智慧心语[心]
周一愉快 2024年5月20日
养父母之心,就是时时能够关注到父母的心情。要常给家里打打电话,主动回家去看看父母。其实老人对我们要求不高,尤其城里的老人都有退休工资,不需要你赡养,你就回家看看老人都不行吗?
养父母之志,《孝经》云:立身行道,扬名于后世,以显父母。你看孔老夫子成名了,他的父母也被建庙给供起来了,他的子孙都是以他为荣。所以,立身行道,就是立我们的身。什么叫修行?修行就是修正我们错的思想,错的观念、错的行为。按儒家来讲就是立身行道,什么道?仁德之道,慈悲之道,博爱之道。立身行道,扬名于后世,立好了身,名自然就扬了,扬到后世以后,以显示自己父母。
——秦东魁
Happy Monday May 20,2024
Caring for your parents means always being mindful of their feelings. Call parents often, and take the initiative in visiting your parents. In fact, the elderly don't ask for much from us. Especially in cities, many elderly people have their own pensions and don't need your support. Can't you just visit them?
As for aspiring to care for your parents, "The Classic of Filial Piety" states that Establish yourself and pursue the way, bring honor to your name, and thus glorify your parents. Look at Confucius: he became famous, and his parents were enshrined, with their descendants proud of them. To establish oneself and pursue the way means to correct our wrong thoughts, wrong concepts, and wrong behaviors. In Confucian terms, it means to follow the way of benevolence, compassion, and universal love. Once you establish yourself, your name will naturally become well-known which will bring honor to your parents.
——Qin Dongkui
韩语翻译:
양부모의 마음이란 언제나 부모의 마음을 살필 수 있는 것이다. 자주 집에 전화하고 주동적으로 집에 돌아가 부모님을 찾아뵈어야 한다. 기실 노인들은 우리에 대한 요구가 높지 않다. 특히 도시의 노인들은 모두 퇴직연금이 있는데 당신이 봉양할 필요가 없다면 그냥 집에 가서 노인들을 만나보면 안되겠는가?"효경 (孝經)"에서는"입신행도 (立身行道)를 하여 후세에 이름을 떨쳐 부모를 나타냄"이라고 하였다. 보라, 공선생이 유명해져 그의 부모도 절을 짓고 공양을 드리웠으니 그의 자손들은 모두 공자를 영광스럽게 생각한다. 그러므로 입신행도 (立身行道)는 바로 우리 몸을 세우는 것이다. 수행이란 무엇인가?'수행'은 우리의 잘못된 생각, 잘못된 생각, 잘못된 행동을 바로잡는 것입니다. 유가에서는 입신행도라고 하는데, 무슨 도란 말인가?인덕의도, 자비의도, 박애의도.입신하여 도를 행하여 후세에 이름을 날리며 입신을 잘하면 이름은 자연히 선양되며 후세에 가서 자기의 부모를 나타낸다.
俄语翻译:
Успокоить наших родителейзаключается в том, чтобы всегда обращать внимание на настроение родителей. Надо часто звонить домой и по своей инициативе пойти домой к родителям. На самом деле, пожилые люди не очень требовательны к нам, особенно пожилые люди в городе имеют пенсионную зарплату и не нуждаются в вашей поддержке. Разве вы не можете пойти домой и посмотреть на пожилых людей?
Изменить жизнь к лучшему, чтобы наши родители гордились нами, в «Сяо цзин» («Канон сыновней почтительности») говорилось: Установить свое место в жизни, действовать [согласно] Пути, возвысить имя в грядущих поколениях,тем самым прославляя отца с матерью. Видите ли, Конфуций стал знаменитым, и его родителей на божница поставили путем создания храма, и его потомки гордятся им. Итак, установить свое место в жизни, действовать [согласно] Пути, это установить наше место в жизни. Что такое совершенствование? Совершенствование-это исправление наших неправильных мыслей, неправильных идей и неправильного поведения. С точки зрения конфуцианства, это установить свое место в жизни, действовать [согласно] Пути, какой путь? Путь доброжелательности, путь сострадания, путь человеколюбия. Установить свое место в жизни, действовать [согласно] Пути, возвысить имя в грядущих поколениях, когда вы установили свое место в жизни, ваше имя, естественно, возвышается, и после того, как вы возвышаетесь в грядущих поколениях, тем самым прославляя отца с матерью.
