《综武仙帝》陈杨(全集完整新上小说)全文阅读笔趣阁HkSXBK
❗书名主角:《综武仙帝》陈杨又名《综武仙帝》陈杨
❗书名主角:《综武仙帝》陈杨又名《综武仙帝》陈杨
(荃芠✙➤FFD1922)
❗非原文:
米容挑眉:“怎么能算了,苏家打电话来了,就上次跟你相亲的苏家,说是姑娘想跟你再见一面。”
盛司阳刷的抬头毫不迟疑摆
上个世界的评级依旧是S,盛
原主只是未婚妻,住在徐家身份有点尴尬,尤其是在徐云谦还不想履行婚约的情况下,因此,徐正擎让家中下人对她以表小姐相称。
原主便叫徐家兄弟为“大表哥”和“二表哥。”
听到盛暖要谈谈,徐正擎淡淡嗯了声:“饭后你到我书房来。”
吃完饭后,徐正擎回去书房里,顿了片刻,盛暖敲门进去。
徐正擎的书房和他本人一样,透着股方正威严的气息,实木书架一直到顶,同色的书桌,书桌对面放着沙发和茶几,简约却大气。
“坐吧。”徐正擎示意对面的沙发。
盛暖看了他一眼,温顺坐过去。
徐正擎像是猜到了她想说什么,或许是担心她不好意思开口,率先出声:“放心吧,这个家他说了不算,徐家从不违约,婚约的事你不要太担心。”
徐正擎之前就听说盛家这个小姐一直养在后宅,知书达理却也守旧怯弱,所以语调还算温和。
可就在他话音刚落后,他却听到,对面的盛家小姐忽然出声。
“大表哥,其实……我也并非二少爷不可。”
徐正擎微顿,从桌上抬眼看去,便对上盛暖带着几分羞涩又有些大胆的眼神……
从到徐家后就一直谨小慎微克己守礼的盛家小姐,此刻却直勾勾看着他,眼神炙热到近乎放肆。
她柔声说:“久闻大表哥威严方正一表人才,这几日见后才知传闻不及大表哥十之二三,小女不禁心生仰慕……”
盛暖话没说完,就被徐正擎冷声打断:“与盛小姐有婚约的是徐家二少徐云谦,盛小姐方才这番话与你身份不符,我权当没听过,下不为例。”
徐正擎完全没想到这个表面上看起来传统保守的盛家小姐居然
❗书名主角:《综武仙帝》陈杨又名《综武仙帝》陈杨
❗书名主角:《综武仙帝》陈杨又名《综武仙帝》陈杨
(荃芠✙➤FFD1922)
❗非原文:
米容挑眉:“怎么能算了,苏家打电话来了,就上次跟你相亲的苏家,说是姑娘想跟你再见一面。”
盛司阳刷的抬头毫不迟疑摆
上个世界的评级依旧是S,盛
原主只是未婚妻,住在徐家身份有点尴尬,尤其是在徐云谦还不想履行婚约的情况下,因此,徐正擎让家中下人对她以表小姐相称。
原主便叫徐家兄弟为“大表哥”和“二表哥。”
听到盛暖要谈谈,徐正擎淡淡嗯了声:“饭后你到我书房来。”
吃完饭后,徐正擎回去书房里,顿了片刻,盛暖敲门进去。
徐正擎的书房和他本人一样,透着股方正威严的气息,实木书架一直到顶,同色的书桌,书桌对面放着沙发和茶几,简约却大气。
“坐吧。”徐正擎示意对面的沙发。
盛暖看了他一眼,温顺坐过去。
徐正擎像是猜到了她想说什么,或许是担心她不好意思开口,率先出声:“放心吧,这个家他说了不算,徐家从不违约,婚约的事你不要太担心。”
徐正擎之前就听说盛家这个小姐一直养在后宅,知书达理却也守旧怯弱,所以语调还算温和。
可就在他话音刚落后,他却听到,对面的盛家小姐忽然出声。
“大表哥,其实……我也并非二少爷不可。”
徐正擎微顿,从桌上抬眼看去,便对上盛暖带着几分羞涩又有些大胆的眼神……
从到徐家后就一直谨小慎微克己守礼的盛家小姐,此刻却直勾勾看着他,眼神炙热到近乎放肆。
