སྨྲ་མཁས་མཁན་པོ་གནས་ལུགས་དོན་གྱིས་དབེན།།
རྣལ་འབྱོར་བརྩོན་པས་ཉམས་རྟོགས་རིམ་བཞིན་སྐྱེ།།
དེ་ཕྱིར་ཐོས་བསམ་ཐོག་མར་གལ་ཆེ་ཡང་།།
མཐར་ཐུག་སྒོམ་པས་སེམས་ཉིད་རང་ཞལ་མཇལ།།
While eloquent scholars say the nature of reality is devoid of an object,
dedicated yogis gradually give rise to meditative experiences and realizations.
Thus, while it is initially important to listen and contemplate,
ultimately it is by meditating that one meets the natural face of the mind itself.
འཁྲུལ་ངོར་འཇིག་རྟེན་བྱ་སྤྱོད་མཛེས་ན་ཡང་།།
མཁྱེན་གཉིས་མངའ་བའི་དོན་མེད་བྱིས་པའི་ལས།།
དེས་ན་སྲིད་གསུམ་གང་དུ་སྐྱེ་ན་ཡང་།།
ཉོན་མོངས་དུག་གསུམ་ཁོ་ནས་མནར་བར་བྱེད།།
Even though worldly affairs may seem attractive from the perspective of confusion,
for those with the twofold knowledge, they are the pointless activities of a child.
So, wherever one is born within the three realms,
one is tormented by mental afflictions and the three poisons.
རྙེད་དཀའ་དལ་འབྱོར་མི་ལུས་ཐོབ་པའི་དུས།།
མཇལ་དཀའ་བཤེས་གཉེན་དམ་པ་མཇལ་བ་དང་།།
ཐོས་དཀའ་དམ་ཆོས་བདུད་རྩི་ཐོས་པའི་ཚེ།།
ཆོས་བརྒྱད་སྤང་ཞིང་རྣལ་འབྱོར་དང་དུ་ལོན།།
Once one has attained a human body with its opportunities and resources so rare to find,
and has met with a supreme spiritual guide, so rare to meet,
and has listened to the nectar of the supreme dharma, so rare to hear,
abandon the eight worldly dharmas and eagerly adopt the practice.
གནས་སྐབས་དུག་གསུམ་ཟིན་པའི་སྐྱེས་བོ་གང་།།
འཁོར་བའི་འདམ་རྫབ་ཕག་བཞིན་བདག་གིར་བྱེད།།
མཐར་ཐུག་འཇིག་རྟེན་སྤྲོས་བྲལ་རང་བཞིན་པས།།
ཇི་ལྟར་ཆགས་ཀྱང་དོན་མེད་ཁོ་ནའི་རྒྱུ།།
Whatever individual is in the clutches of the three poisons
will grasp to "I" and "mine" like a swine in the swamp of samsara.
Ultimately, the world is naturally free from proliferations.
Thus, desire is pointless indeed.
སྙིང་རྗེས་དབེན་པའི་ལམ་གནས་རྣལ་འབྱོར་པས།།
ཇི་ཙམ་བརྩོན་ཀྱང་སྐྱེས་བོ་ཐ་མལ་པ།།
དེས་ན་བསླབ་པ་དོན་གཉེར་དད་ལྡན་པས།།
བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་གཙོ་བོར་ངེས་པར་གསུངས།།
A yogi who traverses a path devoid of compassion,
will remain an ordinary being, no matter how much they strive.
Thus, it is said that faithful individuals who strive at the trainings
will realize the essence of the awakened mind itself.
ཟུར་མང་གར་དབང་ནས།
By Zurmang Gharwang Rinpoche 21/10/2020
རྣལ་འབྱོར་བརྩོན་པས་ཉམས་རྟོགས་རིམ་བཞིན་སྐྱེ།།
དེ་ཕྱིར་ཐོས་བསམ་ཐོག་མར་གལ་ཆེ་ཡང་།།
མཐར་ཐུག་སྒོམ་པས་སེམས་ཉིད་རང་ཞལ་མཇལ།།
While eloquent scholars say the nature of reality is devoid of an object,
dedicated yogis gradually give rise to meditative experiences and realizations.
Thus, while it is initially important to listen and contemplate,
ultimately it is by meditating that one meets the natural face of the mind itself.