日语翻译:
「親の心を養う」とは両親の気持ちに常に気を配るということだ。 時々に家に電話したり、実家に帰ったりするのは大切だ。実際、親は私たちに多くを求めず、特に都会暮らしの親は定年退職後の給料をもらっているので、老後の面倒を見なくても、親を訪ねて家に帰ることくらい何も難しいことではないよね。
「親の志を養う」。『孝経』によれば、「身を立て、道を行い、後世に名を揚げ、父母を顕彰すべし」。孔子は名を成し、彼の両親も祠を建てて供養され、彼の子孫は皆、彼を誇りとする。したがって、「身を立て、道を行う」とは、我々の身を立てることである。修行とは何か?それは私たちの誤った考え、誤った見解、誤った行動を修正することである。儒家の観点からは、「身を立て、道を行う」、どんな道か?仁徳の道、慈悲の道、博愛の道である。「身を立て、道を行い、後世に名を揚げ」、つまりひとたび身を立てれば、その名はおのずと知れ渡り、父母の名誉につながる。
周一愉快 2024年5月20日
养父母之心,就是时时能够关注到父母的心情。要常给家里打打电话,主动回家去看看父母。其实老人对我们要求不高,尤其城里的老人都有退休工资,不需要你赡养,你就回家看看老人都不行吗?
养父母之志,《孝经》云:立身行道,扬名于后世,以显父母。你看孔老夫子成名了,他的父母也被建庙给供起来了,他的子孙都是以他为荣。所以,立身行道,就是立我们的身。什么叫修行?修行就是修正我们错的思想,错的观念、错的行为。按儒家来讲就是立身行道,什么道?仁德之道,慈悲之道,博爱之道。立身行道,扬名于后世,立好了身,名自然就扬了,扬到后世以后,以显示自己父母。
——秦东魁
Happy Monday May 20,2024
Caring for your parents means always being mindful of their feelings. Call parents often, and take the initiative in visiting your parents. In fact, the elderly don't ask for much from us. Especially in cities, many elderly people have their own pensions and don't need your support. Can't you just visit them?
As for aspiring to care for your parents, "The Classic of Filial Piety" states that Establish yourself and pursue the way, bring honor to your name, and thus glorify your parents. Look at Confucius: he became famous, and his parents were enshrined, with their descendants proud of them. To establish oneself and pursue the way means to correct our wrong thoughts, wrong concepts, and wrong behaviors. In Confucian terms, it means to follow the way of benevolence, compassion, and universal love. Once you establish yourself, your name will naturally become well-known which will bring honor to your parents.
——Qin Dongkui
韩语翻译:
양부모의 마음이란 언제나 부모의 마음을 살필 수 있는 것이다. 자주 집에 전화하고 주동적으로 집에 돌아가 부모님을 찾아뵈어야 한다. 기실 노인들은 우리에 대한 요구가 높지 않다. 특히 도시의 노인들은 모두 퇴직연금이 있는데 당신이 봉양할 필요가 없다면 그냥 집에 가서 노인들을 만나보면 안되겠는가?"효경 (孝經)"에서는"입신행도 (立身行道)를 하여 후세에 이름을 떨쳐 부모를 나타냄"이라고 하였다. 보라, 공선생이 유명해져 그의 부모도 절을 짓고 공양을 드리웠으니 그의 자손들은 모두 공자를 영광스럽게 생각한다. 그러므로 입신행도 (立身行道)는 바로 우리 몸을 세우는 것이다. 수행이란 무엇인가?'수행'은 우리의 잘못된 생각, 잘못된 생각, 잘못된 행동을 바로잡는 것입니다. 유가에서는 입신행도라고 하는데, 무슨 도란 말인가?인덕의도, 자비의도, 박애의도.입신하여 도를 행하여 후세에 이름을 날리며 입신을 잘하면 이름은 자연히 선양되며 후세에 가서 자기의 부모를 나타낸다.
俄语翻译:
Успокоить наших родителейзаключается в том, чтобы всегда обращать внимание на настроение родителей. Надо часто звонить домой и по своей инициативе пойти домой к родителям. На самом деле, пожилые люди не очень требовательны к нам, особенно пожилые люди в городе имеют пенсионную зарплату и не нуждаются в вашей поддержке. Разве вы не можете пойти домой и посмотреть на пожилых людей?
Изменить жизнь к лучшему, чтобы наши родители гордились нами, в «Сяо цзин» («Канон сыновней почтительности») говорилось: Установить свое место в жизни, действовать [согласно] Пути, возвысить имя в грядущих поколениях,тем самым прославляя отца с матерью. Видите ли, Конфуций стал знаменитым, и его родителей на божница поставили путем создания храма, и его потомки гордятся им. Итак, установить свое место в жизни, действовать [согласно] Пути, это установить наше место в жизни. Что такое совершенствование? Совершенствование-это исправление наших неправильных мыслей, неправильных идей и неправильного поведения. С точки зрения конфуцианства, это установить свое место в жизни, действовать [согласно] Пути, какой путь? Путь доброжелательности, путь сострадания, путь человеколюбия. Установить свое место в жизни, действовать [согласно] Пути, возвысить имя в грядущих поколениях, когда вы установили свое место в жизни, ваше имя, естественно, возвышается, и после того, как вы возвышаетесь в грядущих поколениях, тем самым прославляя отца с матерью.
