Tadpoles Looking for Their Mummy(小蝌蚪找妈妈)
Spring has come. The water in the pond was getting warmer and warmer. The tadpoles swam in the water happily.
春天来了。池塘里的水变得越来越暖和了。小蝌蚪在水里快乐地游来游去。
One day, the tadpoles saw little ducks swimming with their mummy.
一天,小蝌蚪看见小鸭子和鸭妈妈在一起玩水。
They thought of their mummy and wanted to look for her. But none of them have seen her before. So they swam to mother duck and asked, "Excuse me, auntie duck, have you seen our mummy? What does our mummy look like?"
他们也想起了自己的妈妈,想去找她。但他们都没见过妈妈。于是他们游到鸭妈妈身边,问道:“打扰了,鸭子阿姨,您见过我们的妈妈吗?她长得什么样呢?”
“Your mother has got two big eyes. Please go and find her.”the mother duck told them.
“你们的妈妈有两只大眼睛。快去找她吧。”鸭妈妈告诉他们说。
The tadpoles swam and swam, and they saw a fish with big eyes, they shouted together, “Mummy, mummy!”
小蝌蚪游啊游,他们看到了一条鱼,长着大大的眼睛,他们齐声喊道:“妈妈,妈妈!”
The fish said,“Oh, no. I’m not your mummy. Your mummy has got four legs.”
鱼说,“哦,不,我不是你们的妈妈。你们的妈妈有四条腿。”
The tadpoles said goodbye and swam away.
小蝌蚪们说了再见就游走了。
Then they met a turtle with four legs, they shouted together, “Mummy,mummy!”
然后他们遇到了一只乌龟,他长着四条腿。于是他们齐声喊道:“妈妈,妈妈!”
The turtle said, “Oh, my dear, I’m not your mummy. Your mummy has got a white belly.”
乌龟说:“亲爱的孩子们,我不是你们的妈妈。你们的妈妈有着白色的肚皮。”
The tadpoles said goodbye and swam away.
小蝌蚪们说了声再见就游走了。
They swam and swam, then they saw a crab with a white belly, they shouted together, “Mummy,mummy!”
他们游啊游,看见了一只螃蟹,肚皮白白的,他们齐声喊道:“妈妈,妈妈!”
The crab said, “Sorry, I’m not your mummy. Your mummy wears green clothes.”
螃蟹说:“非常抱歉,我不是你们的妈妈。你们的妈妈穿着绿色的衣服。“
The tadpoles said goodbye and swam away.
小蝌蚪们说了声再见就游走了。
Just then, the mother frog was coming.
就在这时,青蛙妈妈来了。
The tadpoles asked, “Excuse me. Have you seen our mummy? She has got two big eyes, four legs and a white belly. And she is wearing green clothes.”
小蝌蚪问:“打扰一下。您看到我们的妈妈了吗?她有两只大大的眼睛,四条腿和白肚皮,穿着绿色的衣服。”
The mother frog laughed and said, “I am your mummy, my little babies!I miss you so much!”
青蛙妈妈笑着说:“我就是你们的妈妈呀,我的小宝贝们!我真想你们呀!”
Hearing this, the tadpoles looked at each other, then asked, "Why do we look different from you?"
听了这话,小蝌蚪们你看着我,我看着你,问道:“那为什么我们长得跟您不一样呢?”
The mother frog said, "My dear, you are still young. When you grow up, you’ll look like me. You will grow two back legs and then two front legs. And your tail will disappear. At that time, you can jump to the shore to catch insects with mommy."
青蛙妈妈说:“亲爱的孩子,你们还小。等你们长大了,就会像我一样啦。你们会长出两条后腿,再长出两条前腿,尾巴也就会消失不见了。到那时,你们就可以跟妈妈到岸上去捉虫吃了。”
Spring has come. The water in the pond was getting warmer and warmer. The tadpoles swam in the water happily.
春天来了。池塘里的水变得越来越暖和了。小蝌蚪在水里快乐地游来游去。
One day, the tadpoles saw little ducks swimming with their mummy.
一天,小蝌蚪看见小鸭子和鸭妈妈在一起玩水。
They thought of their mummy and wanted to look for her. But none of them have seen her before. So they swam to mother duck and asked, "Excuse me, auntie duck, have you seen our mummy? What does our mummy look like?"
他们也想起了自己的妈妈,想去找她。但他们都没见过妈妈。于是他们游到鸭妈妈身边,问道:“打扰了,鸭子阿姨,您见过我们的妈妈吗?她长得什么样呢?”
“Your mother has got two big eyes. Please go and find her.”the mother duck told them.
