幕后译者群体,致力于遴选和资助活跃在学术和文学翻译事业的英、法、德、日、俄等各个语种的优秀中文译者,对他们付出的种种艰辛和努力表示敬意和支持。
作家、雅努斯计划发起人之一许知远说:“译者在潜意识里寻求个人的独特性,这种独特性才是雅努斯计划追求的、也是翻译最有魅力的时刻。翻译的事业很美妙,它丰富我们的世界经验,在这种丰富性中,我们可以辨清自己、扩展自我。包括翻译在内的所有智识行为最终不是让我们通向某个答案,而是帮助我们不懈地进行情感的、精神的和智识上的一种训练。
雅努斯计划自2021年创立以来,吸引了数百位译者报名申请,“第一届雅努斯翻译资助计划”受资助译者名单于2022 年世界读书日当天正式发布,并在北京举办颁奖礼。2024年4月23日,“第二届雅努斯翻译资助计划”的评审工作全部结束,评委会评选出六位“未来译者”和一位“杰出译者”。 步朝霞、董树宝 刘慧宁、王渊和韦清琦获得“未来译者”资助,金晓宇获“荣誉未来译者”资助,袁筱一获得“杰出译者”资助。
法语译者、上海华东师范大学教授袁筱一说:“翻译有好坏,但翻译无定本。感谢评委在众多同样优秀的译者中选择了我。今年是我入行整整30年,同道中人对我的鼓励,一直是我前进的动力。雅努斯计划让日渐式微的文学有了些许众声喧哗的高光时刻,这能将更多的人更多的人书的世界。
自2021年以来,科大讯飞持续支持雅努斯翻译资助计划。各领域的译者们以其扎实的语言功底和深厚的专业素养,用文字架起了世界各国交流的桥梁。他们不仅仅是语言的转换者,更是文化的传播者。通过他们的努力,人们能够窥见世界各地的风土人情,感受到不同民族的思想和情感,从而促进彼此间的沟通与理解。与专业译者扮演的角色类似,讯飞翻译机作为当今行业机器翻译技术的代表产品,也在语言沟通领域发挥着重要作用。两者共同构建了一个更加包容和便利的语言交流环境,推动着人类社会向着更加多元化和国际化的方向发展。
科大讯飞副总裁徐荣盛说:“每个人在世界上所有的体验,甚至所有的困扰都是内心的映射,如果通过翻译我们能遇见一个更大的世界,就能找到更多逾越困境的途径。科大讯飞将继续致力于人工智能技术的研究与应用,特别是在语言翻译领域。我们坚信,通过人机协同模式,可以极大地提升翻译的效率和质量,推动全球知识共享和文化互通。”
与会嘉宾们期许,在人工智能的支持之下,人文社科与文学的翻译事业能与时代共同进步,使得更多优秀的作品跨越语言,得到广泛传播,在表达具体入微的个人情感的同时,展现人类共有的精神文化价值。
应邀参会的学者、译者和作家围绕人工智能时代的文学及人文社科翻译展开了深入的讨论,共话译者和人工智能翻译如何通过不同的途径,实现对社会、对世界做出同样重要的贡献。
雅努斯计划终评评委、《世界文学》原主编高兴说:“其实大多数读者读的并不是外国文学作品,而是外国文学翻译作品。我们在读这些作品的时候,既是在读原作者,更是在读翻译者。翻译和文学翻译是有着本质区别的。从翻译到文学翻译,译者决定了关键的飞跃。雅努斯资助计划恰恰是把文学翻译的一个主体照亮,那就是译者。我由衷地向雅努斯翻译资助计划致敬,这是一个散发着人文主义光泽的计划。”
