想體驗與衆不同的住宿嗎?那就收拾行李去上海吧!
上海洲際世茂仙境酒店是一家位於中國上海松江的獨特豪華飯店。它之所以與眾不同,是因為其非凡的建築設計,其中18層樓中的16層建造於了一座廢棄的採石場下,使其被稱為“深坑酒店”或“地底酒店”。這種創新的概念使酒店與周圍的景觀融為一體,同時提供了壯麗的採石場壁景觀。其地下位置為客人提供了一種獨特的體驗,其中一些房間可以欣賞水族館的水下景觀。飯店提供豪華的設施,包括精緻的餐飲選擇、水療中心和娛樂設施,使其成為追求難忘、沉浸式住宿的旅客的目的地。
Möchten Sie etwas wirklich Außergewöhnliches erleben? Lassen Sie uns nach Shanghai gehen und in einem der einzigartigsten Hotels übernachten!
Das InterContinental Shanghai Wonderland ist ein einzigartiges Luxushotel in Songjiang, Shanghai, China. Was es besonders macht, ist sein außergewöhnliches architektonisches Design, bei dem 16 der 18 Etagen in einen stillgelegten Steinbruch eingebettet sind, was ihm den Spitznamen "Tiefbrunnenhotel" oder "Erdkratzer" eingebracht hat. Dieses innovative Konzept ermöglicht es dem Hotel, nahtlos mit der umgebenden Landschaft zu verschmelzen und gleichzeitig atemberaubende Ausblicke auf die Steinbruchwände zu bieten. Die unterirdische Lage bietet den Gästen ein einmaliges Erlebnis, wobei einige Zimmer Unterwasseransichten eines Aquariums bieten. Das Hotel bietet luxuriöse Annehmlichkeiten, darunter exquisite gastronomische Optionen, ein Spa und Freizeiteinrichtungen, und ist somit ein Ziel für Reisende, die einen unvergesslichen und eindrucksvollen Aufenthalt suchen.#上海·上海佘山世茂洲际酒店[地点]#
上海洲際世茂仙境酒店是一家位於中國上海松江的獨特豪華飯店。它之所以與眾不同,是因為其非凡的建築設計,其中18層樓中的16層建造於了一座廢棄的採石場下,使其被稱為“深坑酒店”或“地底酒店”。這種創新的概念使酒店與周圍的景觀融為一體,同時提供了壯麗的採石場壁景觀。其地下位置為客人提供了一種獨特的體驗,其中一些房間可以欣賞水族館的水下景觀。飯店提供豪華的設施,包括精緻的餐飲選擇、水療中心和娛樂設施,使其成為追求難忘、沉浸式住宿的旅客的目的地。
Möchten Sie etwas wirklich Außergewöhnliches erleben? Lassen Sie uns nach Shanghai gehen und in einem der einzigartigsten Hotels übernachten!
Das InterContinental Shanghai Wonderland ist ein einzigartiges Luxushotel in Songjiang, Shanghai, China. Was es besonders macht, ist sein außergewöhnliches architektonisches Design, bei dem 16 der 18 Etagen in einen stillgelegten Steinbruch eingebettet sind, was ihm den Spitznamen "Tiefbrunnenhotel" oder "Erdkratzer" eingebracht hat. Dieses innovative Konzept ermöglicht es dem Hotel, nahtlos mit der umgebenden Landschaft zu verschmelzen und gleichzeitig atemberaubende Ausblicke auf die Steinbruchwände zu bieten. Die unterirdische Lage bietet den Gästen ein einmaliges Erlebnis, wobei einige Zimmer Unterwasseransichten eines Aquariums bieten. Das Hotel bietet luxuriöse Annehmlichkeiten, darunter exquisite gastronomische Optionen, ein Spa und Freizeiteinrichtungen, und ist somit ein Ziel für Reisende, die einen unvergesslichen und eindrucksvollen Aufenthalt suchen.#上海·上海佘山世茂洲际酒店[地点]#
#爱丽丝门罗去世# "Meisterin der Kurzgeschichte" ist tot
"Ich hatte schlicht zu wenig Zeit für das Schreiben, keine Zeit für große Würfe. Zur Kurzgeschichte fand ich also aus sehr praktischen Gründen."
"Es ist mir egal, ob das Männer oder Frauen oder Kinder sind. Ich möchte, dass meine Geschichten etwas über das Leben erzählen." ——Alice Munro, Schriftstellerin
(* 10. Juli 1931 in Wingham, Ontario; † 13. Mai 2024 in Port Hope, Ontario)
(Zu den bekanntesten Werken der Kanadierin zählen "Wozu wollen Sie das wissen", "Das Bettlermädchen: Geschichten von Flo und Rose", "Glaubst Du, es war Liebe", "Offene Geheimnisse" und "Tricks". )
"Ich hatte schlicht zu wenig Zeit für das Schreiben, keine Zeit für große Würfe. Zur Kurzgeschichte fand ich also aus sehr praktischen Gründen."
"Es ist mir egal, ob das Männer oder Frauen oder Kinder sind. Ich möchte, dass meine Geschichten etwas über das Leben erzählen." ——Alice Munro, Schriftstellerin
(* 10. Juli 1931 in Wingham, Ontario; † 13. Mai 2024 in Port Hope, Ontario)
(Zu den bekanntesten Werken der Kanadierin zählen "Wozu wollen Sie das wissen", "Das Bettlermädchen: Geschichten von Flo und Rose", "Glaubst Du, es war Liebe", "Offene Geheimnisse" und "Tricks". )
王楚钦在自己的24岁生日之际证明了为什么他是目前男子乒乓球界的全面标杆。
弗朗西斯卡说:“当然,我对决赛失利感到有点难过,但我也必须承认,王楚钦今天打得几乎完美无瑕,理应获胜。”
Der Saarbrücker unterlag nach Anlaufschwierigkeiten in einem packenden Finale gegen den Weltranglistenersten Wang Chuqin in sechs Sätzen. Der Chinese zeigte an seinem 24. Geburtstag, warum er derzeit das Maß aller Dinge im Herren-Tischtennis ist.
Franziska sagte: „Natürlich bin ich jetzt erst einmal etwas traurig, das Finale verloren zu haben. Aber ich muss auch anerkennen, dass Wang Chuqin heute fast fehlerfrei gespielt und verdient gewonnen hat."
弗朗西斯卡说:“当然,我对决赛失利感到有点难过,但我也必须承认,王楚钦今天打得几乎完美无瑕,理应获胜。”
Der Saarbrücker unterlag nach Anlaufschwierigkeiten in einem packenden Finale gegen den Weltranglistenersten Wang Chuqin in sechs Sätzen. Der Chinese zeigte an seinem 24. Geburtstag, warum er derzeit das Maß aller Dinge im Herren-Tischtennis ist.
Franziska sagte: „Natürlich bin ich jetzt erst einmal etwas traurig, das Finale verloren zu haben. Aber ich muss auch anerkennen, dass Wang Chuqin heute fast fehlerfrei gespielt und verdient gewonnen hat."
✋热门推荐