#韩国网友称江疏影是韩国名字#
懂了,现在“韩国”“起源”“偷”这三个词是各大营销号的财富密码吧 。
以下文字没有为韩国说话的意思,只是在陈述事实。
因为韩文是个表音文字,所以无论汉字是什么,只要发音是差不多,都会翻译成同一个字。举个例子,中文的“娟”和“妍”翻译成韩文同样是연,“娥”和“儿”翻译成韩文同样是아,但是给人就是一个土一个仙的感觉。
而江/疏/影的罗马音是Kang Soo Young,翻译成韩文只能音译,也就是강수영,翻译成中文不仅仅可以翻译为“姜淑英”,还可以为“姜秀英”,“康素英”。
至于截图那句“근데 왜 이름 한국식인지” ,正确翻译应该为“为什么강수영(江疏影)这个名字这么像韩国(人的名字)”,而不是各大营销号截图翻译的“为什么起韩国名字” 。(就类似檀/健/次这个名字总是让我们以为他是日本人)而且那句韩文连个动词都没有,何来翻译成“起”呢?
虽然韩国的恶行很多,偷来偷去,但是还是希望各大网友不要被营销号带偏,歪曲事实吧[跪了]
懂了,现在“韩国”“起源”“偷”这三个词是各大营销号的财富密码吧 。
以下文字没有为韩国说话的意思,只是在陈述事实。
因为韩文是个表音文字,所以无论汉字是什么,只要发音是差不多,都会翻译成同一个字。举个例子,中文的“娟”和“妍”翻译成韩文同样是연,“娥”和“儿”翻译成韩文同样是아,但是给人就是一个土一个仙的感觉。
而江/疏/影的罗马音是Kang Soo Young,翻译成韩文只能音译,也就是강수영,翻译成中文不仅仅可以翻译为“姜淑英”,还可以为“姜秀英”,“康素英”。
至于截图那句“근데 왜 이름 한국식인지” ,正确翻译应该为“为什么강수영(江疏影)这个名字这么像韩国(人的名字)”,而不是各大营销号截图翻译的“为什么起韩国名字” 。(就类似檀/健/次这个名字总是让我们以为他是日本人)而且那句韩文连个动词都没有,何来翻译成“起”呢?
虽然韩国的恶行很多,偷来偷去,但是还是希望各大网友不要被营销号带偏,歪曲事实吧[跪了]
当时也是脑壳热,去打玻尿酸垫山根!
当时就是听了其他人的话去打玻尿酸垫山根
连续打了差不多2年也花了一些
但是后来我发现我的山根真的很宽
我还是决定去做鼻部多项
终于迈出这步了
我做的半肋+膨体花了三万多
去年12月做得
现在已经8个月了哈哈哈
正面侧面都很ok
正面看起来很好看!这个太重要了
我很多姐妹的假鼻子,正面真的丑
我觉得我的很OK
你们觉得呢❓
当时就是听了其他人的话去打玻尿酸垫山根
连续打了差不多2年也花了一些
但是后来我发现我的山根真的很宽
我还是决定去做鼻部多项
终于迈出这步了
我做的半肋+膨体花了三万多
去年12月做得
现在已经8个月了哈哈哈
正面侧面都很ok
正面看起来很好看!这个太重要了
我很多姐妹的假鼻子,正面真的丑
我觉得我的很OK
你们觉得呢❓
差不多就是去年的这段时间入坑腿人的吧,这套图是入坑的契机,没有人能拒绝唇红齿白的啃忒羊!首页收到以这套图做封面的视频就点进去看了,紧接着又看了总时长十几个小时的腿人沙雕合集后在坑底躺平(对就是因为腿人的沙雕入坑的)。
其实好几年前就听过《I》了,某天音乐频道播了类似于年末颁奖礼的舞台,听到这首歌后觉得好好听就下载了经常听。入坑后有找过那个舞台,但是没找到,只记得当时的样子有点像图6,很仙,是一个立麦的舞台。
我真的眼拙,那时候但凡长点心上网多搜一点相关消息也不至于这么多年后才入坑[单身狗][单身狗][单身狗]
其实好几年前就听过《I》了,某天音乐频道播了类似于年末颁奖礼的舞台,听到这首歌后觉得好好听就下载了经常听。入坑后有找过那个舞台,但是没找到,只记得当时的样子有点像图6,很仙,是一个立麦的舞台。
我真的眼拙,那时候但凡长点心上网多搜一点相关消息也不至于这么多年后才入坑[单身狗][单身狗][单身狗]
✋热门推荐