果然三十是个坎 三十的生日一点也不想过啥都没玩 过了三十 心态直接变成“去踏马的劳资不是三十是十三 耍踏马的”
昨天疯到二半夜 晚上居然还有花收 据说本来的设计是到了十二点他假装出去上厕所然后把花拿到卧室surp个rise 没想到我十二点还没到家 我回家坐那儿吃漂亮小蛋糕吃正嗨呢人家跑客卧拿出来了个篮子哎哟我说害挺好看
今天出去随便溜达溜达吧总不能在家窝一天啊 然后消耗了好几个会员卡 又吃又买的总共掏了50块哈哈哈哈哈四舍五入就是过生日没花钱
以及终于喝到了店里做的带烤糖片的烤布蕾 天天点外卖都只能喝“烤布蕾热,纸杯,无烤糖片,此项必选”必的我都会背了
有烤糖片的冷烤布蕾抬好喝了[淚]
昨天疯到二半夜 晚上居然还有花收 据说本来的设计是到了十二点他假装出去上厕所然后把花拿到卧室surp个rise 没想到我十二点还没到家 我回家坐那儿吃漂亮小蛋糕吃正嗨呢人家跑客卧拿出来了个篮子哎哟我说害挺好看
今天出去随便溜达溜达吧总不能在家窝一天啊 然后消耗了好几个会员卡 又吃又买的总共掏了50块哈哈哈哈哈四舍五入就是过生日没花钱
以及终于喝到了店里做的带烤糖片的烤布蕾 天天点外卖都只能喝“烤布蕾热,纸杯,无烤糖片,此项必选”必的我都会背了
有烤糖片的冷烤布蕾抬好喝了[淚]
#杏仁儿趣事堂#
“黑马”用英文怎么说?“黑马”,原是指在赛马场上本来不被看好的马匹,却能在比赛中让绝大多数人跌破眼镜,成为出乎意料的获胜者。后由赛马场上的俚语发展成体坛上的惯用语,现在用来比喻实力难测的竞争者(someone who has a surprising ability or skill)或出人意料的优胜者(surprise winner,unexpected winner)。
“黑马”一词其实是从英语“dark horse”借鉴来的,首次出现在本杰明•迪斯勒利的小说《年轻的公爵》中。书中描叙了一匹黑马,原被认为夺魁的可能性极小,谁知在比赛中它竟一举获胜。从而“dark horse”一词问世。 https://t.cn/8kkz0C6
“黑马”用英文怎么说?“黑马”,原是指在赛马场上本来不被看好的马匹,却能在比赛中让绝大多数人跌破眼镜,成为出乎意料的获胜者。后由赛马场上的俚语发展成体坛上的惯用语,现在用来比喻实力难测的竞争者(someone who has a surprising ability or skill)或出人意料的优胜者(surprise winner,unexpected winner)。
“黑马”一词其实是从英语“dark horse”借鉴来的,首次出现在本杰明•迪斯勒利的小说《年轻的公爵》中。书中描叙了一匹黑马,原被认为夺魁的可能性极小,谁知在比赛中它竟一举获胜。从而“dark horse”一词问世。 https://t.cn/8kkz0C6
個世界其實真係只講緣份。
《如果我們的語言是威士忌》的合作都未曾與 Jason Kui 正式見面,近期才剛聽完佢整個專輯超興奮未完,而我又有一首新歌本身已經好想再找佢合作,點知!Edward 今日安排的writing session又正正揾左佢一齊玩!一邊吹音樂水一邊jam一邊創作真係好開心!多謝Edward這個真係surprise既安排 Thank you bros happy to do music with u guys! CHEERS
#jammingsession
#creativecomesfromblowwater
《如果我們的語言是威士忌》的合作都未曾與 Jason Kui 正式見面,近期才剛聽完佢整個專輯超興奮未完,而我又有一首新歌本身已經好想再找佢合作,點知!Edward 今日安排的writing session又正正揾左佢一齊玩!一邊吹音樂水一邊jam一邊創作真係好開心!多謝Edward這個真係surprise既安排 Thank you bros happy to do music with u guys! CHEERS
#jammingsession
#creativecomesfromblowwater
✋热门推荐