ロバート・ファン・ヒューリック
人物
オランダ東部のヘルダーランド州ズトフェン出身。オランダ陸軍軍医の五男として生まれ、幼年期をオランダ領東インド(インドネシア)のバタヴィア(ジャカルタ)などで過ごした。ライデン大学卒業後に、ユトレヒト大学大学院で学ぶ。東洋学博士号を取得後、オランダ外務省入省。
1938年、駐日オランダ公使館書記官として来日。東京芝の大使館2階の書斎を「集義斉」と銘し、勤務の傍ら唐名「高羅佩」・字「芝臺」として古琴や篆刻等を嗜み、東洋に関する幅広い造詣から和漢書等の収集及び研究等も行った。
太平洋戦争の勃発によって一時収容された後、中国に渡り在中大使館に勤務。この際にタイピストの中国女性と出会い、結婚する。
第二次世界大戦終結後に再来日。中国の「公案小説」をモデルに、1951年の『迷路の殺人』をはじめとする狄仁傑(ディー判事(英語版))が主人公の推理小説を発表した。
1965年、在日オランダ大使として再び来日。1967年、肺癌のため帰国し、同年9月4日にハーグで死去。
在日中は、江戸川乱歩とも交流があり、また語学の天才で15か国語に通じていた。「ディー判事シリーズ」の一部の作品の中国語訳も自身で担当している。
作品
長編
"The Chinese maze murders" (1952)
『迷路の殺人』(魚返善雄訳、大日本雄弁会講談社, 1951年)
改題『中国迷宮殺人事件』(講談社文庫, 1981年)、※著者表記はヴァン・グーリック
『中国迷路殺人事件 ディー判事』(松平いを子訳、筑摩書房[ちくま文庫], 1995年)、グーテンベルク21で電子出版あり(2013-16年)
『沙蘭の迷路』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2009年) ISBN 9784150018238
"The Chinese bell murders" (1958)
『中国梵鐘殺人事件 ディー判事』(松平いを子訳、三省堂, 1989年、大室幹雄解説)、グーテンベルク21あり『江南の鐘』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2008年) ISBN 9784150018160
"The Chinese gold murders" (1959)
『黄金の殺人』(沼野越子訳、東都書房, 1965年)
『中国黄金殺人事件 ディー判事』(大室幹雄訳・解説、三省堂, 1989年)、グーテンベルク21あり
『東方の黄金』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2007年) ISBN 9784150018047
"The Chinese lake murders" (1960)
『中国湖水殺人事件 ディー判事』(大室幹雄訳・解説、三省堂, 1989年)、グーテンベルク21あり
『水底の妖』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2009年) ISBN 9784150018290
"The Chinese nail murders" (1961)
『中国鉄釘殺人事件 ディー判事』(松平いを子訳、三省堂, 1989年、解説大室幹雄)、グーテンベルク21あり
『北雪の釘』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2006年) ISBN 415001793X
"The Red pavilion" (1961)
『紅楼の悪夢』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2004年) ISBN 4150017522
"The Haunted monastery" (1961)
『雷鳴の夜』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2003年) ISBN 4150017298
"The Lacquer screen" (1962)
『四季屏風殺人事件 ディー判事』(松平いを子訳、中央公論新社[中公文庫], 1999年)、グーテンベルクあり
『螺鈿の四季』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2010年) ISBN 9784150018320
"The Emperor's pearl" (1963)
『白夫人の幻』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2006年) ISBN 4150017891
"The Given Day" (1964)
※未訳 ディー判事の登場しない現代ミステリ
"The Willow pattern" (1965)
『柳園の壺』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2005年) ISBN 4150017743
"The Phantom of the temple" (1966)
『紫雲の怪』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2008年) ISBN 9784150018092
"Murder in canton" (1966)
『南海の金鈴』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2006年) ISBN 4150017816
"Necklace and calabash" (1967)