雅努斯论坛是雅努斯计划的一部分。据介绍,早在2021 年,北京单向街公益基金会和社会科学文献出版社甲骨文工作室联合发起了“第一届雅努斯翻译资助计划”,这个计划并不是简单地着眼于某一本译著的出版与传播,而是将目光对准投身于文化和文学交流事业的幕后译者群体,致力于遴选和资助活跃在学术和文学翻译事业的英、法、德、日、俄等各个语种的优秀中文译者,对他们付出的种种艰辛和努力表示敬意和支持。
作家、雅努斯计划发起人之一许知远说:“译者在潜意识里寻求个人的独特性,这种独特性才是雅努斯计划追求的、也是翻译最有魅力的时刻。翻译的事业很美妙,它丰富我们的世界经验,在这种丰富性中,我们可以辨清自己、扩展自我。包括翻译在内的所有智识行为最终不是让我们通向某个答案,而是帮助我们不懈地进行情感的、精神的和智识上的一种训练。
雅努斯计划自2021年创立以来,吸引了数百位译者报名申请,“第一届雅努斯翻译资助计划”受资助译者名单于2022 年世界读书日当天正式发布,并在北京举办颁奖礼。2024年4月23日,“第二届雅努斯翻译资助计划”的评审工作全部结束,评委会评选出六位“未来译者”和一位“杰出译者”。 步朝霞、董树宝 刘慧宁、王渊和韦清琦获得“未来译者”资助,金晓宇获“荣誉未来译者”资助,袁筱一获得“杰出译者”资助。
法语译者、上海华东师范大学教授袁筱一说:“翻译有好坏,但翻译无定本。感谢评委在众多同样优秀的译者中选择了我。今年是我入行整整30年,同道中人对我的鼓励,一直是我前进的动力。雅努斯计划让日渐式微的文学有了些许众声喧哗的高光时刻,这能将更多的人更多的人书的世界。
自2021年以来,科大讯飞持续支持雅努斯翻译资助计划。各领域的译者们以其扎实的语言功底和深厚的专业素养,用文字架起了世界各国交流的桥梁。他们不仅仅是语言的转换者,更是文化的传播者。通过他们的努力,人们能够窥见世界各地的风土人情,感受到不同民族的思想和情感,从而促进彼此间的沟通与理解。与专业译者扮演的角色类似,讯飞翻译机作为当今行业机器翻译技术的代表产品,也在语言沟通领域发挥着重要作用。两者共同构建了一个更加包容和便利的语言交流环境,推动着人类社会向着更加多元化和国际化的方向发展。
科大讯飞副总裁徐荣盛说:“每个人在世界上所有的体验,甚至所有的困扰都是内心的映射,如果通过翻译我们能遇见一个更大的世界,就能找到更多逾越困境的途径。科大讯飞将继续致力于人工智能技术的研究与应用,特别是在语言翻译领域。我们坚信,通过人机协同模式,可以极大地提升翻译的效率和质量,推动全球知识共享和文化互通。”
与会嘉宾们期许,在人工智能的支持之下,人文社科与文学的翻译事业能与时代共同进步,使得更多优秀的作品跨越语言,得到广泛传播,在表达具体入微的个人情感的同时,展现人类共有的精神文化价值。
反战学生抗议活动在美国大学蔓延 / 华盛顿邮报
————
明尼苏达大学学生梅林·范·阿尔斯廷是该校民主社会学生分会的组织者,他连续四天目睹了其他大学校园数百名支持巴勒斯坦的抗议者被逮捕。
21岁的范·阿尔斯廷和其他约30名学生受此启发,建立了自己的营地。到了周二早上,已有九名同伴因非法侵入而被捕。
这是全国大学校园中亲巴勒斯坦抗议活动的最新案例之一,学生们要求大学切断与以色列有生意往来或从加沙战争中获利的公司的联系,或公开他们的参与情况。
