【2563年精七美龙佛】 座下有珠佛 泰国艺术家阿赞派傅师绘制原图 乐科府高僧共加同持 “七龙佛”又称为开运佛转 运佛!是崇迪佛之牌中的一。种功效:招财、保平安、挡避灾险、邪不魔得近佩戴者身其,开运转运、助缘人 危难时刻有会贵人相助 促进事业业绩。款善用来建修寺庙和乡村学校 恭请的善信都们会有份一功德
今年看过最好看的书——《窄红》作者:折一枚针
很喜欢弘扬艺术和国粹的文,比如《醉死当涂》《哏儿》《碎玉投珠》……
小时候看一句话,说艺术家都是生前寂寂无名,穷困潦倒,不容于世~因为他们太纯粹了,冠盖满京华,斯人独憔悴,能够坚持下来都是一腔热血与孤勇啊!
《窄红》应该算很甜吧,因为他们相遇以后,终于不用一条独木桥走到黑,强强文的好就在于彼此支撑,于别人是绝路,而背后有了可以依靠的人,就有了开天辟地的能量。
里面的每一个配角都有自己的故事,是可以成男团的角色,笑~团魂也是很强!战国红两次博弈看哭我了,强推~
很喜欢弘扬艺术和国粹的文,比如《醉死当涂》《哏儿》《碎玉投珠》……
小时候看一句话,说艺术家都是生前寂寂无名,穷困潦倒,不容于世~因为他们太纯粹了,冠盖满京华,斯人独憔悴,能够坚持下来都是一腔热血与孤勇啊!
《窄红》应该算很甜吧,因为他们相遇以后,终于不用一条独木桥走到黑,强强文的好就在于彼此支撑,于别人是绝路,而背后有了可以依靠的人,就有了开天辟地的能量。
里面的每一个配角都有自己的故事,是可以成男团的角色,笑~团魂也是很强!战国红两次博弈看哭我了,强推~
【没有宫崎骏,日本这渔港遗珠也早该火了】老艺术家有个朋友超爱宫崎骏,适逢老爷子80岁生日,又拉我到电影院重温了一遍《崖上的波妞》,波妞和宗介的友情固然让人动容,但爱美的老艺术家却被画面深深吸引了。
崖上的洋房、宁静的渔港、五颜六色的房子、朴素的渔民、港口的夜景,现实之中真有这种避世之处吗?
老爷子还真给出了答案, 日本鞆の浦。
光看这个名字,老艺术家就直呼内行。你千万别以为这是什么平平无奇犄角旮旯的乡野小镇,它是坐拥千年历史、格局自江户时代不变、曾显赫一时的日本渔港。
千年以后,时光在此歇脚。只需待上半天,便仿佛过了一个世纪那么漫长,如果时间有暂停键,那它的模样一定是鞆之浦。
早在七世纪,专门收集民间诗歌的日本典籍《万叶集》就给这个地方安了一个美丽的名字, “等潮之港”。
这里还真是,港如其名。
鞆之浦位于广岛县福山市,面朝濑户内海,是躺在沼隈半岛的一个港湾小镇。 潮水对这里还真是异常眷顾:每当涨潮之时,海流就从濑户内海东西两端的纪伊水道和丰后水道流入,在濑户内海中央的鞆之浦迎头相撞,然后再以鞆之浦为界向东西两端退去。
古时,人们要横渡濑户内海,就必须在鞆之浦等待潮流的改变, 于是又谓之曰“等潮之港”。
由于濑户内海在古代日本又占据了极其重要的位置,是沟通京都、奈良和西海诸国的大动脉,日本官员上任、各国使者往来,都不得不在鞆之浦停泊,稍事休息。
于是,随着地位的提高,越来越多的日本船家、商人、使者和诗者旅人就聚集在这个不大的港口,形成小镇。他们在这里把酒聊天、吟诗作赋、争吵斗嘴、长吁短叹,吵吵闹闹地把日子过成了一幅“古镇待潮图”。
定居于此的渔民,以捕捞为生。一千多年过去了,鞆之浦的“渔港遗迹”还一丝不苟地被揣在怀里保存着。
再抬眼望去,这里的 城镇格局自江户时代中后期就 不曾改变,错落有致的古屋仿佛穿梭了千年,在呢喃着港口生活的余温。
要是拍历史剧,连搭景都省去了,再没有比这更真实还原:看嘛,80栋江户时期建筑,91栋明治时期建筑,301栋大正、昭和时期建筑,妥妥当当地伫立在鞆之浦中,难怪被追着评为 “日本历史风土美景100选”之一。
一年四季,一天24个小时,鞆之浦都在散发自己的微光,镶嵌在其中、吵吵嚷嚷的饭店、商铺、旅馆作了最好的点缀。阅读全文:https://t.cn/A65foRRV
崖上的洋房、宁静的渔港、五颜六色的房子、朴素的渔民、港口的夜景,现实之中真有这种避世之处吗?
老爷子还真给出了答案, 日本鞆の浦。
光看这个名字,老艺术家就直呼内行。你千万别以为这是什么平平无奇犄角旮旯的乡野小镇,它是坐拥千年历史、格局自江户时代不变、曾显赫一时的日本渔港。
千年以后,时光在此歇脚。只需待上半天,便仿佛过了一个世纪那么漫长,如果时间有暂停键,那它的模样一定是鞆之浦。
早在七世纪,专门收集民间诗歌的日本典籍《万叶集》就给这个地方安了一个美丽的名字, “等潮之港”。
这里还真是,港如其名。
鞆之浦位于广岛县福山市,面朝濑户内海,是躺在沼隈半岛的一个港湾小镇。 潮水对这里还真是异常眷顾:每当涨潮之时,海流就从濑户内海东西两端的纪伊水道和丰后水道流入,在濑户内海中央的鞆之浦迎头相撞,然后再以鞆之浦为界向东西两端退去。
古时,人们要横渡濑户内海,就必须在鞆之浦等待潮流的改变, 于是又谓之曰“等潮之港”。
由于濑户内海在古代日本又占据了极其重要的位置,是沟通京都、奈良和西海诸国的大动脉,日本官员上任、各国使者往来,都不得不在鞆之浦停泊,稍事休息。
于是,随着地位的提高,越来越多的日本船家、商人、使者和诗者旅人就聚集在这个不大的港口,形成小镇。他们在这里把酒聊天、吟诗作赋、争吵斗嘴、长吁短叹,吵吵闹闹地把日子过成了一幅“古镇待潮图”。
定居于此的渔民,以捕捞为生。一千多年过去了,鞆之浦的“渔港遗迹”还一丝不苟地被揣在怀里保存着。
再抬眼望去,这里的 城镇格局自江户时代中后期就 不曾改变,错落有致的古屋仿佛穿梭了千年,在呢喃着港口生活的余温。
要是拍历史剧,连搭景都省去了,再没有比这更真实还原:看嘛,80栋江户时期建筑,91栋明治时期建筑,301栋大正、昭和时期建筑,妥妥当当地伫立在鞆之浦中,难怪被追着评为 “日本历史风土美景100选”之一。
一年四季,一天24个小时,鞆之浦都在散发自己的微光,镶嵌在其中、吵吵嚷嚷的饭店、商铺、旅馆作了最好的点缀。阅读全文:https://t.cn/A65foRRV
✋热门推荐