【全球疫情最新动态】在全球范围内,截止23日,新冠病毒感染者数量已超过1.12亿,死亡人数接近250万例。受疫情影响最严重的三个国家是美国、印度和巴西。Plus de 112 millions de cas et près de 2,5 millions de décès ont été signalés dans le monde. Les États-Unis ont comptabilisé plus de 28 millions de cas confirmés et plus d'un demi-million de décès. En Inde, le nombre total de cas a dépassé 11 millions. Le nombre total d'infections au Brésil a dépassé 10 millions. Aucun nouveau cas de transmission locale n'a été signalé en Chine. La Thaïlande devrait recevoir 200 000 doses du nouveau vaccin de Sinovac, ce mercredi. La Chine fournit également des vaccins à des dizaines d'autres pays. #COVID19# #coronavirus# #共同战疫# #全球战疫总动员#
【国新办举行全面推进乡村振兴加快农业农村现代化发布会】2月22日10时,国新办举行全面推进乡村振兴加快农业农村现代化发布会,请中央农办主任、农业农村部部长唐仁健,农业农村部副部长张桃林,农业农村部党组成员兼中央农办秘书局局长吴宏耀介绍全面推进乡村振兴加快农业农村现代化有关情况,并答记者问。Le Bureau de l'information du Conseil des Affaires d'État de Chine a informé les médias à propos de la modernisation du secteur agricole et du développement des zones rurales du pays. Lors de la conférence de presse du 22 février, le ministre de l'Agriculture et des Affaires rurales Tang Renjian a expliqué le "Document central numéro 1" pour 2021. Il affirme que l'une des priorités est de consolider les résultats du programme d'éradication de la pauvreté et d'assurer la sécurité alimentaire.
完整法语新闻链接:https://t.cn/A6tMduCA
完整法语新闻链接:https://t.cn/A6tMduCA
【早安[太阳][太阳] 大猫来啦!上海动物园美洲狮三兄妹5个月啦,还有了霸气的名字】为纪念去年武汉抗疫期间修建的火神山、雷神山医院,两只雄性宝宝被定名为“火娃”和“雷娃”。雌性宝宝因为幼时体弱,所以给她取名“希望”,希望她健康成长。Le zoo de Shanghai a récemment choisi les noms de "Huowa", "Leiwa" et "Xiwang" pour trois bébés pumas nés en septembre de l'année dernière. Les deux mâles ont été nommés "Huowa" et "Leiwa", en hommage aux hôpitaux Huoshenshan et Leishenshan, qui ont été rapidement construits à Wuhan pour traiter les patients du COVID-19. La femelle, qui est née faible, mais s'est rétablie par la suite, a été nommée "Xiwang", ce qui signifie "espoir" en chinois.
✋热门推荐