哥伦比亚大学周四逮捕了100多名学生抗议者后,全国各地的大学都爆发了声援抗议活动,从东海岸的耶鲁大学和麻省理工学院,到中部的俄亥俄州立大学,再到西部的斯坦福大学和加利福尼亚大学伯克利分校。
这就是这场日益壮大的抗议运动如何开始、如何升级和扩散的,以及它未来可能的发展方向。
▌哥伦比亚大学的抗议
上周三,抗议者在哥伦比亚大学南草坪搭起帐篷,飘扬着巴勒斯坦国旗。他们举行了示威活动,高喊口号,敲打噪音器,谴责加沙的“种族灭绝”。
但到了第二天下午,纽约警方开始驱散哥伦比亚大学的抗议活动,逮捕了占领校园草坪以支持巴勒斯坦人的示威者。
这是应哥伦比亚大学校长米努什·沙菲克的请求,他当天早些时候已经写信给纽约警察局,告知抗议者非法闯入莫宁赛德高地校园的南草坪,构成了对大学正常运行的“明显而直接的威胁”。
她请求部门派出官员到校园里将他们移除,结果共有108人被逮捕。
抗议活动是在沙菲克在国会作证的第二天发生的,他在反犹太主义听证会上向立法者保证,将平衡学生的安全与他们的言论自由权利。
沙菲克对众议院教育和劳动力委员会的成员表示,如何在想要抗议的人的言论自由权和哥伦比亚大学犹太学生不受骚扰和歧视的权利之间取得平衡,一直是校园里的中心挑战。她的听证会是在去年12月另外三位大学校长——来自哈佛大学、宾夕法尼亚大学和麻省理工学院——在国会作证后不久举行的,他们在作证时拒绝说出呼吁对犹太人进行种族灭绝会违反校园政策。哈佛和宾夕法尼亚大学的领导人随后辞职。
▌更多学生投入反战抗议
周五和周末的抗议活动相对较少,但从周一开始,包括纽约大学、北卡罗来纳大学夏洛特分校和密歇根大学在内的全国各地大学校园里,抗议活动突然爆发。
在耶鲁大学,有47名学生被逮捕。警官在早上6点左右发出了一次警告,几分钟内就开始逮捕那些在拜内克广场露营的抗议者。
这些学生被起诉、处理并释放——几乎所有人都聚集在拜内克附近的校外十字路口,与其他数百名抗议者一起继续抗议,同时纽黑文警察封锁了十字路口并在旁观看。
同时,在周一晚上,纽约大学校园内有120名抗议者被逮捕。在西海岸,加州州立理工大学洪堡分校的学生们将自己封锁在一座建筑物内,校园进入封锁状态,管理层最终决定将校园关闭至周三;大学敦促人们远离大厅里的“危险和动荡局势”,并表示“对抗议者的安全感到深切的担忧”。
▌反战抗议下一步将走向何方?
在明尼苏达大学周二发生的九人被捕事件之后,这场运动扩散到了该地区。同一天,数百名美国大学的学生游行至校长办公楼前,要求校方停止对以色列的投资。
这场抗议是在学校本科生参议院通过一项非强制性的撤资决议后的第二天举行的。对此,校长西尔维娅·伯韦尔在声明中表示,这一决议“并不代表美国大学的立场,也不会被执行”。
一年级新生卡登·欧伊梅特表示,尽管伯韦尔拒绝了这一要求,但抗议者并不会因此气馁,主要是因为他们知道全国各地的大学里都有支持他们的同学。
欧伊梅特说:“我们不会丧失斗志。”他是政治学专业的学生,也是学生会的参议员。“虽然停止投资的道路漫长且充满险阻,但各个校园都在表达他们的团结。”
————
明尼苏达大学学生梅林·范·阿尔斯廷是该校民主社会学生分会的组织者,他连续四天目睹了其他大学校园数百名支持巴勒斯坦的抗议者被逮捕。
21岁的范·阿尔斯廷和其他约30名学生受此启发,建立了自己的营地。到了周二早上,已有九名同伴因非法侵入而被捕。
