《De quoi vous avez peur?》
《J'ai peur de mort.》
承认害怕死亡,没什么好可耻的。早在十二三岁的时候,我就时常一个人思索“死亡”的那边是什么。后来也没有想出什么答案,就索性轻轻放下这回事,忙别的了。
生命某些关头,这种若有若无的害怕让我止住了危险的想象,没有涉足到江河深处,没有翻过“请勿跨越”的栏杆。也学着消化那些沮丧的时刻,搜集生活的脚注。
不过还是很好奇,“死亡”的那边会是什么呢?
《J'ai peur de mort.》
承认害怕死亡,没什么好可耻的。早在十二三岁的时候,我就时常一个人思索“死亡”的那边是什么。后来也没有想出什么答案,就索性轻轻放下这回事,忙别的了。
生命某些关头,这种若有若无的害怕让我止住了危险的想象,没有涉足到江河深处,没有翻过“请勿跨越”的栏杆。也学着消化那些沮丧的时刻,搜集生活的脚注。
不过还是很好奇,“死亡”的那边会是什么呢?
【脊梁|航天“嫦娥”星辰大海尽遨游】七年前,已投身中国航天科研工作20余年的科学家张玉花经历过一次难忘的失败:她参与研发的月球车在月表被石块磕伤,只行走了114.8米。张玉花不肯服输,一头扎进有40度高温并且灰尘弥漫的月壤模拟试验场反复摸索。终于在2019年初,优化升级后的月球车“#玉兔二号#”在月球背面着陆,这是人类第一次成功着陆月球背面。截止到2021年3月20日,“玉兔二号”已累计行驶682.77米,是前一台月球车行驶距离的6倍,收集到的数据资料震惊了中外科学界。张玉花正在参与中国探索火星的科研工作,你知道中国探火工程叫什么名字吗?Il y a sept ans, Zhang Yuhua, une scientifique engagée dans la recherche scientifique aérospatiale chinoise depuis plus de 20 ans, a connu un échec inoubliable : le rover lunaire auquel elle a participé à la fabrication, a été endommagé par une pierre sur la Lune et n'a parcouru que 114,8 mètres. Zhang Yuhua n'a pas été battue par cet échec et s'est plongée dans les essais de simulation sous une température de 40 degrés. Enfin, au début 2019, le rover lunaire "Yutu-2" a atterri sur le dos de la Lune. C'est la première fois que l'humanité a réussi à faire atterrir une sonde sur le dos de la Lune. Jusqu'au 20 mars 2021, le "Yutu-2" a parcouru 682,77 mètres, soit 6 fois la distance parcourue par le précédent rover lunaire. Les données recueillies sont précieuses aussi bien pour les scientifiques chinois que pour ceux de l'étranger. Zhang Yuhua participe aux recherches scientifiques de la Chine sur l'exploration de Mars. Connaissez-vous le nom du projet chinois de l'exploration de Mars ? #ChinaStrong#
去得晚,鲁迅公园樱花已经不开了。溜达到附近的甜爱路上,这里曾经留下过鲁迅和许广平恋爱时散步的身影。现在沿街的墙上画满情侣们朝圣的痕迹,还有一片写满各个语言我爱你的小爱墙。法语用的是Je vous aime(我爱您),听听这相敬如宾的语气。顺便,内韩娱明星的名字也总是不会缺席的,我似乎又认全了一点。[偷笑]
✋热门推荐