她柔声说:“久闻大表哥威严方正一表人才,这几日见后才知传闻不及大表哥十之二三,小女不禁心生仰慕……”
盛暖话没说完,就被徐正擎冷声打断:“与盛小姐有婚约的是徐家二少徐云谦,盛小姐方才这番话与你身份不符,我权当没听过,下不为例。”
徐正擎完全没想到这个表面上看起来传统保守的盛家小姐居然
喜歡幾乎所有酸甘的食物,初夏就是我最有幸福感的時候。
現在相對容易買到了,小時候在香港很少能買到那些我最愛的酸果。有時候老爸會因為想吃楊梅專門在楊梅季回老家住上大半個月。我如果回老家,表姐會給我準備各種酸果吃到我牙酸,再帶個十斤八斤回香港慢慢吃。
以前不懂自己那叫小眾口味,長大了才知道別人都愛甜,受不了酸。其實啊,酸甘化陰,最滋養肝,所以我這個人從小就沒什麽脾氣,比小綿羊還要温順,後來我的暴脾氣是從熬夜養來的。
今天吃著楊梅的幸福並不能掩蓋吃不到油柑子的失落。想到過不了幾年可能連楊梅都可能只有甜口味,我就覺得生而為人很悲哀了,如果我是只猴子該多好。
從去年開始,我經歷了五六次把買來的油柑子全丟到垃圾桶的經驗,從此以後再也不想去買了。呃⋯哪天我發油柑癲可能會突然忘了這個從此[doge]
以前果農要讓油柑沒那麼酸澀,會讓油柑表面結疤,就像紅棗要甜需要抽打棗樹使其傷痕累累一樣。然而現在的油柑,不再需要下這種功夫了,只要泡糖精就行了,舔一下果皮外皮,就甜蜜入心了。而且是泡水一整天都無法泡掉的甜蜜。
還好我知道哪裡有油柑樹,暑假的時候想吃還可以自己去演一回猴子。
現在相對容易買到了,小時候在香港很少能買到那些我最愛的酸果。有時候老爸會因為想吃楊梅專門在楊梅季回老家住上大半個月。我如果回老家,表姐會給我準備各種酸果吃到我牙酸,再帶個十斤八斤回香港慢慢吃。
以前不懂自己那叫小眾口味,長大了才知道別人都愛甜,受不了酸。其實啊,酸甘化陰,最滋養肝,所以我這個人從小就沒什麽脾氣,比小綿羊還要温順,後來我的暴脾氣是從熬夜養來的。
今天吃著楊梅的幸福並不能掩蓋吃不到油柑子的失落。想到過不了幾年可能連楊梅都可能只有甜口味,我就覺得生而為人很悲哀了,如果我是只猴子該多好。
從去年開始,我經歷了五六次把買來的油柑子全丟到垃圾桶的經驗,從此以後再也不想去買了。呃⋯哪天我發油柑癲可能會突然忘了這個從此[doge]
以前果農要讓油柑沒那麼酸澀,會讓油柑表面結疤,就像紅棗要甜需要抽打棗樹使其傷痕累累一樣。然而現在的油柑,不再需要下這種功夫了,只要泡糖精就行了,舔一下果皮外皮,就甜蜜入心了。而且是泡水一整天都無法泡掉的甜蜜。
還好我知道哪裡有油柑樹,暑假的時候想吃還可以自己去演一回猴子。
诗经释惑八八,淇奥——风波过后女示好
《卫风·淇奥》,系姜氏抵达漕邑后,再次修书给尹吉甫。前数篇提及,二人正闹别扭,随着尹来探视,姜的怨怒便冰消雪融了。正如其上篇所言:“大夫跋涉,我心则忧。”尹长途跋涉而来,不巧自己刚好离开浚邑“归唁卫侯”,难免放心不下扑空的尹。姜作此篇,实表牵挂与思念,流露出言归于好之意。众谓赞美卫武公,无稽之谈也。若解文不识就里,不察作者隐意,只能当个“外科医生”。
前人解诗的误解与疏失:
其一,“瞻彼淇奥”,“奥”为深处,淇水远方,亦即浚邑方向。尹长途而来浚邑,姜氏因牵挂思念,故不停瞻望彼方,甚至隐期见到尹追随而来的身影。解“奥”通“澳”实无必要,主旨在远而不在弯。