这是全国大学校园中亲巴勒斯坦抗议活动的最新案例之一,学生们要求大学切断与以色列有生意往来或从加沙战争中获利的公司的联系,或公开他们的参与情况。
哥伦比亚大学周四逮捕了100多名学生抗议者后,全国各地的大学都爆发了声援抗议活动,从东海岸的耶鲁大学和麻省理工学院,到中部的俄亥俄州立大学,再到西部的斯坦福大学和加利福尼亚大学伯克利分校。
这就是这场日益壮大的抗议运动如何开始、如何升级和扩散的,以及它未来可能的发展方向。
▌哥伦比亚大学的抗议
上周三,抗议者在哥伦比亚大学南草坪搭起帐篷,飘扬着巴勒斯坦国旗。他们举行了示威活动,高喊口号,敲打噪音器,谴责加沙的“种族灭绝”。
但到了第二天下午,纽约警方开始驱散哥伦比亚大学的抗议活动,逮捕了占领校园草坪以支持巴勒斯坦人的示威者。
这是应哥伦比亚大学校长米努什·沙菲克的请求,他当天早些时候已经写信给纽约警察局,告知抗议者非法闯入莫宁赛德高地校园的南草坪,构成了对大学正常运行的“明显而直接的威胁”。
她请求部门派出官员到校园里将他们移除,结果共有108人被逮捕。
抗议活动是在沙菲克在国会作证的第二天发生的,他在反犹太主义听证会上向立法者保证,将平衡学生的安全与他们的言论自由权利。
沙菲克对众议院教育和劳动力委员会的成员表示,如何在想要抗议的人的言论自由权和哥伦比亚大学犹太学生不受骚扰和歧视的权利之间取得平衡,一直是校园里的中心挑战。她的听证会是在去年12月另外三位大学校长——来自哈佛大学、宾夕法尼亚大学和麻省理工学院——在国会作证后不久举行的,他们在作证时拒绝说出呼吁对犹太人进行种族灭绝会违反校园政策。哈佛和宾夕法尼亚大学的领导人随后辞职。
▌更多学生投入反战抗议
周五和周末的抗议活动相对较少,但从周一开始,包括纽约大学、北卡罗来纳大学夏洛特分校和密歇根大学在内的全国各地大学校园里,抗议活动突然爆发。
在耶鲁大学,有47名学生被逮捕。警官在早上6点左右发出了一次警告,几分钟内就开始逮捕那些在拜内克广场露营的抗议者。
这些学生被起诉、处理并释放——几乎所有人都聚集在拜内克附近的校外十字路口,与其他数百名抗议者一起继续抗议,同时纽黑文警察封锁了十字路口并在旁观看。
同时,在周一晚上,纽约大学校园内有120名抗议者被逮捕。在西海岸,加州州立理工大学洪堡分校的学生们将自己封锁在一座建筑物内,校园进入封锁状态,管理层最终决定将校园关闭至周三;大学敦促人们远离大厅里的“危险和动荡局势”,并表示“对抗议者的安全感到深切的担忧”。
▌反战抗议下一步将走向何方?
在明尼苏达大学周二发生的九人被捕事件之后,这场运动扩散到了该地区。同一天,数百名美国大学的学生游行至校长办公楼前,要求校方停止对以色列的投资。
这场抗议是在学校本科生参议院通过一项非强制性的撤资决议后的第二天举行的。对此,校长西尔维娅·伯韦尔在声明中表示,这一决议“并不代表美国大学的立场,也不会被执行”。
一年级新生卡登·欧伊梅特表示,尽管伯韦尔拒绝了这一要求,但抗议者并不会因此气馁,主要是因为他们知道全国各地的大学里都有支持他们的同学。
欧伊梅特说:“我们不会丧失斗志。”他是政治学专业的学生,也是学生会的参议员。“虽然停止投资的道路漫长且充满险阻,但各个校园都在表达他们的团结。”
✋热门推荐