འཁྲུལ་ངོར་འཇིག་རྟེན་བྱ་སྤྱོད་མཛེས་ན་ཡང་།།
མཁྱེན་གཉིས་མངའ་བའི་དོན་མེད་བྱིས་པའི་ལས།།
དེས་ན་སྲིད་གསུམ་གང་དུ་སྐྱེ་ན་ཡང་།།
ཉོན་མོངས་དུག་གསུམ་ཁོ་ནས་མནར་བར་བྱེད།།
Even though worldly affairs may seem attractive from the perspective of confusion,
for those with the twofold knowledge, they are the pointless activities of a child.
So, wherever one is born within the three realms,
one is tormented by mental afflictions and the three poisons.
རྙེད་དཀའ་དལ་འབྱོར་མི་ལུས་ཐོབ་པའི་དུས།།
མཇལ་དཀའ་བཤེས་གཉེན་དམ་པ་མཇལ་བ་དང་།།
ཐོས་དཀའ་དམ་ཆོས་བདུད་རྩི་ཐོས་པའི་ཚེ།།
ཆོས་བརྒྱད་སྤང་ཞིང་རྣལ་འབྱོར་དང་དུ་ལོན།།
Once one has attained a human body with its opportunities and resources so rare to find,
and has met with a supreme spiritual guide, so rare to meet,
and has listened to the nectar of the supreme dharma, so rare to hear,
abandon the eight worldly dharmas and eagerly adopt the practice.
གནས་སྐབས་དུག་གསུམ་ཟིན་པའི་སྐྱེས་བོ་གང་།།
འཁོར་བའི་འདམ་རྫབ་ཕག་བཞིན་བདག་གིར་བྱེད།།
མཐར་ཐུག་འཇིག་རྟེན་སྤྲོས་བྲལ་རང་བཞིན་པས།།
ཇི་ལྟར་ཆགས་ཀྱང་དོན་མེད་ཁོ་ནའི་རྒྱུ།།
Whatever individual is in the clutches of the three poisons
will grasp to "I" and "mine" like a swine in the swamp of samsara.
Ultimately, the world is naturally free from proliferations.
Thus, desire is pointless indeed.
སྙིང་རྗེས་དབེན་པའི་ལམ་གནས་རྣལ་འབྱོར་པས།།
ཇི་ཙམ་བརྩོན་ཀྱང་སྐྱེས་བོ་ཐ་མལ་པ།།
དེས་ན་བསླབ་པ་དོན་གཉེར་དད་ལྡན་པས།།
བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་གཙོ་བོར་ངེས་པར་གསུངས།།
A yogi who traverses a path devoid of compassion,
will remain an ordinary being, no matter how much they strive.
Thus, it is said that faithful individuals who strive at the trainings
will realize the essence of the awakened mind itself.
ཟུར་མང་གར་དབང་ནས།
By Zurmang Gharwang Rinpoche 21/10/2020
中国是世界上最大的热带硬木进口国和头发的出口国。Studio Swine结合头发和天然树脂创造出一种复合材料,为地球日益减少的硬木资源带来可持续的替代品。这种复合材料极具美学性,其纹理让人联想到龟甲、抛光牛角或来自异国的硬木。受20世纪30年代上海装饰风格的启发,艺术家利用这种材料制成了精致的工艺品系列。#axd空间艺术# #设计美学[超话]# #工业设计# #设计小课堂#
从黄色,绿色,蓝色的香水,他们总有些不一样的香水使命。
sunsong 以橙花作为主香调,混合清新的柠檬香气+柔和的麝香,一闻就让人觉得很舒服的中兴花香。
Cactus Garden 的主要香调是带苦涩的马黛茶,以清甜的佛手柑+柠檬草作平衡,清新香气彷如置身热带雨林。
Afternoon Swine 以西西里柳橙,佛手柑,+橘子香气结合而成,香味带有满满的活力,让人犹如徜徉于大海之中
#护肤分享# #香水[超话]#
sunsong 以橙花作为主香调,混合清新的柠檬香气+柔和的麝香,一闻就让人觉得很舒服的中兴花香。
Cactus Garden 的主要香调是带苦涩的马黛茶,以清甜的佛手柑+柠檬草作平衡,清新香气彷如置身热带雨林。
Afternoon Swine 以西西里柳橙,佛手柑,+橘子香气结合而成,香味带有满满的活力,让人犹如徜徉于大海之中
#护肤分享# #香水[超话]#
✋热门推荐