【人类探索宇宙新时刻:19日将进行#火星首架直升机试飞#】综合报道,美国国家航空航天局(NASA)宣布,火星上第一架无人直升机——“机智”号 (Ingenuity)直升机的首飞将于4月19日举行。据报道,火星上的空气非常稀薄,因此,火星直升机旋翼桨叶的旋转速度必须比在地球上快得多。NASA称,这种“前所未有”的直升机操作非常危险,但表示它可以获得关于火星条件的宝贵数据。La NASA espère réaliser lundi matin le premier vol de son hélicoptère martien Ingenuity, a annoncé l'agence spatiale américaine. Il s'agira du premier vol motorisé et contrôlé d'un appareil aérien sur une autre planète.
【德国疫情持续严峻 总理默克尔敦促修改《感染保护法》 】周二,德国政府批准修改《感染保护法》,以赋予联邦政府更多权力来执行全国统一的防疫措施。该法案仍需经联邦议院通过,预计要到下周三才能实施。Alors que les cas de COVID-19 continuent d'augmenter en Allemagne, le gouvernement fédéral se demande maintenant s'il doit prendre le contrôle total des mesures d'intervention contre la COVID-19 des différents États du pays. 视频报道链接:https://t.cn/A6cKGakd #COVID19# #coronavirus#
【韩国就日本决定将福岛核污水排入大海提出抗议】4月13日,韩国政府对日本决定将福岛核电站核污水排入大海深表遗憾。韩方将要求日方采取具体措施保障韩国国民安全,并向国际原子能机构等转达韩国政府的担忧。La Corée du Sud a officiellement élevé une protestation au sujet de la décision du Japon de rejeter dans l’océan plus d’un million de tonnes d’eau contaminée par la radioactivité de la centrale de Dai Ichi à Fukishima. Séoul précise que ses préoccupations seront transmises à l'Agence internationale de l'énergie atomique. La Corée du Sud ajoute que ses propres mesures nationales et contrôles radiologiques seront accentués. 详细视频报道:https://t.cn/A6c6eb18
✋热门推荐