日语翻译:
「親の心を養う」とは両親の気持ちに常に気を配るということだ。 時々に家に電話したり、実家に帰ったりするのは大切だ。実際、親は私たちに多くを求めず、特に都会暮らしの親は定年退職後の給料をもらっているので、老後の面倒を見なくても、親を訪ねて家に帰ることくらい何も難しいことではないよね。
「親の志を養う」。『孝経』によれば、「身を立て、道を行い、後世に名を揚げ、父母を顕彰すべし」。孔子は名を成し、彼の両親も祠を建てて供養され、彼の子孫は皆、彼を誇りとする。したがって、「身を立て、道を行う」とは、我々の身を立てることである。修行とは何か?それは私たちの誤った考え、誤った見解、誤った行動を修正することである。儒家の観点からは、「身を立て、道を行う」、どんな道か?仁徳の道、慈悲の道、博愛の道である。「身を立て、道を行い、後世に名を揚げ」、つまりひとたび身を立てれば、その名はおのずと知れ渡り、父母の名誉につながる。
お嬢様, it's time to go to bed,
大小姐,是时候睡觉了,
또 핸드폰 하는 거예요?
又在玩手机吗?
늦게 자면 고운 피부가 다 무너진다구요,
睡得晚的话,美丽的皮肤都会变差,
最後の警告です,
这是最后的警告,
지금 잠에 들지 않으면,
如果现在不睡觉的话,
우린 춤을 출 거예요,
我们就要跳舞了。
《잘자요 아가씨 (Prod. 과나) (晚安大小姐)》
大小姐,是时候睡觉了,
또 핸드폰 하는 거예요?
又在玩手机吗?
늦게 자면 고운 피부가 다 무너진다구요,
睡得晚的话,美丽的皮肤都会变差,
最後の警告です,
这是最后的警告,
지금 잠에 들지 않으면,
如果现在不睡觉的话,
우린 춤을 출 거예요,
我们就要跳舞了。
《잘자요 아가씨 (Prod. 과나) (晚安大小姐)》
智慧心语[心]
周五愉快 2024年5月17日
就像我们在北京经常给我母亲打电话。有一天我爱人跟我说:哎呀,咱们家这个儿子很聪明啊。我说怎么了?她说有一天儿子突然对她说,想他王秀奶奶了(我妈叫王秀),要打电话给奶奶。我爱人一听吓一跳,说一个这么小的孩子没人教给他,他怎么就能想到?我给母亲打电话说完这事以后,我母亲激动得都哭了,说才2岁多点的孩子还能记起奶奶,真不容易。所以说身为父母,以身作则非常重要,而且我们的一句话,一个行为都能感动很多人。
——秦东魁 Happy Friday May 17,2024
Just like we often call my mother when we are in Beijing. One day, my wife said to me, "Our son is very smart." And I asked why. She said that one day our son suddenly told her that he missed his grandmother Wang Xiu (my mother's name is Wang Xiu) and wanted to call her.My wife was so surprised upon hearing this, saying that no one had taught such a young child, how could he have thought of it? After I called my mother and talked about this, she was so excited and even cried. She said that it was not easy for a child in his 2 years to still remember his grandmother. So as parents, it is very important to lead children by seting good examples, and because our words and actions can move many people.
——Qin Dongkui
韩语翻译:
북경에서 저희 어머니께 자주 전화를 드리는 것과 같았습니다. 어느 날 아내가"아이고, 우리 아들 똑똑하구나."라고 말했습니다. 내가 뭐라고 했지? 어느날 아들이 갑자기 자기 왕수할머니 (우리 어머니는 왕수라고 한다.) 가 보고 싶으니 할머니한테 전화하겠다고 말하였다고 한다. 아내는 깜짝 놀라며, 이렇게 어린 아이를 아무도 가르쳐 주지 않았는데 어떻게 그런 생각을 할 수 있느냐고 말했다. 어머니에게 전화를 걸어이 이야기를 듣자 어머니는 울면서 두 살 남짓한 아이가 할머니를 기억한다는게 쉽지 않다며 감격해하셨다. 그래서 부모로서 솔선수범하는 것이 중요하다. 그리고 우리의 말 한마디, 행동 하나가 많은 사람에게 감동을 준다.
俄语翻译:
Так же, как мы жили в Пекине, часто звонили моей матери. Однажды моя жена сказала мне: «ой, наш сын очень умный.» Я сказал, что случилось? Она сказала, что «однажды сын вдруг сказал ей, что скучает по бабушке Ван Сю (мою маму зовут Ван Сю) и хочет позвонить бабушке.»Моя жена испугалась и сказала, «что такого маленького ребенка никто не учил, как он мог подумать?» После того, как я позвонил своей матери и рассказал об этом, моя мать плакала от волнения, говоря, «что ребенку, которому было чуть больше двух лет, было нелегко вспомнить бабушку.» Поэтому, как родители, очень важно подавать личный пример, и одно наше слово и одно поведение могут тронуть многих людей.