『真珠の首飾り』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2001年) ISBN 4150016984
"Poets and murder" (1968)
『観月の宴』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2003年) ISBN 4150017441
中・短編集
"The Monkey and the tiger" (1965)
『寅申の刻』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2011年) ISBN 9784150018443
「通臂猿の朝」「飛虎の夜」の2編を収録
"Judge Dee at work" (1967)
『五色の雲』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2005年) ISBN 4150017638
「五色の雲」「赤い紐」「鶯鶯の恋人」「青蛙」「化生燈」「西沙の柩」「すりかえ」「小宝」の8編を収録
翻訳・論考
Dee Goong An: three murder cases solved by judge Dee (1949)
※ディー判事シリーズの原案となった公案小説『狄公案』の英訳。日本で出版された。
"Sexual life in ancient China" (1961)
『古代中国の性生活』(松平いを子訳、せりか書房, 1988年)
"The Gibbon in China" (1967)
『中国のテナガザル』(中野美代子・高橋宣勝訳、博品社, 1992年)
高罗佩(Robert Hans van Gulik,1910~1967),字笑忘,号芝台,原名罗伯特·汉斯·范古里克,中国通,1910年8月9日出生于荷兰扎特芬,荷兰汉学家、东方学家、外交家、翻译家、小说家。作为荷兰职业外交官,他勤奋好学,先后掌握了希腊、拉丁、英、德、法、意、西班牙、印尼、马来、阿拉伯、汉、藏、梵、日等15种语言,为他在学术上获得丰硕成果奠定了坚实的基础。他曾被派驻到印度泗水、巴达维亚、东京、重庆、华盛顿、新德里、贝鲁特、大马士革、吉隆坡等地,职务从秘书、参事、公使到大使。尽管仕途一帆风顺,但流芳后世的却是他的业余汉学家的成就,荷兰人对中国的了解,在一定程度上也应归功于他对中国文化的传播。他的侦探小说《大唐狄公案》成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中外文化交流史上留下重重的一笔。
人物
オランダ東部のヘルダーランド州ズトフェン出身。オランダ陸軍軍医の五男として生まれ、幼年期をオランダ領東インド(インドネシア)のバタヴィア(ジャカルタ)などで過ごした。ライデン大学卒業後に、ユトレヒト大学大学院で学ぶ。東洋学博士号を取得後、オランダ外務省入省。
1938年、駐日オランダ公使館書記官として来日。東京芝の大使館2階の書斎を「集義斉」と銘し、勤務の傍ら唐名「高羅佩」・字「芝臺」として古琴や篆刻等を嗜み、東洋に関する幅広い造詣から和漢書等の収集及び研究等も行った。
太平洋戦争の勃発によって一時収容された後、中国に渡り在中大使館に勤務。この際にタイピストの中国女性と出会い、結婚する。
第二次世界大戦終結後に再来日。中国の「公案小説」をモデルに、1951年の『迷路の殺人』をはじめとする狄仁傑(ディー判事(英語版))が主人公の推理小説を発表した。
1965年、在日オランダ大使として再び来日。1967年、肺癌のため帰国し、同年9月4日にハーグで死去。
在日中は、江戸川乱歩とも交流があり、また語学の天才で15か国語に通じていた。「ディー判事シリーズ」の一部の作品の中国語訳も自身で担当している。
作品
長編
"The Chinese maze murders" (1952)
『迷路の殺人』(魚返善雄訳、大日本雄弁会講談社, 1951年)
改題『中国迷宮殺人事件』(講談社文庫, 1981年)、※著者表記はヴァン・グーリック
『中国迷路殺人事件 ディー判事』(松平いを子訳、筑摩書房[ちくま文庫], 1995年)、グーテンベルク21で電子出版あり(2013-16年)
『沙蘭の迷路』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2009年) ISBN 9784150018238
"The Chinese bell murders" (1958)
『中国梵鐘殺人事件 ディー判事』(松平いを子訳、三省堂, 1989年、大室幹雄解説)、グーテンベルク21あり『江南の鐘』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2008年) ISBN 9784150018160
"The Chinese gold murders" (1959)
『黄金の殺人』(沼野越子訳、東都書房, 1965年)
『中国黄金殺人事件 ディー判事』(大室幹雄訳・解説、三省堂, 1989年)、グーテンベルク21あり
『東方の黄金』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2007年) ISBN 9784150018047
"The Chinese lake murders" (1960)
『中国湖水殺人事件 ディー判事』(大室幹雄訳・解説、三省堂, 1989年)、グーテンベルク21あり
『水底の妖』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2009年) ISBN 9784150018290
"The Chinese nail murders" (1961)