“你们的妈妈有两只大眼睛。快去找她吧。”鸭妈妈告诉他们说。
The tadpoles swam and swam, and they saw a fish with big eyes, they shouted together, “Mummy, mummy!”
小蝌蚪游啊游,他们看到了一条鱼,长着大大的眼睛,他们齐声喊道:“妈妈,妈妈!”
The fish said,“Oh, no. I’m not your mummy. Your mummy has got four legs.”
鱼说,“哦,不,我不是你们的妈妈。你们的妈妈有四条腿。”
The tadpoles said goodbye and swam away.
小蝌蚪们说了再见就游走了。
Then they met a turtle with four legs, they shouted together, “Mummy,mummy!”
然后他们遇到了一只乌龟,他长着四条腿。于是他们齐声喊道:“妈妈,妈妈!”
The turtle said, “Oh, my dear, I’m not your mummy. Your mummy has got a white belly.”
乌龟说:“亲爱的孩子们,我不是你们的妈妈。你们的妈妈有着白色的肚皮。”
The tadpoles said goodbye and swam away.
小蝌蚪们说了声再见就游走了。
They swam and swam, then they saw a crab with a white belly, they shouted together, “Mummy,mummy!”
他们游啊游,看见了一只螃蟹,肚皮白白的,他们齐声喊道:“妈妈,妈妈!”
The crab said, “Sorry, I’m not your mummy. Your mummy wears green clothes.”
螃蟹说:“非常抱歉,我不是你们的妈妈。你们的妈妈穿着绿色的衣服。“
The tadpoles said goodbye and swam away.
小蝌蚪们说了声再见就游走了。
Just then, the mother frog was coming.
就在这时,青蛙妈妈来了。
The tadpoles asked, “Excuse me. Have you seen our mummy? She has got two big eyes, four legs and a white belly. And she is wearing green clothes.”
小蝌蚪问:“打扰一下。您看到我们的妈妈了吗?她有两只大大的眼睛,四条腿和白肚皮,穿着绿色的衣服。”
The mother frog laughed and said, “I am your mummy, my little babies!I miss you so much!”
青蛙妈妈笑着说:“我就是你们的妈妈呀,我的小宝贝们!我真想你们呀!”
Hearing this, the tadpoles looked at each other, then asked, "Why do we look different from you?"
听了这话,小蝌蚪们你看着我,我看着你,问道:“那为什么我们长得跟您不一样呢?”
The mother frog said, "My dear, you are still young. When you grow up, you’ll look like me. You will grow two back legs and then two front legs. And your tail will disappear. At that time, you can jump to the shore to catch insects with mommy."
青蛙妈妈说:“亲爱的孩子,你们还小。等你们长大了,就会像我一样啦。你们会长出两条后腿,再长出两条前腿,尾巴也就会消失不见了。到那时,你们就可以跟妈妈到岸上去捉虫吃了。”
列大300周年
好有排面hh[二哈]学生证白嫖夏宫门票哦耶!
太搞笑了 昨晚校长还陪普京在哈尔滨工业大学[二哈]连夜的飞机赶回来今天在夏宫发言!
哈哈哈哈哈哈哈哈太敬业啦
彼得堡的春天来了 躺在草坪上好舒服[兔子]
出来晒晒太阳好好!刚好赶上博物馆之夜~直接开启暴走模式[彩虹屁][彩虹屁]
听了献给普希金的钢琴音乐会
[并不简单]又是吃细糠的一天~
明天要搞论文了…23号真正放假!!!!! https://t.cn/z8WEisx
好有排面hh[二哈]学生证白嫖夏宫门票哦耶!
太搞笑了 昨晚校长还陪普京在哈尔滨工业大学[二哈]连夜的飞机赶回来今天在夏宫发言!
哈哈哈哈哈哈哈哈太敬业啦
彼得堡的春天来了 躺在草坪上好舒服[兔子]
出来晒晒太阳好好!刚好赶上博物馆之夜~直接开启暴走模式[彩虹屁][彩虹屁]
听了献给普希金的钢琴音乐会
[并不简单]又是吃细糠的一天~
明天要搞论文了…23号真正放假!!!!! https://t.cn/z8WEisx
一个平常的下午,一个平常的上课铃,一个平常的班会,却来了一个不平常的同学。 我坐在窗户旁看着外面盛开的花,春天来了,学校里种的花花草草都开了起来,让学校更有了一丝活力。我转过头时,讲台上的老师身边多一个长得十分俊俏的男同学,叫刘扬扬,台湾来的,自我介绍一股台湾腔,同学们都偷偷笑了,只有我觉得很可爱。
✋热门推荐