haneo专辑销量top10 21.02.25
1.#金泰妍[超话]# WHAT DO I CALL YOU
2.#WEi组合[超话]# IDENTITY-CHALLENGE
3.#onf[超话]# MY NAME
4.#GOT7[超话]# BREATH OF LOVE : LAST PIECE
5.#NCT[超话]# EMPATHY
6.#防弹少年团[超话]# BE: ESSENTIAL ED.
7.#straykids[超话]# DISTRICT 9
8.#SHINee[超话]# DON'T CALL ME
9.#SHINee[超话]# DON'T CALL ME
10.#GoldenChild[超话]# YES
1.#金泰妍[超话]# WHAT DO I CALL YOU
2.#WEi组合[超话]# IDENTITY-CHALLENGE
3.#onf[超话]# MY NAME
4.#GOT7[超话]# BREATH OF LOVE : LAST PIECE
5.#NCT[超话]# EMPATHY
6.#防弹少年团[超话]# BE: ESSENTIAL ED.
7.#straykids[超话]# DISTRICT 9
8.#SHINee[超话]# DON'T CALL ME
9.#SHINee[超话]# DON'T CALL ME
10.#GoldenChild[超话]# YES
#Apink[超话]#【theqoo】在初珑面前告白,从Apink News开始就是粉丝的WEi姜硕华
p1:昨天回归后参加了由Apink初珑主持的电台DOL盛宴,成员们说硕华是Apink的老粉丝
p2:直播也在唱阿粉的歌,硕华因为没有不知道的歌曲在粉丝之间被称为K-POP百科辞典,他买完了Apink全部专辑,说apink是最爱女团
p3:在fm上cover five
评论真相了,每次提起news,她们都觉得很丢脸[笑cry][笑cry]但是我们真的觉得很好看啊[哈哈][哈哈]
p1:昨天回归后参加了由Apink初珑主持的电台DOL盛宴,成员们说硕华是Apink的老粉丝
p2:直播也在唱阿粉的歌,硕华因为没有不知道的歌曲在粉丝之间被称为K-POP百科辞典,他买完了Apink全部专辑,说apink是最爱女团
p3:在fm上cover five
评论真相了,每次提起news,她们都觉得很丢脸[笑cry][笑cry]但是我们真的觉得很好看啊[哈哈][哈哈]
#诗歌# Auf Flügeln des Gesanges
乘着歌声的翅膀
Auf Flügeln des Gesanges,
Herzliebchen, trag ich dich fort,
Fort nach den Fluren des Ganges,
Dort weiß ich den schönsten Ort.
乘着歌声的翅膀,
心爱的人,我带你飞翔,
向着恒河的原野,
那里有最美的地方。
Dort liegt ein rotblühender Garten,
Im stillen Mondenschein;
Die Lotosblumen erwarten
Ihr trautes Schwesterlein.
一座红花盛开的花园,
笼罩着寂静的月光;
莲花在那儿等待
它们亲密的姑娘。
Die Veilchen kichern und kosen,
Und schauen nach den Sternen empor;
Heimlich erzählen die Rosen,
Sich duftende Märchen ins Ohr.
紫罗兰轻笑调情,
抬头向星星仰望;
玫瑰花把芬芳的童话
偷偷地在耳边谈讲。
Es hüpfen herbei und lauschen
Die frommen, klugen Gazellen;
Und in der Ferne rauschen
Des heiligen Stromes Wellen.
跳过来暗地里倾听
是善良聪颖的羚羊;
在远的地方喧腾着
圣洁的河水的波浪。
Dort wollen wir niedersinken
Unter dem Palmenbaum,
Und Liebe und Ruhe trinken
Und träumen seligen Traum.
我们要在那里躺下,
在那棕榈树的下边,
吸饮爱情和寂静,
沉入幸福的梦幻。
〔德〕海因里希.海涅(Heinrich Heine)
冯志 译
乘着歌声的翅膀
Auf Flügeln des Gesanges,
Herzliebchen, trag ich dich fort,
Fort nach den Fluren des Ganges,
Dort weiß ich den schönsten Ort.
乘着歌声的翅膀,
心爱的人,我带你飞翔,
向着恒河的原野,
那里有最美的地方。
Dort liegt ein rotblühender Garten,
Im stillen Mondenschein;
Die Lotosblumen erwarten
Ihr trautes Schwesterlein.
一座红花盛开的花园,
笼罩着寂静的月光;
莲花在那儿等待
它们亲密的姑娘。
Die Veilchen kichern und kosen,
Und schauen nach den Sternen empor;
Heimlich erzählen die Rosen,
Sich duftende Märchen ins Ohr.
紫罗兰轻笑调情,
抬头向星星仰望;
玫瑰花把芬芳的童话
偷偷地在耳边谈讲。
Es hüpfen herbei und lauschen
Die frommen, klugen Gazellen;
Und in der Ferne rauschen
Des heiligen Stromes Wellen.
跳过来暗地里倾听
是善良聪颖的羚羊;
在远的地方喧腾着
圣洁的河水的波浪。
Dort wollen wir niedersinken
Unter dem Palmenbaum,
Und Liebe und Ruhe trinken
Und träumen seligen Traum.
我们要在那里躺下,
在那棕榈树的下边,
吸饮爱情和寂静,
沉入幸福的梦幻。
〔德〕海因里希.海涅(Heinrich Heine)
冯志 译
✋热门推荐