【国资委:加大前瞻性战略性新兴产业等领域布局力度】2月23日,国新办举行国企改革发展情况新闻发布会。国务院国资委主任郝鹏向中外记者介绍了近年来国有企业改革发展的最新情况。La Chine a annoncé de nouveaux objectifs pour le développement des entreprises publiques. Avec le recul, le gouvernement chinois estime que les entreprises d'Etat chinoises ont obtenu des résultats satisfaisants en 2020, en dépit de l'épidémie et du ralentissement économique. 详细视频报道:https://t.cn/A6ti9sZK #中国经济# #EconomieChinoise#
Allez, un petit tour à Honfleur. Départ de Paris à 8h et quelques, arrivée à 11h30. On déjeune au port, sur un banc. Il fait super beau, le ciel est bleu, il fait vraiment chaud. Un petit moment de bonheur et d'un semblant de vie normale. Rien que de s'arrêter à une station service sur l'autoroute fevient un plaisir, c'est pour dire ! Haha Bon, il faut être de retour à Paris avant 18h pour le couvre-feu ... On va devoir repartir tôt cet après-midi ... Mais quelle bouffée d'oxygène ! Ah, ceux qui vivent en Chine ont bien de la chance ! Haha
Well, a little trip to Honfleur. Departure from Paris at nearly 8 am, arrival at 11:30 am. We have lunch at the port, on a bench. The weather is very beautiful, the sky is blue. A moment of happiness and a semblance of normal life. Just to stop at a petrol station on the highway is a pleasure! Haha Well, you have to be back in Paris before 6pm for the curfew ... We'll have to leave early this afternoon ... But what a breath of fresh air ! People living in China are very lucky ! Haha
Well, a little trip to Honfleur. Departure from Paris at nearly 8 am, arrival at 11:30 am. We have lunch at the port, on a bench. The weather is very beautiful, the sky is blue. A moment of happiness and a semblance of normal life. Just to stop at a petrol station on the highway is a pleasure! Haha Well, you have to be back in Paris before 6pm for the curfew ... We'll have to leave early this afternoon ... But what a breath of fresh air ! People living in China are very lucky ! Haha
【杨洁篪结束对卡塔尔、乌干达、赞比亚、科威特四国的访问】中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪结束了对卡塔尔、乌干达、赞比亚、科威特四国的访问。中国将继续向包括这四个国家在内的需要援助的国家提供医疗援助,与更广泛的国家开展更紧密合作。Le haut diplomate chinois Yang Jiechi a terminé sa visite en Afrique et au Moyen-Orient. Les officiels chinois ont affirmé que cette visite avait souligné le projet de Beijing de travailler davantage de concert avec un large éventail de pays. Les pays en développement en Afrique et au Moyen-Orient ont été durement touchés en essayant de contenir la COVID-19, en raison de la faiblesse relative de leurs infrastructures médicales et de leurs capacités technologiques. La Chine peut coopérer avec ces pays pour les aider à surmonter cette épreuve. La Chine a continué à fournir une aide médicale - comme des fournitures et des experts - aux pays dans le besoin, y compris ces quatre pays. 详细视频报道:https://t.cn/A6tiS08U #COVID19# #coronavirus# #共同战疫# #全球战疫总动员#
✋热门推荐