『中国鉄釘殺人事件 ディー判事』(松平いを子訳、三省堂, 1989年、解説大室幹雄)、グーテンベルク21あり
『北雪の釘』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2006年) ISBN 415001793X
"The Red pavilion" (1961)
『紅楼の悪夢』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2004年) ISBN 4150017522
"The Haunted monastery" (1961)
『雷鳴の夜』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2003年) ISBN 4150017298
"The Lacquer screen" (1962)
『四季屏風殺人事件 ディー判事』(松平いを子訳、中央公論新社[中公文庫], 1999年)、グーテンベルクあり
『螺鈿の四季』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2010年) ISBN 9784150018320
"The Emperor's pearl" (1963)
『白夫人の幻』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2006年) ISBN 4150017891
"The Given Day" (1964)
※未訳 ディー判事の登場しない現代ミステリ
"The Willow pattern" (1965)
『柳園の壺』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2005年) ISBN 4150017743
"The Phantom of the temple" (1966)
『紫雲の怪』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2008年) ISBN 9784150018092
"Murder in canton" (1966)
『南海の金鈴』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2006年) ISBN 4150017816
"Necklace and calabash" (1967)
『真珠の首飾り』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2001年) ISBN 4150016984
"Poets and murder" (1968)
『観月の宴』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2003年) ISBN 4150017441
中・短編集
"The Monkey and the tiger" (1965)
『寅申の刻』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2011年) ISBN 9784150018443
「通臂猿の朝」「飛虎の夜」の2編を収録
"Judge Dee at work" (1967)
『五色の雲』(和爾桃子訳、早川書房[ハヤカワ・ミステリ], 2005年) ISBN 4150017638
「五色の雲」「赤い紐」「鶯鶯の恋人」「青蛙」「化生燈」「西沙の柩」「すりかえ」「小宝」の8編を収録
翻訳・論考
Dee Goong An: three murder cases solved by judge Dee (1949)
※ディー判事シリーズの原案となった公案小説『狄公案』の英訳。日本で出版された。
"Sexual life in ancient China" (1961)
『古代中国の性生活』(松平いを子訳、せりか書房, 1988年)
"The Gibbon in China" (1967)
『中国のテナガザル』(中野美代子・高橋宣勝訳、博品社, 1992年)
高罗佩(Robert Hans van Gulik,1910~1967),字笑忘,号芝台,原名罗伯特·汉斯·范古里克,中国通,1910年8月9日出生于荷兰扎特芬,荷兰汉学家、东方学家、外交家、翻译家、小说家。作为荷兰职业外交官,他勤奋好学,先后掌握了希腊、拉丁、英、德、法、意、西班牙、印尼、马来、阿拉伯、汉、藏、梵、日等15种语言,为他在学术上获得丰硕成果奠定了坚实的基础。他曾被派驻到印度泗水、巴达维亚、东京、重庆、华盛顿、新德里、贝鲁特、大马士革、吉隆坡等地,职务从秘书、参事、公使到大使。尽管仕途一帆风顺,但流芳后世的却是他的业余汉学家的成就,荷兰人对中国的了解,在一定程度上也应归功于他对中国文化的传播。他的侦探小说《大唐狄公案》成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中外文化交流史上留下重重的一笔。
今日热文❗❗《富贵人生》沙堡玉(精彩小说)全文阅读76xrMI
❗书名主角:《富贵人生》沙堡玉又名《富贵人生》沙堡玉
❗书名主角:《富贵人生》沙堡玉又名《富贵人生》沙堡玉
(荃芠✙➤FFD1922)
❗非原文:
头失笑,伸手去揉她的脑袋,“年纪轻轻就这么老气横秋,很容易长皱纹的。”
言馨儿偏头躲开他的手,她并非对感情迟钝之人,今天白骁失控强吻她,让她明白他对她有着超乎友谊的情谊。
如今想要回到之前毫无芥蒂的相处,似乎已经很难了。
白骁的手僵在半空中,他不着痕迹的收回来,斜插在裤袋里,笑容落寞了些,“走吧,我送你回去。”
“白骁……”言馨儿迟疑开口。
仿佛知道她要说什么,白骁不动声色的转移她的注意力,“馨儿,你知道沈长青出事了吗?”
