【快讯:方方日记英文版翻译白睿文教授获2021年NEA奖金】
(园地作者 @一枚新园地 2021-2-11)
https://t.cn/A6tyVsHF
[ NEA的这次对《Soft Burial》的翻译资助,不仅仅是对日记翻译工作的确认,更重要的,是对于一位饱受了史无前例的网络攻击的作家的支持。]
《白睿文老师喜获NEA资助》
(愚石 | 文)
美国中部时间 2月10号中午,我到脸书上迅速浏览了一下我的朋友圈,非常惊喜地看到了白睿文(@白睿文 )老师(Michael Berry,https://t.cn/A6tyVsQv )发的如下信息:
图1
中文大意如下:
「
2020年非常艰难,对于我来说,一部分的挑战是因为我翻译了日记,而不得不面对无休止网络攻击。
大约正好一年前,我开始日记的翻译工作。其实当时的我,从2019年底开始,就一直在翻译方方的另一部作品,长篇小说《Soft Burial》。当新闻报道开始提到武汉出现了一种奇怪的、类似于SARS的新病毒时,我恰好刚向全国艺术基金会(National Endowment for the Arts,以下简称“NEA”,https://t.cn/E7SnsRg )递交了申请。
很快,我就开始阅读方方关于封城记录的微博,并决定暂时搁置《Soft Burial》的翻译工作,而全力投入到日记的翻译工作上来。
日记会继续反映它本身的价值,而现在,就在日记翻译一周年之际,我很荣幸地和大家分享这个消息:《Soft Burial》,在“中断”很长一段时间后,获得了NEA资助的奖金。
我非常确信的是,NEA的评委们甚至根本不知道围绕着日记的争议,而是单纯地基于这部小说内在的文学价值,决定给予我资助的。
不久前,《Soft Burial》的法文版《Funérailles molles》获得了年度法国埃米尔·吉美亚洲文学奖。(在此也祝贺法文版译者Brigitte Duzan!,https://t.cn/A65mn0LX )
我非常兴奋,英语世界的读者,也终将得以阅读一位勇敢、才华横溢的作者写下的这部非凡的小说。
在此,我也要向NEA表达深深的感谢。过去的这些年,我很幸运得到他们一贯的支持:我翻译的作家舞鹤的作品《余生》以及余华的《活着》也曾入选了他们的“精读项目”(Big Read Program),是入选著作中唯一的翻译小说。
」
我好奇这个NEA是一个什么样的机构呢?到它的官网上看了一下,找到如下信息:
美国国家艺术基金会(The National Endowment for the Arts,以下简称NEA),是一个独立的联邦机构。它为所有美国人,在参与艺术工作时,提供多种多样的机会,以资助、促进、增强各社区的创造力。基金会以资金、倡议书、合作、活动等形式,在全美范围内,对杰出的艺术项目提供支持。其中,资金通常颁发给非盈利机构、有创造力的作家、翻译工作者、各州及区域性的艺术机构。
以下部分信息来自白睿文老师任教的加州大学洛杉矶分校对这次白老师获奖的报道:
白睿文,加州大学洛杉矶分校亚洲语言文化系当代中国文化专业的教授,获得了NEA颁发的文学作品翻译奖学金$12,500。这笔资金将为其《Soft Burial》的翻译工作提供支持,他将把中国小说家方方的这部著作翻译成英文。该作品被认为是方方最重要的著作之一。
今年一共有包括16种语言的24部翻译作品获得了2021年NEA的这个奖金资助。而白睿文老师正在翻译的《Soft Burial》是这24部翻译作品里唯一的一部中文作品。
去年,白睿文翻译了方方的《武汉日记:来自一个被隔离城市的报道》,作者在其中记述了新冠病毒在武汉的传播。日记最初在方方微博上发表,也为作者招来了敌意,包括声势浩大的网络攻击。而日记英文版的出版,使白睿文也遭到了同样的网络攻击。
白教授是研究中国小说、电影和历史的学者,也是一位杰出的翻译家。至今,他已经翻译了五部中文小说,还有这部非小说作品《武汉日记》。
白教授说,“NEA的这次对《Soft Burial》的翻译资助,不仅仅是对日记翻译工作的确认,更重要的,是对于一位饱受了史无前例的网络攻击的作家的支持。这也使得方方这位从没想过会因其非小说著作而出名的作家,有机会展示其小说视角下的细微差别和复杂性。”
他说,《Soft Burial》讲述了记忆的脆弱性,以及历史如何被消失。遗憾的是,这部小说2016年在中国出版后,2017年就被下架了。
再次祝贺白睿文老师!
