一课译词:春风得意
春风得意”,意思是和暖的春风很适合人的心意,后形容人处境顺利,做事如意,事业有成。可以翻译为“ride on the crest of success,ride high或be flushed with success”。
例句:
他的团队正春风得意。
His team is riding high.
自从他得了那个奖后一直春风得意。
He's been sitting pretty since he got that prize.
春风得意”,意思是和暖的春风很适合人的心意,后形容人处境顺利,做事如意,事业有成。可以翻译为“ride on the crest of success,ride high或be flushed with success”。
例句:
他的团队正春风得意。
His team is riding high.
自从他得了那个奖后一直春风得意。
He's been sitting pretty since he got that prize.
丹妮莉丝公主的父母均出自坦格利安家族,她拥有纯净的古瓦雷利亚血统。作为瓦雷利亚的后人,坦格利安家族的成员仿佛鹤立鸡群,他们拥有紫色的眼睛和金银相间的头发,他们能够驭龙驰骋天际,他们凌驾于教会的教条和近亲通婚的禁忌之上……而且他们不会得病。
……
但她确实病逝了。
杰赫里斯和亚莉珊在哀悼女儿和女儿美好的灵魂时,必须面对可怕的真相:坦格利安家族或许并不像他们自以为的那样接近于神,他们或许终归只是凡人。
——《#血与火# 》
King , his wife Queen and their daughter Princess
#冰与火之歌[超话]#
(想象图来自汤不热:preasoiafsource)
……
但她确实病逝了。
杰赫里斯和亚莉珊在哀悼女儿和女儿美好的灵魂时,必须面对可怕的真相:坦格利安家族或许并不像他们自以为的那样接近于神,他们或许终归只是凡人。
——《#血与火# 》
King , his wife Queen and their daughter Princess
#冰与火之歌[超话]#
(想象图来自汤不热:preasoiafsource)
【#拜登任命美国防部中国战略工作小组新成员# 】据彭博社2月16日报道,美国总统拜登为新成立的美国防部中国战略工作小组任命了3位新成员,分别是梅拉妮·哈特、伊利·拉特纳、伊丽莎白·罗森伯格。3人都曾在特朗普执政时期发表过对中国态度强硬的讲话。其中,哈特曾帮助监督特朗普政府的政策审查,包括曾迫使各国禁止华为公司5G网络业务的“清洁网络”计划;拉特纳和罗森伯格都曾在新美国安全中心工作,该组织曾多次指出美国面临“来自中国的挑战”。 U.S. President Joe Biden has appointed Melanie Hart, Ely Ratner, and Elizabeth Rosenberg as his China policy team members, according to Bloomberg. The report said that all their past writing and speeches align with the tough tone toward Beijing that emerged under the presidency of Donald Trump.
✋热门推荐