日语翻译:
たとえば、北京に住んでいたとき、よく母親に電話をかけた。ある日、妻が私にこう言った。「あら、我が家の息子はとても賢いわね」と。私は「どうしたの?」と尋ねた。妻は「ある日、息子が突然、王秀おばあちゃん(私の母親の名前は王秀)に会いたいから電話したい」と言い出したという。妻は息子の言葉に驚き、こんなに小さな子供に誰も教えていないのに、どうして彼がそれを思いつけるのかと言った。私が母親にこのことを話した後、母親は感動して涙を流し、「わぁ、わぁ、わぁ、2歳ちょっとの子供がおばあちゃんを覚えてくれるなんて、本当にすごいわ。」と言った。だからこそ、親としての行動が非常に重要であり、私たちの一言一行が多くの人々を感動させることができるのだ。
周五愉快 2024年5月17日
就像我们在北京经常给我母亲打电话。有一天我爱人跟我说:哎呀,咱们家这个儿子很聪明啊。我说怎么了?她说有一天儿子突然对她说,想他王秀奶奶了(我妈叫王秀),要打电话给奶奶。我爱人一听吓一跳,说一个这么小的孩子没人教给他,他怎么就能想到?我给母亲打电话说完这事以后,我母亲激动得都哭了,说才2岁多点的孩子还能记起奶奶,真不容易。所以说身为父母,以身作则非常重要,而且我们的一句话,一个行为都能感动很多人。
——秦东魁 Happy Friday May 17,2024
Just like we often call my mother when we are in Beijing. One day, my wife said to me, "Our son is very smart." And I asked why. She said that one day our son suddenly told her that he missed his grandmother Wang Xiu (my mother's name is Wang Xiu) and wanted to call her.My wife was so surprised upon hearing this, saying that no one had taught such a young child, how could he have thought of it? After I called my mother and talked about this, she was so excited and even cried. She said that it was not easy for a child in his 2 years to still remember his grandmother. So as parents, it is very important to lead children by seting good examples, and because our words and actions can move many people.
——Qin Dongkui
韩语翻译:
북경에서 저희 어머니께 자주 전화를 드리는 것과 같았습니다. 어느 날 아내가"아이고, 우리 아들 똑똑하구나."라고 말했습니다. 내가 뭐라고 했지? 어느날 아들이 갑자기 자기 왕수할머니 (우리 어머니는 왕수라고 한다.) 가 보고 싶으니 할머니한테 전화하겠다고 말하였다고 한다. 아내는 깜짝 놀라며, 이렇게 어린 아이를 아무도 가르쳐 주지 않았는데 어떻게 그런 생각을 할 수 있느냐고 말했다. 어머니에게 전화를 걸어이 이야기를 듣자 어머니는 울면서 두 살 남짓한 아이가 할머니를 기억한다는게 쉽지 않다며 감격해하셨다. 그래서 부모로서 솔선수범하는 것이 중요하다. 그리고 우리의 말 한마디, 행동 하나가 많은 사람에게 감동을 준다.
俄语翻译:
Так же, как мы жили в Пекине, часто звонили моей матери. Однажды моя жена сказала мне: «ой, наш сын очень умный.» Я сказал, что случилось? Она сказала, что «однажды сын вдруг сказал ей, что скучает по бабушке Ван Сю (мою маму зовут Ван Сю) и хочет позвонить бабушке.»Моя жена испугалась и сказала, «что такого маленького ребенка никто не учил, как он мог подумать?» После того, как я позвонил своей матери и рассказал об этом, моя мать плакала от волнения, говоря, «что ребенку, которому было чуть больше двух лет, было нелегко вспомнить бабушку.» Поэтому, как родители, очень важно подавать личный пример, и одно наше слово и одно поведение могут тронуть многих людей.
日语翻译:
たとえば、北京に住んでいたとき、よく母親に電話をかけた。ある日、妻が私にこう言った。「あら、我が家の息子はとても賢いわね」と。私は「どうしたの?」と尋ねた。妻は「ある日、息子が突然、王秀おばあちゃん(私の母親の名前は王秀)に会いたいから電話したい」と言い出したという。妻は息子の言葉に驚き、こんなに小さな子供に誰も教えていないのに、どうして彼がそれを思いつけるのかと言った。私が母親にこのことを話した後、母親は感動して涙を流し、「わぁ、わぁ、わぁ、2歳ちょっとの子供がおばあちゃんを覚えてくれるなんて、本当にすごいわ。」と言った。だからこそ、親としての行動が非常に重要であり、私たちの一言一行が多くの人々を感動させることができるのだ。
✋热门推荐