作者简介:
愚石,70后,客居孤星之州。全职主妇,兼职教师。三餐围炉,四季跑步,五味阅读,六神知著。一枚园地耕耘者。
《Scholar of modern Chinese culture awarded National Endowment for the Arts fellowship》
(Peggy McInerny | February 9, 2021)
https://t.cn/A6tyVsHs
.
(园地作者 @一枚新园地 2021-2-11)
https://t.cn/A6tyVsHF
[ NEA的这次对《Soft Burial》的翻译资助,不仅仅是对日记翻译工作的确认,更重要的,是对于一位饱受了史无前例的网络攻击的作家的支持。]
《白睿文老师喜获NEA资助》
(愚石 | 文)
美国中部时间 2月10号中午,我到脸书上迅速浏览了一下我的朋友圈,非常惊喜地看到了白睿文(@白睿文 )老师(Michael Berry,https://t.cn/A6tyVsQv )发的如下信息:
图1
中文大意如下:
「
2020年非常艰难,对于我来说,一部分的挑战是因为我翻译了日记,而不得不面对无休止网络攻击。
大约正好一年前,我开始日记的翻译工作。其实当时的我,从2019年底开始,就一直在翻译方方的另一部作品,长篇小说《Soft Burial》。当新闻报道开始提到武汉出现了一种奇怪的、类似于SARS的新病毒时,我恰好刚向全国艺术基金会(National Endowment for the Arts,以下简称“NEA”,https://t.cn/E7SnsRg )递交了申请。
很快,我就开始阅读方方关于封城记录的微博,并决定暂时搁置《Soft Burial》的翻译工作,而全力投入到日记的翻译工作上来。
日记会继续反映它本身的价值,而现在,就在日记翻译一周年之际,我很荣幸地和大家分享这个消息:《Soft Burial》,在“中断”很长一段时间后,获得了NEA资助的奖金。
我非常确信的是,NEA的评委们甚至根本不知道围绕着日记的争议,而是单纯地基于这部小说内在的文学价值,决定给予我资助的。
不久前,《Soft Burial》的法文版《Funérailles molles》获得了年度法国埃米尔·吉美亚洲文学奖。(在此也祝贺法文版译者Brigitte Duzan!,https://t.cn/A65mn0LX )
我非常兴奋,英语世界的读者,也终将得以阅读一位勇敢、才华横溢的作者写下的这部非凡的小说。
在此,我也要向NEA表达深深的感谢。过去的这些年,我很幸运得到他们一贯的支持:我翻译的作家舞鹤的作品《余生》以及余华的《活着》也曾入选了他们的“精读项目”(Big Read Program),是入选著作中唯一的翻译小说。
」
我好奇这个NEA是一个什么样的机构呢?到它的官网上看了一下,找到如下信息:
美国国家艺术基金会(The National Endowment for the Arts,以下简称NEA),是一个独立的联邦机构。它为所有美国人,在参与艺术工作时,提供多种多样的机会,以资助、促进、增强各社区的创造力。基金会以资金、倡议书、合作、活动等形式,在全美范围内,对杰出的艺术项目提供支持。其中,资金通常颁发给非盈利机构、有创造力的作家、翻译工作者、各州及区域性的艺术机构。
以下部分信息来自白睿文老师任教的加州大学洛杉矶分校对这次白老师获奖的报道:
白睿文,加州大学洛杉矶分校亚洲语言文化系当代中国文化专业的教授,获得了NEA颁发的文学作品翻译奖学金$12,500。这笔资金将为其《Soft Burial》的翻译工作提供支持,他将把中国小说家方方的这部著作翻译成英文。该作品被认为是方方最重要的著作之一。
今年一共有包括16种语言的24部翻译作品获得了2021年NEA的这个奖金资助。而白睿文老师正在翻译的《Soft Burial》是这24部翻译作品里唯一的一部中文作品。
去年,白睿文翻译了方方的《武汉日记:来自一个被隔离城市的报道》,作者在其中记述了新冠病毒在武汉的传播。日记最初在方方微博上发表,也为作者招来了敌意,包括声势浩大的网络攻击。而日记英文版的出版,使白睿文也遭到了同样的网络攻击。
白教授是研究中国小说、电影和历史的学者,也是一位杰出的翻译家。至今,他已经翻译了五部中文小说,还有这部非小说作品《武汉日记》。
白教授说,“NEA的这次对《Soft Burial》的翻译资助,不仅仅是对日记翻译工作的确认,更重要的,是对于一位饱受了史无前例的网络攻击的作家的支持。这也使得方方这位从没想过会因其非小说著作而出名的作家,有机会展示其小说视角下的细微差别和复杂性。”
他说,《Soft Burial》讲述了记忆的脆弱性,以及历史如何被消失。遗憾的是,这部小说2016年在中国出版后,2017年就被下架了。
再次祝贺白睿文老师!