言馨儿惊诧的看着他,“什么?”
“他被封杀了,之前谈好的片约都取消了合作,还有一些商业活动以及代言,现在除了《青妃传》,其他有他参演的剧组都已经换角。”白家在帝都是名门高宅,白骁的人脉与资源也颇广,消息自然灵通。
封杀沈长青是在暗地里进行的,没有一家媒体敢大肆报道,所以言馨儿和顾浅还被蒙在鼓里,没有听到任何风声。
言馨儿瞪大眼睛,难怪她今天与沈长青对戏时,感觉到他眼神飘忽心不在焉,原来他出了这么大的事。
“他为什么会被封杀?”
白骁摇了摇头,“原因我不知道,但是封杀他的是聚星传媒的墨北尘,你知道顾浅是墨家的养女,沈长青动了他的宝贝疙瘩,他没有一下子弄死他,应该也是顾虑顾浅的感受。”
此话已经不言而喻。
言馨儿的脸瞬间苍白,心底燃烧着熊熊怒意,“他凭什么这么做?”
沈长青从默默无闻走到今天万众瞩目的地位,他付出了多少艰辛与努力,同是从三四线挣扎上来的她感同身受。
墨北尘要是喜欢顾浅,就光明正大的向她告白,封杀沈长青算什么?
白骁看她一双杏眸里满是怒火,他道:“馨儿,你先别激动,墨北尘这样做有他的缘由。”
“不管他有什么缘由,都不该轻易剥夺别人的事业。”言馨儿气愤道:“我去找厉斯年,让他劝劝他的兄弟。”
“馨儿!”白骁唤了一声,看着她逆光远去的背影,他无奈叹息,厉斯年和墨北尘是一类人,又怎么可能会去劝他?
208生气
黑色轿车停在清水湾公寓外面,顾浅坐在副驾驶座上,明显感觉到身边的男人心事重重,她转头望着他,“沈长青,我到了。”
沈长青回过神来,他解了安全带,倾身抱住她,低声呢喃:“浅浅,今晚不回去了好吗?”
顾浅窘迫的不敢看他,仓皇推门下车,冷风灌进衣领,冷得她直哆嗦
❗书名主角:《富贵人生》沙堡玉又名《富贵人生》沙堡玉
❗书名主角:《富贵人生》沙堡玉又名《富贵人生》沙堡玉
(荃芠✙➤FFD1922)
❗非原文:
头失笑,伸手去揉她的脑袋,“年纪轻轻就这么老气横秋,很容易长皱纹的。”
言馨儿偏头躲开他的手,她并非对感情迟钝之人,今天白骁失控强吻她,让她明白他对她有着超乎友谊的情谊。
如今想要回到之前毫无芥蒂的相处,似乎已经很难了。
白骁的手僵在半空中,他不着痕迹的收回来,斜插在裤袋里,笑容落寞了些,“走吧,我送你回去。”
“白骁……”言馨儿迟疑开口。
仿佛知道她要说什么,白骁不动声色的转移她的注意力,“馨儿,你知道沈长青出事了吗?”
