【美国新冠肺炎超2903万例】据美国约翰斯·霍普金斯大学统计数据,截至美东时间3月8日16时25分,美国累计新冠肺炎确诊病例达29033369例,累计死亡病例525619例。Le nombre total de cas de COVID-19 confirmés aux Etats-Unis a dépassé les 29 millions lundi, avec un total de 525 046 décès, selon le Centre pour la science et l'ingénierie des systèmes (CSSE) de l'Université Johns Hopkins. #COVID19#
【美式口语集锦】
spend money like water 花钱大手大脚
rosy prospect 美好前景
as poor as a church mouse 一贫如洗
dog sleep 不时惊醒的睡眠
out at elbows 捉襟见肘
make eyes 抛媚眼
not bat an eyelid 对事情泰然自若
a matter of face 面子攸关的事情
green eyed 嫉妒
pour out your heart 倾吐你的心事
put your heart at rest 放下心来
......
考前名师精准雅思预测教育☞https://t.cn/Rn5QoQg
spend money like water 花钱大手大脚
rosy prospect 美好前景
as poor as a church mouse 一贫如洗
dog sleep 不时惊醒的睡眠
out at elbows 捉襟见肘
make eyes 抛媚眼
not bat an eyelid 对事情泰然自若
a matter of face 面子攸关的事情
green eyed 嫉妒
pour out your heart 倾吐你的心事
put your heart at rest 放下心来
......
考前名师精准雅思预测教育☞https://t.cn/Rn5QoQg
【国际锐评|三个“第一”令抹黑中国疫苗的谣言破产了 】在7日举行的中国#两会#记者会上,中国国务委员兼外交部长王毅指出,无论是中国疫苗,还是外国疫苗,只要安全可靠,就是好疫苗。他呼吁所有具备能力的国家都应尽力,让各国人民用得起、用得上疫苗,使其真正成为“人民的疫苗”。 Le vaccin contre la #COVID19# fait entrevoir le bout du tunnel de la pandémie. Néanmoins, le nationalisme vaccinal et la politisation du vaccin sont en train de saboter la coopération internationale dans cette lutte contre la COVID-19. « Tout vaccin, qu'il soit développé par la Chine ou par un autre pays, dès qu'il est sûr et fiable, est un bon vaccin. » Ces propos ont été tenus par le conseiller d'Etat chinois et ministre des Affaires étrangères Wang Yi lors de la conférence de presse donnée le 7 mars dans le cadre des sessions annuelles de l'APN et de la CCPPC. Il a appelé tous les Etats qui en ont les moyens à faire des efforts pour rendre les vaccins abordables et accessibles aux populations de tous les pays. #AvisDExpert# #DeuxSessions# 详细报道:https://t.cn/A6tYNJ1D
✋热门推荐