作者简介:
愚石,70后,客居孤星之州。全职主妇,兼职教师。三餐围炉,四季跑步,五味阅读,六神知著。一枚园地耕耘者。
《Scholar of modern Chinese culture awarded National Endowment for the Arts fellowship》
(Peggy McInerny | February 9, 2021)
https://t.cn/A6tyVsHs
.
#婧婧的李先生##做一枚会做饭的吃货#
家庭主妇放假后首次上线[耶]
昨天答应妹妹给她做脆皮鸡米饭
其实心里一点点底都没有[哈哈]
第一次做还挺成功的
有模有样和学校吃的差不多嘛~
其实味道真的挺不错的
必须馋到小李同学
炸鸡排真的好吓人
特别怕油溅出来
其实并不会[二哈]
味道掌控的刚刚好
菜里加上酱汁米饭就不会干干吧吧啦
今天又是快乐小厨娘~
今晚就是最后一天上班啦[加油] https://t.cn/R2WxTF8
家庭主妇放假后首次上线[耶]
昨天答应妹妹给她做脆皮鸡米饭
其实心里一点点底都没有[哈哈]
第一次做还挺成功的
有模有样和学校吃的差不多嘛~
其实味道真的挺不错的
必须馋到小李同学
炸鸡排真的好吓人
特别怕油溅出来
其实并不会[二哈]
味道掌控的刚刚好
菜里加上酱汁米饭就不会干干吧吧啦
今天又是快乐小厨娘~
今晚就是最后一天上班啦[加油] https://t.cn/R2WxTF8
没有想过最讨厌的菜最近也频频在炒
讨厌的菜市场逛着也没有那么讨厌,哎!家庭主妇一枚,千万不要走怨妇之路
外出一趟给带这么多零食,真是有心啦
生意被我搅得一团糟!哪哪都不顺!到底要怎么样的结果才配得上我这一路的颠沛流离
每个人心里都有郁结难消!
最近一直自暴自弃未必是换个环境就能够治愈得了我的
丫头今天基本好了,想吃的东西也多啦,因为喉咙发炎不能吃的太多,所以那些个零食都吃到了我肚子里,撑得我好难受,就是想不停的吃?我到底怎么啦[抓狂]
这属于什么毛病呢[疑问]
讨厌的菜市场逛着也没有那么讨厌,哎!家庭主妇一枚,千万不要走怨妇之路
外出一趟给带这么多零食,真是有心啦
生意被我搅得一团糟!哪哪都不顺!到底要怎么样的结果才配得上我这一路的颠沛流离
每个人心里都有郁结难消!
最近一直自暴自弃未必是换个环境就能够治愈得了我的
丫头今天基本好了,想吃的东西也多啦,因为喉咙发炎不能吃的太多,所以那些个零食都吃到了我肚子里,撑得我好难受,就是想不停的吃?我到底怎么啦[抓狂]
这属于什么毛病呢[疑问]
✋热门推荐