[DEU中文] Salzburg, known as the "City of Mozart" and the birthplace of the famous composer Wolfgang Amadeus Mozart, is a charming Austrian city nestled in the Alps. Its name derives from the German word "salz" meaning salt and "burg" meaning castle, reflecting its history as a center for salt mining and its picturesque fortress, Hohensalzburg Fortress. Visitors can explore the historic Old Town, a UNESCO World Heritage Site, stroll along the Salzach River, and marvel at Baroque architecture. Don't miss the opportunity to visit Mozart's birthplace and enjoy a classical music concert in one of the city's beautiful venues. Outdoor enthusiasts can also explore nearby lakes and mountains for hiking and skiing adventures.
薩爾斯堡,被稱為“莫札特之城”,是奧地利阿爾卑斯山脈中的迷人城市,也是著名作曲家沃爾夫岡·阿馬德烏斯·莫札特的出生地。它的名字來自德語單字「salz」(鹽)和「burg」(城堡),反映了它作為鹽礦中心和其風景如畫的要塞——霍亨薩爾茨堡要塞的歷史。遊客可以探索歷史悠久的舊城區,這裡被聯合國教科文組織列為世界文化遺產,漫步在薩爾扎赫河畔,欣賞巴洛克風格的建築。別錯過參觀莫札特的出生地,並在城市的美麗場所之一享受古典音樂會的機會。戶外愛好者還可以探索附近的湖泊和山脈,進行健行和滑雪探險。
Salzburg, bekannt als die "Stadt Mozarts" und Geburtsort des berühmten Komponisten Wolfgang Amadeus Mozart, ist eine charmante österreichische Stadt in den Alpen. Ihr Name leitet sich von den Wörtern "salz" (Salz) und "burg" (Burg) ab und spiegelt ihre Geschichte als Zentrum des Salzbergbaus sowie ihre malerische Festung, die Hohensalzburg, wider. Besucher können die historische Altstadt, ein UNESCO-Weltkulturerbe, erkunden, entlang des Salzach-Flusses spazieren und die barocke Architektur bewundern. Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, Mozarts Geburtshaus zu besuchen und ein klassisches Konzert in einer der schönen Veranstaltungsorte der Stadt zu genießen. Outdoor-Enthusiasten können auch die nahegelegenen Seen und Berge für Wander- und Skitouren erkunden.#奥地利·Salzburg 萨尔茨堡[地点]#

[DEU中文] Ciqikou, located in Chongqing, China, is a historic district renowned for its traditional architecture and rich cultural heritage. Dating back over a thousand years, this ancient town served as a bustling river port along the Jialing River during the Ming and Qing dynasties. Its narrow cobblestone streets are lined with well-preserved wooden buildings, showcasing traditional Chinese architectural styles. Ciqikou's history is steeped in commerce, as it was a vital hub for trade and transportation of goods along the Yangtze River. Today, it retains its old-world charm, offering visitors a glimpse into China's past with its teahouses, artisan shops, and vibrant street vendors. Ciqikou stands as a living testament to Chongqing's cultural legacy and is a must-visit destination for history enthusiasts and cultural explorers alike.
磁器口位於中國重慶,是一座以傳統建築和豐富文化遺產而聞名的歷史古鎮。 這座古老的城鎮可以追溯到一千多年前,它曾是明清時期嘉陵江畔繁忙的河港。 磁器口狹窄的鵝卵石街道兩旁,是保存完好的傳統木質建築,展現了中國傳統建築風格。 磁器口的歷史深植於商業之中,它曾是承載著長江上貨物貿易和交通的重要樞紐。 如今,它依然保留著古老的魅力,透過茶館、手工藝品店和熱鬧的街頭小販,向遊客展示中國的歷史。 磁器口是重慶文化遺產的活態見證,對歷史愛好者和文化探險家而言,是個必遊之地。
Ciqikou, das sich in Chongqing, China, befindet, ist ein historischer Stadtteil, der für seine traditionelle Architektur und reiche kulturelle Erbe bekannt ist. Dieses alte Städtchen, das über tausend Jahre alt ist, diente während der Ming- und Qing-Dynastien als belebter Flusshafen entlang des Jialing-Flusses. Seine engen Kopfsteinpflasterstraßen sind gesäumt von gut erhaltenen Holzgebäuden, die traditionelle chinesische Architekturstile zeigen. Die Geschichte von Ciqikou ist stark von Handel geprägt, da es ein wichtiger Umschlagplatz für den Handel und Transport von Gütern entlang des Jangtse-Flusses war. Heute bewahrt es seinen alten Charme und bietet Besuchern mit seinen Teestuben, Handwerksläden und lebhaften Straßenhändlern einen Einblick in Chinas Vergangenheit. Ciqikou ist ein lebendiges Zeugnis des kulturellen Erbes von Chongqing und ein Muss für Geschichtsinteressierte und kulturelle Entdecker.#重庆·磁器口古镇[地点]#