其二,“绿竹猗猗/青青/如箦”,实以绿竹喻尹吉甫。“猗猗”,柔美,隐言尹随和;“青青”,双关“清清”,暗指尹聪明;“如箦”,隐谓能屈能伸。
其三,“有匪”,不是说有文采,而是说一再指责。“匪”,通“非”,责怪也,非通“斐”。这是说尹此前遭自己一再怨责,亦即《柏舟》、《日月》、《终风》、《谷风》、《旄丘》诸篇中种种怨言。
其四,“如切如瑳,如琢如磨。”“如金如锡,如圭如璧。”同为如字,意有不同。前者为顺从、随意,“切瑳琢磨”犹折腾,实言尹性情温顺,随便自己折腾。后者意为如同,金坚锡软,圭方璧圆,二句意在说尹氏能硬能软,能方能圆,赞能屈能伸也。
其五、“充耳琇莹,会弁如星。”表面言服饰美,实谓尹塞耳不闻却明明白白,掩目不见却清清楚楚,大智若愚也。“充耳”,双关塞住耳朵;“琇莹”,玉通透光亮,隐言心里明白。“会弁”,鹿皮拼缝的弁;“如星”,暗谓以会弁遮目,透过缝隙见光如星闪烁。
重点解析(原文不另附):
一、“瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如瑳,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。”
“瞻”,遥望。“奥”,深,远处。“猗猗”,通“婀婀”,柔美貌。“有”,通又,一再。“匪”,通非,责怪。“如”,顺从,随意。“切、瑳、琢、磨”,均为制玉石牙骨之手段,前人言:“治骨曰切,治象牙曰磋,治玉曰琢,治石曰磨。”实不可信,玉石牙骨加工,何者可少此四法?“瑳、磨”有别,加工对象不动,工具动,谓“瑳”,通磋,犹今之锉;反之谓磨。“瑟”,寂寞。“僩”,通“憪”,不安。“赫”,恼怒。“咺”,同“喧”,吵闹。“谖”,忘怀。
所谓“瑟兮僩兮,赫兮咺兮”,系姜氏言自己此前心态与作为。
二、“瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。”
“青青”,青翠葱茏。“充耳”,冠两旁的饰物,下垂至耳,一般用玉石。“琇”,玉通透。“莹”,玉光亮。“会弁”,古代用鹿皮拼合缝制的弁,拼缝处缀碎玉。“如星”,会弁上玉石闪耀貌。
三、“瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。”
“箦”,同义假借为席,隐言屈伸自如。“金”,铜,古之铜为青铜,质坚。“锡”,质软。“圭”,玉礼器,方形。“璧”,玉器,圆形。“宽”,宽松。“绰”,舒缓。“猗”,通倚,倚靠。“重较”,卿士车上可倚靠的曲木。“戏谑”,开玩笑。“虐”,过分事。
所谓“善戏谑兮,不为虐兮。”实姜氏对尹于《定之方中》所言“匪直也人,秉心塞渊,騋牝三千”的重新定性。既将之当玩笑,那之前都是误解,这一篇自然就翻过了。
译文:
遥望那淇水深处,绿竹婀娜多姿。(我)一再责怪的君子,随意切随意锉,随意雕随意磨。寂寞啊不安啊,恼怒啊吵闹啊。一再责怪的君子,终究不能忘怀啊!
遥望那淇水深处,绿竹青翠葱茏。(我)一再责怪的君子,充耳晶莹剔透,会弁好像星空。寂寞啊不安啊,恼怒啊吵闹啊。一再责怪的君子,终究不能忘怀啊!
遥望那淇水深处,绿竹密集如席。(我)一再责怪的君子,如金坚如锡软,如圭方如璧圆。宽松啊舒缓啊,倚靠着车扶手啊。善于开玩笑啊,不做过分的事啊!