言馨儿惊诧的看着他,“什么?”
“他被封杀了,之前谈好的片约都取消了合作,还有一些商业活动以及代言,现在除了《青妃传》,其他有他参演的剧组都已经换角。”白家在帝都是名门高宅,白骁的人脉与资源也颇广,消息自然灵通。
封杀沈长青是在暗地里进行的,没有一家媒体敢大肆报道,所以言馨儿和顾浅还被蒙在鼓里,没有听到任何风声。
言馨儿瞪大眼睛,难怪她今天与沈长青对戏时,感觉到他眼神飘忽心不在焉,原来他出了这么大的事。
“他为什么会被封杀?”
白骁摇了摇头,“原因我不知道,但是封杀他的是聚星传媒的墨北尘,你知道顾浅是墨家的养女,沈长青动了他的宝贝疙瘩,他没有一下子弄死他,应该也是顾虑顾浅的感受。”
此话已经不言而喻。
言馨儿的脸瞬间苍白,心底燃烧着熊熊怒意,“他凭什么这么做?”
沈长青从默默无闻走到今天万众瞩目的地位,他付出了多少艰辛与努力,同是从三四线挣扎上来的她感同身受。
墨北尘要是喜欢顾浅,就光明正大的向她告白,封杀沈长青算什么?
白骁看她一双杏眸里满是怒火,他道:“馨儿,你先别激动,墨北尘这样做有他的缘由。”
“不管他有什么缘由,都不该轻易剥夺别人的事业。”言馨儿气愤道:“我去找厉斯年,让他劝劝他的兄弟。”
“馨儿!”白骁唤了一声,看着她逆光远去的背影,他无奈叹息,厉斯年和墨北尘是一类人,又怎么可能会去劝他?
208生气
黑色轿车停在清水湾公寓外面,顾浅坐在副驾驶座上,明显感觉到身边的男人心事重重,她转头望着他,“沈长青,我到了。”
沈长青回过神来,他解了安全带,倾身抱住她,低声呢喃:“浅浅,今晚不回去了好吗?”
顾浅窘迫的不敢看他,仓皇推门下车,冷风灌进衣领,冷得她直哆嗦
《富贵人生》沙堡玉(已完结全集完整版大结局)全文阅读笔趣阁30mcJ6
❗书名主角:《富贵人生》沙堡玉又名《富贵人生》沙堡玉
❗书名主角:《富贵人生》沙堡玉又名《富贵人生》沙堡玉
(荃芠✙➤FFD1922)
❗非原文:
得不敢直视,她心里一阵打鼓,不确定他有没有查到她是故意的,她垂下眸,温温静静道:“就算会影响我的前途,我也认了,毕竟这是我的过去,只是想到席渊……”
她的声音顿了顿,语气伤感,“想到他想到那个孩子,心还是会疼,七哥,我这辈子都走不出来了对不对?”
厉斯年点燃了根烟,黑眸如同打翻了墨砚,漆黑深沉,“时间是治愈一切的良,不是我们忘不了走不出来,而是时间还不够久。”
言下之意就是,把一切交给时间,总会有淡忘走出来的那一天。
黎庄庄脸色发白,她一瞬不瞬地盯着他,声音里忽然带着一丝咄咄逼人的冷厉,“七哥,你会忘记席渊吗?”
厉斯年重重吸了口烟,烟雾模糊了他的轮廓,看不真切他在想什么,只看得到那双眼睛如同深渊一般危险。
“不会!”
黎庄庄松了口气,低低道:“我也不会!”
言馨儿回到别墅,家里多了两个佣人,看起来慈眉善目,她从小到大还没被佣人照顾过,一时有些局促的站在那里。
“那个……我应该没有走错家门吧?”
佟姨倒是机灵,连忙过去接过言馨儿的包,“您就是太太吧,周秘书给我们看了您的照片,您本人比电视上要漂亮多了。”
言馨儿笑道:“那两位如何称呼?”