药师全自动真超细磨粉机科研精品低温海璐智能纳米粉碎机以旧换新
Pharmacist's full-automatic true superfine grinder scientific research boutique low-temperature Hailu intelligent nano grinder trade in the old for the new
智能制造:全自动纳米粉碎机 精密美观
执行规定:GB4706.1 GB4706.30
设备类型:高速气流粉碎机
产品特点:相对低温 真超细 全自动 食品级
产品型号:CN65639 2019-2039
产品材质:SUS304不锈钢 净重2690g
产品功率:300W 电压110V/220V
电机转速:28000r/min 产能>400g/次
入料干燥:>99% 不含油不含胶 硬度<46HRC
出料粒度:3层机智产600目至20000目
自动清理:入新料前掀盖 开机 瞬间自动清理干净
操作提示:亲 请开机时注意离手
产品质保:按说明书使用免工费维护10年
用户体验:按说明书使用2层机600目3层机2万目
4层机26万目5层机40万目(12纳米)
产品祝福语:
全自动智能纳米粉碎机的研发成功,是人类品质生活的源泉。将为人类生活提供更佳的享受与体验,给予人类思维方式的更新以及生活方式的现代化。
全自动智能纳米粉碎机,助予科研更成功,助予男性更健壮、助予女性更美丽、助予长辈更幸福、助予孩童更聪明。
全自动智能纳米粉碎机,助于您关爱生命,健康幸福!

https://t.cn/A6lRsX9H


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • #阳光信用[超话]##阳光信用##每日一善#人生之路不会笔直向前的,总有崎岖泥泞,总有坎坷艰辛;我们前进的方向不会永远是正确的,总会做一些错事,总会走一些弯道。
  • #崔然竣0913生日快乐# 亲爱的小然生日快乐[亲亲]这是喜欢上你的第一年 有时候我会觉得很遗憾 没能从连准的时候开始认识你 但是还好现在认识你还不算太晚[亲亲
  • 这个项目,冯果川先生和项目的设计团队经过了 17次的设计推演,才得以确定项目规划设计关系,研究阳光、风、空气在建筑空间中的运动轨迹,模拟四季变化、日出日落等,划
  • #通辽身边事# 【“巧娘”织出脱贫路】科左后旗散都苏木呼勃嘎查牵头成立科左后旗首家民族手工艺品制作专业合作社,成立以来,合作社平均每月能接到8——9个订单,并在
  • 原来体育渣渣的我也是可以的,我坚持做到了,以前跑800都会吐的我,今天坚持跑了八公里,[悲伤],就带着耳机听歌,一个小时=十几首应援歌的时间,我这样坚持过来了,
  • 但不关注任何圈,主要为自己追着开心,有灵感了就写写故事,非常佛系。▫️本小透明很感谢每一个为我点赞评论的朋友,希望大家现生顺遂。
  • 舍利弗,若有善男子、善女人,闻是经受持者,及闻诸佛名者,是诸善男子、善女人,皆为一切诸佛之所护念,皆得不退转于阿耨多罗三藐三菩提。舍利弗,北方世界有焰肩佛、最胜
  • ”近几年,伴随“网红”和“打卡”的盛行,小红书、快手和抖音等平台上很多美女网红主播,多次来到龙漕沟直播打卡,并放到平台上博人眼球、增加流量,她们眼睛里早就没有了
  • 聊斋故事《巩仙》 有一个姓巩的道士,没有名字,也不知道是什么地方人。 一次,他去求见鲁王,看门人不给通报,这时有位宫中的宦官出来,道士便求他引见。宦官
  • 愿世界温柔待你,愿岁月静好如初,愿你身后总有力量,愿你身前常有太阳,愿你向前繁华似锦,愿你劫后涅槃重生,愿一切好运都给予你你眼中倒映的是星河烂漫,是我不曾见过的
  • 出版周期:月刊国内刊号:41-1093/TQ国际刊号:1003-3467(2021)复合影响因子:0.263(2021)综合影响因子:0.19《河南化工》主要报
  • 混油和油田夏天可以试试这个维稳一把手 Bio-MESO肌活焕能肌底精华水,这瓶水用着还可以,我是混油皮,每次刚洗完脸不到一会T区就油的特别快的,但用了这瓶水之后
  • 目前,我市仍处于有本土疫情的状态,所以请大家注意做好个人防护,在外出采购时,一定不要聚集到人群较多的地方,注意保持距离,珍惜来之不易的“解封”成果。随着骨骼发育
  • 最后严浩翔,生日快乐,我一直陪你.“阿严,既然藏不住那就大火吧!‍♂️你说气话 我不信说不要就是要的意思你们女人就是口是心非丫头欲擒故纵的小把戏只能玩一次☝我还
  • 。。
  • #每日一善[超话]# #每日一善##阳光信用# 1、《天净沙·秋思》马致远枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。22、《卜算子·咏
  • 距离考研103天起晚了半小时 今晚早点睡单词出现挺多不认识的 注意区分形似单词constant contest 还有两个记不得了一元函数几何应用 一上午只做了十
  • 因为疫情,成都疫情很严重这段时间,让我都很久不能回家看爷爷奶奶,也不能在这个中秋佳节陪伴他们身边,我很无奈,很难过~~~现在核酸每天都要做,连我爷爷奶奶90岁了
  • 那问题就来了,如果说家庭装修,在用工方面还和这个项目的工程,装修的人员一样的话,那势必造成了很大的浪费,成本就会转嫁给工我们的建筑业主身上,所以这是不可能的,通
  • #长沙租房[超话]# 次卧招租,天心区,铁道学院附近 小区叫丽水熙园1.限男生,不养宠物,爱干净好相处;2.房子是三室两厅一卫,房子比较新;3.地铁一号线铁道