姜氏思尹,尹又何尝不想姜呢?旋即,尹尾随至漕邑。因适逢卫侯丧事,不便久留,尹遂匆匆而去。姜氏“送子涉淇,至于顿丘。”并约定迎亲时间:“秋以为期”,详情容后慢慢分说。
《卫风·淇奥》,系姜氏抵达漕邑后,再次修书给尹吉甫。前数篇提及,二人正闹别扭,随着尹来探视,姜的怨怒便冰消雪融了。正如其上篇所言:“大夫跋涉,我心则忧。”尹长途跋涉而来,不巧自己刚好离开浚邑“归唁卫侯”,难免放心不下扑空的尹。姜作此篇,实表牵挂与思念,流露出言归于好之意。众谓赞美卫武公,无稽之谈也。若解文不识就里,不察作者隐意,只能当个“外科医生”。
前人解诗的误解与疏失:
其一,“瞻彼淇奥”,“奥”为深处,淇水远方,亦即浚邑方向。尹长途而来浚邑,姜氏因牵挂思念,故不停瞻望彼方,甚至隐期见到尹追随而来的身影。解“奥”通“澳”实无必要,主旨在远而不在弯。
其二,“绿竹猗猗/青青/如箦”,实以绿竹喻尹吉甫。“猗猗”,柔美,隐言尹随和;“青青”,双关“清清”,暗指尹聪明;“如箦”,隐谓能屈能伸。
其三,“有匪”,不是说有文采,而是说一再指责。“匪”,通“非”,责怪也,非通“斐”。这是说尹此前遭自己一再怨责,亦即《柏舟》、《日月》、《终风》、《谷风》、《旄丘》诸篇中种种怨言。
其四,“如切如瑳,如琢如磨。”“如金如锡,如圭如璧。”同为如字,意有不同。前者为顺从、随意,“切瑳琢磨”犹折腾,实言尹性情温顺,随便自己折腾。后者意为如同,金坚锡软,圭方璧圆,二句意在说尹氏能硬能软,能方能圆,赞能屈能伸也。
其五、“充耳琇莹,会弁如星。”表面言服饰美,实谓尹塞耳不闻却明明白白,掩目不见却清清楚楚,大智若愚也。“充耳”,双关塞住耳朵;“琇莹”,玉通透光亮,隐言心里明白。“会弁”,鹿皮拼缝的弁;“如星”,暗谓以会弁遮目,透过缝隙见光如星闪烁。
重点解析(原文不另附):
一、“瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如瑳,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。”
“瞻”,遥望。“奥”,深,远处。“猗猗”,通“婀婀”,柔美貌。“有”,通又,一再。“匪”,通非,责怪。“如”,顺从,随意。“切、瑳、琢、磨”,均为制玉石牙骨之手段,前人言:“治骨曰切,治象牙曰磋,治玉曰琢,治石曰磨。”实不可信,玉石牙骨加工,何者可少此四法?“瑳、磨”有别,加工对象不动,工具动,谓“瑳”,通磋,犹今之锉;反之谓磨。“瑟”,寂寞。“僩”,通“憪”,不安。“赫”,恼怒。“咺”,同“喧”,吵闹。“谖”,忘怀。
所谓“瑟兮僩兮,赫兮咺兮”,系姜氏言自己此前心态与作为。
二、“瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。”
“青青”,青翠葱茏。“充耳”,冠两旁的饰物,下垂至耳,一般用玉石。“琇”,玉通透。“莹”,玉光亮。“会弁”,古代用鹿皮拼合缝制的弁,拼缝处缀碎玉。“如星”,会弁上玉石闪耀貌。
三、“瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。”
“箦”,同义假借为席,隐言屈伸自如。“金”,铜,古之铜为青铜,质坚。“锡”,质软。“圭”,玉礼器,方形。“璧”,玉器,圆形。“宽”,宽松。“绰”,舒缓。“猗”,通倚,倚靠。“重较”,卿士车上可倚靠的曲木。“戏谑”,开玩笑。“虐”,过分事。
所谓“善戏谑兮,不为虐兮。”实姜氏对尹于《定之方中》所言“匪直也人,秉心塞渊,騋牝三千”的重新定性。既将之当玩笑,那之前都是误解,这一篇自然就翻过了。
译文:
遥望那淇水深处,绿竹婀娜多姿。(我)一再责怪的君子,随意切随意锉,随意雕随意磨。寂寞啊不安啊,恼怒啊吵闹啊。一再责怪的君子,终究不能忘怀啊!
遥望那淇水深处,绿竹青翠葱茏。(我)一再责怪的君子,充耳晶莹剔透,会弁好像星空。寂寞啊不安啊,恼怒啊吵闹啊。一再责怪的君子,终究不能忘怀啊!
遥望那淇水深处,绿竹密集如席。(我)一再责怪的君子,如金坚如锡软,如圭方如璧圆。宽松啊舒缓啊,倚靠着车扶手啊。善于开玩笑啊,不做过分的事啊!
姜氏思尹,尹又何尝不想姜呢?旋即,尹尾随至漕邑。因适逢卫侯丧事,不便久留,尹遂匆匆而去。姜氏“送子涉淇,至于顿丘。”并约定迎亲时间:“秋以为期”,详情容后慢慢分说。
✋热门推荐