佟姨和刘妈都做了自我介绍,言馨儿又说了几句客套话,这才拖着疲惫的身体回楼上。
洗了个澡出来,她拿吹风机吹头发,拿起剧本开始背明天的台词,不知道过了多久,她听见楼下传来引擎声。
她下意识抬头看了一眼挂在墙上的欧式时钟,指针刚好指向十二点。
她迅速合上剧本,关了床头灯,拉高被子将脑袋一蒙,躺床上睡大觉。
厉斯年进了门,客厅里只有值夜的佟姨,厉斯年淡淡的点了点头,一边换鞋,一边道:“太太呢?”
“太太在楼上,应该已经睡下了。”
厉斯年应了一声,看佟姨局促地站在厅里,他道:“你去睡吧,我坐会儿就上楼去。”
佟姨走了,厉斯年在沙发上坐下,点燃一根烟安静的抽着,紧蹙的眉头,显得心事重重。
他抽完烟,起身上楼,推开主卧室门。
月光从窗外照射进来,房间里暖洋洋的,他缓缓走过去,在床边站定,空
❗书名主角:《富贵人生》沙堡玉又名《富贵人生》沙堡玉
❗书名主角:《富贵人生》沙堡玉又名《富贵人生》沙堡玉
(荃芠✙➤FFD1922)
❗非原文:
得不敢直视,她心里一阵打鼓,不确定他有没有查到她是故意的,她垂下眸,温温静静道:“就算会影响我的前途,我也认了,毕竟这是我的过去,只是想到席渊……”
她的声音顿了顿,语气伤感,“想到他想到那个孩子,心还是会疼,七哥,我这辈子都走不出来了对不对?”
厉斯年点燃了根烟,黑眸如同打翻了墨砚,漆黑深沉,“时间是治愈一切的良,不是我们忘不了走不出来,而是时间还不够久。”
言下之意就是,把一切交给时间,总会有淡忘走出来的那一天。
黎庄庄脸色发白,她一瞬不瞬地盯着他,声音里忽然带着一丝咄咄逼人的冷厉,“七哥,你会忘记席渊吗?”
厉斯年重重吸了口烟,烟雾模糊了他的轮廓,看不真切他在想什么,只看得到那双眼睛如同深渊一般危险。
“不会!”
黎庄庄松了口气,低低道:“我也不会!”
言馨儿回到别墅,家里多了两个佣人,看起来慈眉善目,她从小到大还没被佣人照顾过,一时有些局促的站在那里。
“那个……我应该没有走错家门吧?”
佟姨倒是机灵,连忙过去接过言馨儿的包,“您就是太太吧,周秘书给我们看了您的照片,您本人比电视上要漂亮多了。”
言馨儿笑道:“那两位如何称呼?”
佟姨和刘妈都做了自我介绍,言馨儿又说了几句客套话,这才拖着疲惫的身体回楼上。
洗了个澡出来,她拿吹风机吹头发,拿起剧本开始背明天的台词,不知道过了多久,她听见楼下传来引擎声。
她下意识抬头看了一眼挂在墙上的欧式时钟,指针刚好指向十二点。
她迅速合上剧本,关了床头灯,拉高被子将脑袋一蒙,躺床上睡大觉。
厉斯年进了门,客厅里只有值夜的佟姨,厉斯年淡淡的点了点头,一边换鞋,一边道:“太太呢?”
“太太在楼上,应该已经睡下了。”
厉斯年应了一声,看佟姨局促地站在厅里,他道:“你去睡吧,我坐会儿就上楼去。”
佟姨走了,厉斯年在沙发上坐下,点燃一根烟安静的抽着,紧蹙的眉头,显得心事重重。
他抽完烟,起身上楼,推开主卧室门。
月光从窗外照射进来,房间里暖洋洋的,他缓缓走过去,在床边站定,空
✋热门推荐